1.125
Bearbeitungen
Änderungen
The Night of the Tiger entfernt, gibt es auf Deutsch.
*[[The New Lieutenant's Rap]] = “Can I have one of those?” Sully asked the new lieutenant once they were safely out of the funeral parlor and down the alley which ran along the side. ("Kann ich eine davon haben?", fragte [[John Sullivan|Sully]] den [[Dieffenbaker|neuen Lieutenant]], sobald sie das Bestattungsunternehmen wohlbehalten verlassen hatten und in die angrenzende Gasse einbogen.)
*[[The New York Times at Special Bargain Rates]] = She's fresh out of the shower when the phone begins to ring, but although the house is still full of relatives—she can hear them downstairs, it seems they will never go away, it seems she never had so many—no one picks up. (Sie kommt gerade aus der Dusche als das Telefon anfängt zu läuten, aber obwohl das Haus immer noch voller Verwandter ist – sie kann sie unten hören, es scheint sie würden niemals gehen, es scheint sie hatte noch niemals so viele – nimmt keiner ab.
*[[The Old Dude's Ticker]] = Yeah ... spooked ... I’m pretty fuckin’ spooked. (Ja … beunruhigt … ich bin verdammt noch mal beunruhigt.)
*[[The Other Side of the Fog]] = As Pete Jacobs stepped out, the fog immediately swallowed up his house, and he could see nothing but the white blanket all around him. (Als Pete Jacobs vor die Tür trat, verschlang der Nebel sofort sein Haus, und er konnte nichts sehen außer der weißen Decke, die ihn umgab.)