+++ Warnung! Dieses Wiki ist voller Spoiler. Lesen nur auf eigene Gefahr! +++

Benutzer Diskussion:Croaton/Archiv/2007-08 - 2008-03

Aus KingWiki
< Benutzer Diskussion:Croaton
Version vom 5. Januar 2016, 17:17 Uhr von Andreas (Diskussion | Beiträge) ([Bot] Rachel -> [[Rachel (Das Floß))

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Inhaltsverzeichnis

Arbeit an Christine

Hallo Croaton! Ich habe jetzt mal Arnie Cunningham eingestellt. Ich weiß nicht, warum, aber meine Artikel werden immer so verdammt lang. Irgendwie kann ich nicht wirklich entscheiden, was denn nun in den Artikel rein muss und was nicht. Wäre super lieb, wenn Du Dir das mal anschauen würdest. Ich habe auch bestimmt nichts dagegen, wenn Du Kürzungen vornimmst, Bin echt am verzweifeln ... Viele Grüße --Realbaby 10:05, 16. Aug. 2007 (CEST)

Ich weiß gar nicht, was du hast - manche Personen verdienen nun einmal längere Artikel; dieser gefällt mir gut! Sicherlich könnte man bei manchen Ausführungen (zumindest soweit möglich) auf die Inhaltsangaben verweisen, aber was soll's. Deswegen ja auch die Arbeitsteilung, da steckt schon viel Mühe drin. Merci! -Croaton 12:00, 16. Aug. 2007 (CEST)
Vielen, vielen Dank! Du weißt gar nicht, was für ein Stein mir jetzt vom Herzen gefallen ist! Da macht doch die Arbeit gleich wieder viel mehr Spaß. Was ich noch fragen wollte, meinst Du ein Artikel "Arnies Veränderungen" oder so wäre sinnvoll? Sprich all die Veränderungen aufzählen, wie das Stützkorsett, die Frisur, den Oldie-Sender? Bin mir mit dem Titel für den Artikel auch noch nicht so sicher ... ?! Grüße --Realbaby 15:06, 16. Aug. 2007 (CEST)
Ganz persönlich finde ich einen eigenen Artikel nicht unbedingt nötig - wie wäre es, in seinem Personenartikel einfach am Ende nochmal eine kleine Übersicht zusammenzustellen, schlicht mit dem Namen 'Übersicht über Arnies Veränderungen'? Ein eigener Artikel wäre auch schwer zu verlinken, außerdem ist es doch gerade interessant zu lesen, wie und warum Arnie sich verändert - und das gewährleistet dein Artikel ja allemal schon! Hoffe, ich konnte dir helfen! -Croaton 15:10, 16. Aug. 2007 (CEST)
Klar konntest Du mir helfen – und es stimmt schon, dass die Veränderungen ja im Artikel selbst auch schon drin sind. Ich glaube, ich lasse das mal so, wie es ist. Dankeschön und liebe Grüße Sandy (P.S.: Schade, dass ich In einer kleinen Stadt noch nicht gelesen habe. Deine angekündigte 3-Seiten-Inhaltsangabe macht mich schon verdammt neugierig)--Realbaby 12:03, 17. Aug. 2007 (CEST)

Ein dickes Lob

Jetzt war ich ein paar Tage nicht wirklich, bzw. nur sporadisch hier, und komm aus dem Staunen gar nimmer raus! Du hast ja in letzter Zeit wirklich heftig viel gemacht. Hast Du gut gemacht *lieblächel* ! Ich wollte mit In einer kleinen Stadt schon anfangen; allerdings habe ich bereits auf den ersten Seiten bemerkt, dass ich wohl lieber erst die ganzen anderen Geschichten rund um Castle Rock nochmals lesen sollte; zwecks dem "Aha-Effekt" ;-) Bist Du eigentlich auch kein DT-Typ?! (wenn man das so sagen kann?!) Ich merk schon, ich tipp hier schon wieder zu viel. Wollte ja eigentlich nur das Lob und ein Dankeschön loswerden ... Liebe Grüße --Realbaby 09:33, 6. Sep. 2007 (CEST)

Danke für das Lob! Musste ein wenig vorarbeiten, weil ich ab Samstag eine Woche weg bin (Abifahrt) und danach im Schulanfang-Stress nicht viel Zeit haben werde! Nun, den Dunklen Turm mag ich schon, allerdings finde ich, dass die letzten beiden zu viele langatmige Passagen haben. Ich habe die kompletten sieben Bände schon zweimal ganz durchgelesen und (zum Großteil) geliebt - ich gehöre noch dazu auch zu denjenigen, die den umstrittenen Schluss von Band 7 genial finden ... Aber, woran auch immer das liegt, ich habe keine große Lust, daran hier zu arbeiten, vielleicht auch, weil Tiberius da soviel macht, dass ich das in guten Händen weiß! Irgendwann einmal werde ich bestimmt mit meinen Inhaltsangaben soweit sein, dass auch der DT dran kommt! Willkommen zurück! -Croaton 15:05, 6. Sep. 2007 (CEST)
Na, ganz toll. Da erfahre ich hier, dass Du den Schluß vom siebten Teil genial findest, und ich habe noch nicht mal mit dem Ersten angefangen. *lach* Aber: Irgendwann kann auch ich da ein Wörtchen mitreden! (bin ja mal gespannt, wie lange ich für alle Teile brauch) Stimmt, in guten Händen ist der DT bei Tiberius mit Sicherheit. Nur schade, dass ich seine Artikel (noch) nicht lesen werde. Ich weiß nicht, ob Du meinen Zusatz auf meiner Benutzerseite zu Love schon gesehen hast. Habe den Roman mal wieder abgebrochen. :( Naja, und wenn es der Letzte ist, den ich lese, aber ungelesen kommt er mir nicht davon! Liebe Grüße --Realbaby 10:51, 10. Sep. 2007 (CEST)

Urlaub in Anführungszeichen

So, meine Lieben, nun melde ich mich für eine Woche ab - muss / darf eine Horde Barba... Schüler nach Italien begleiten; das Ganze nennt sich dann Abifahrt. In Rom, Sorrent, Pompeji, Neapel usw. werde ich kaum Zeit zum Luftholen haben, geschweigedenn hier vorbeizuschauen. Deshalb hab ich ja auch so fleißig vorgearbeitet und beabsichtige, ab dem 17. September wieder loszulegen. Bis denne! Gruß, Croaton 23:27, 7. Sep. 2007 (CEST)

Viel Spaß mit deinen kleinen Schützlingen und genieße Italien! Hoffe, das Wetter ist dort unten besser, wie bei uns momentan. Scheuch die Bande am besten quer durch die Touri-Gebiete, dann pennen sie auch nachts gut und machen keinen Krawall :-D Viele Grüße, Tiberius spiel mit mir 19:04, 9. Sep. 2007 (CEST)
auch, wenn Du das hier erst wieder nach Deinem "Urlaub" lesen solltest: Ich wünsche Dir auch schöne Tage in Italien ... ;-) Viele Grüße --Realbaby 10:42, 10. Sep. 2007 (CEST)
Bin wieder da! Wetter genial, Schüler umgänglich, Italien schön. Hab sie echt totgelaufen - ab elf waren sie platt! Ab morgen steige ich wieder voll ein! Hoffe, ich habe nicht allzuviel Wesentliches verpasst? Irgendwelche wichtigen Änderungen etc.? -Croaton 18:35, 16. Sep. 2007 (CEST)

Jerusalem's Lot

Hallo Croaton! Erstmal: Willkommen zurück! ;) Ich glaube wichtige Änderungen hat es nicht wirklich gegeben; aber Du hast Dich mit Sicherheit schon bei den Verbesserungsvorschlägen umgesehen, oder? Mein eigentliches Anliegen ist Jerusalem's Lot. Meine Gründungsgeschichte, basierend aus den Briefen aus Jerusalem sieht ganz anders aus, wie Deine. So musste ich grad (enttäuscht) feststellen, dass die drei Werke wohl doch nicht als Fortsetzung gelesen werden können. Nunja, wie auch immer; mir stellt sich die Frage, ob wir die Seite Jerusalem's Lot nicht ein wenig umgestalten sollten. Ich weiß jetzt gar nicht, wo ich meinen Text unterbringen soll? Hast Du da eine Idee? Viele Grüße --Realbaby 09:38, 20. Sep. 2007 (CEST)

Hallo! Ist schon 'ne Weile her, dass ich die Briefe aus Jerusalem gelesen habe. Soviel ich weiß wird das doch in Ich-Form berichtet, oder? Darauf kann man ja verweisen, nach dem Motto: 'Nachforschungen von XY ergaben, dass ...' In Brennen muss Salem ist dieser Abschnitt nur sehr kurz und nicht so ergiebig - diese paar Sätzchen, die ich da geschrieben habe, sollten dich nicht abschrecken! Ich habe die Kurzgeschichte übrigens nie als Prolog zum Roman empfunden; es gibt da kaum Berührungspunkte. Dass Einen auf den Weg eine Art Epilog ist, kann ich da eher nachvollziehen. -Croaton 17:52, 20. Sep. 2007 (CEST)
Vielen Dank für Deine Antwort! Bin grad nur ein wenig im Stress, deshalb hört und sieht man von mir so wenig. Habe jetzt meinen Text einfach mal unter eine kleine Überschrift gesetzt. Es scheinen wirklich zwei verschiedene Orte zu sein. Werde mich noch um die geographische Lage kümmern. Steht davon denn auch was in Brennen muss Salem? Da geht es mir so, wie Dir mit den Briefen - ist schon ne Weile her. ;-) Viele Grüße -Realbaby 09:33, 23. Sep. 2007 (CEST)

Kurzgeschichten

Danke für dein Interesse! Ich veröffentliche meine Texte auf schreibart.de und immer ein guter Tipp: Stories aus dem Alltag bzw. Leben sind die besten. lg, Sonja P.S: Dort schreibe ich unter "Sonja M. Liebscher"

Bitte mitschimpfen!

War gestern (endlich) im Kino, um mir Zimmer 1408 anzusehen. Ewig hatte ich mich darauf gefreut (ist ja meine Lieblings-Kurzgeschichte) - und was für eine Enttäuschung. Kann das Lob der Kritiker (und von King selbst!) überhaupt nicht nachempfinden. Der Film hat fast nichts mit der Kingschen Vision zu tun; wo da auf subtilen Grusel gesetzt wird, gleitet der Film auf die Action-Schiene: Molotov-Cocktails, reißende Wellen im Zimmer, ein Schneesturm, attackierende Geister ... Und dann dieser typische US-Kitsch! Wenn Mike seiner verstorbenen Tochter gegenübertritt und ihm die Tränen ins Gesicht steigen, möchte man aus dem Kino gehen; als er nach all den schrecklichen Erfahrungen wieder mit seiner Ex-Frau zusammen kommt, darf man endlich gehen, denn dann ist das Elend endlich aus. Ich werde es nie begreifen: Warum wählt man eine Geschichte zur Verfilmung aus - und verfilmt sie dann doch nicht?! Kann mir bitte jemand mein Gedächtnis löschen??? - Croaton 11:22, 23. Sep. 2007 (CEST)

Allgemeines zum Artikel erstellen

Hallo Croaton! Bist ja schon wieder mega fleißig! Ich beneide Dich richtig. Ich hab da eine kleine Frage: Sehe ich das richtig, dass wir Personen, von denen wir nur die Nachnamen haben, ohne den Punkt nach Mr. oder Mrs. anlegen? Also anstatt "Mrs. Cloris" nur "Mrs Cloris"? Viele liebe Grüße --Realbaby 11:47, 1. Okt. 2007 (CEST)

Hab ich noch gar nicht so drüber nachgedacht ... Ich hab gestern den Artikel Mrs. Carmody, also MIT Punkt angelegt; finde ich auch sinnvoller! -Croaton 15:17, 1. Okt. 2007 (CEST)
Vielen Dank! War mir eben nicht sicher, da Mr Gray ohne Punkt geschrieben wurde. Ein ähnliches Problem sehe ich bei den Mc´s (weiß nicht, ob ich das jetzt richtig geschrieben habe, sorry!). Gehört da nun ein Leerzeichen zwischen z.B. Mc und Cann (McCann) oder nicht?! Das haben wir mal so und so hier im Wiki. Naja, wird ja hoffentlich nicht so tragisch sein. Grüße --Realbaby 12:54, 4. Okt. 2007 (CEST)
Ich denke auch, dass das nicht so schlimm ist. Wenn einem da was auffällt, kann man ja schnell eine Weiterleitung legen, oder? Außerdem: Wenn ich z.B. 'Mr. Gray' (also MIT Punkt) eingebe, tauch bei den Suchergebnissen auch sofort der richtige Artikel auf. Also, kein Problem! -Croaton 19:19, 4. Okt. 2007 (CEST)

Cover von Misery's Return

Hallo,
siehst du eigentlich auch Ähnlichkeiten zwischen dem jungen Mann auf dem Cover von Miserys Rückkehr und einem bekannten Autor aus Bangor? Einen schönen Abend noch :) --Tiberius spiel mit mir 18:04, 6. Nov. 2007 (CET)

Logisch! Wusste gar nicht, dass das so ein Weiberheld ist! ;) Weißt du übrigens was von Realbaby? Vermisse sie in unsrer Truppe! Ciao, Croaton 18:06, 6. Nov. 2007 (CET)
Sie wird doch wohl nicht von Bienen gestochen worden sein? Nein, im ernst: leider weiß ich gar nicht, wie es ihr geht oder was mit ihr los ist. Werde ihr mal eine kurze E-Mail schreiben, mal schauen, ob sie Zeit für eine Antwort hat. Gruß, Tiberius spiel mit mir 18:09, 6. Nov. 2007 (CET)

das weiterführende

Sag mal, hast du das eigentlich schonmal gelesen? Würde mich interessieren, was du davon hältst. Hab mich hier mal an einem Beispiel probiert. Wünsch noch eine schöne Nacht :) Tiberius spiel mit mir 23:22, 6. Nov. 2007 (CET)

Finde ich genial! Aber da kann ich nicht mithelfen, das übersteigt bei weitem meine verkümmerten Computerfähigkeiten! Aber sieht echt super aus!! -Croaton 19:22, 7. Nov. 2007 (CET)

Inhaltsangaben

So, jetzt kann ich auch mal deine Hilfe in Anspruch nehmen ;-)

Gibt es einen Trick wie man so viele Inhaltsangaben schreiben kann? Ich sitzt seit nem halben Jahr an meiner... das liegt vor allem daran, dass mein Buch 1400 Seiten hat und es sehr demotivierend ist, es mit einer Hand offen halten (Krampf!) oder alle 2 Minuten wieder aufklappen (Nerv!) zu müssen, weil es aufgrund des Formates partout nicht offen bleibt, zumal das Papier schon etwas vergilbt und schwer lesbar ist... Nach einem Kapitel vergeht mir dann meist die Lust :'-( Irgendwelche Tipps für mich? :-) Danke schon mal, Wörterschmied 21:17, 12. Nov. 2007 (CET)

Nun, ich habe eigentlich keinen Trick ... Es ist nur so, dass ich Berufspendler bin und jeden Tag etwa 100 Minuten im Auto verbringe - dabei höre ich immer Hörbücher; seit ich die Inhaltsangaben schreibe, nur die von King! Dann komme ich heim und schreib gleich das Gehörte zusammen - und so geht das dann recht flott von der Hand. Bei der Inhaltsangabe von Das Spiel (dazu gibt's kein Hörbuch) musste ich aber auch so verfahren: Lesen, nach ein paar Seiten etwas aufschreiben. Zugegeben, das ist etwas nervig - aber die Kunst des Zusammenfassens besteht ja darin sich kurz zu fassen, deswegen habe ich nur etwa alle zehn Seiten kurz innegehalten, um nur das Wichtigste aufzuschreiben. Mir machen die Inhaltsangaben viel Spaß, auch wenn ich weiß, dass sie recht wenig gelesen werden (mit Ausnahme von ES und Shining). Halte durch: Es lohnt sich!! Croaton 21:22, 12. Nov. 2007 (CET)
Geilo! Hab mir heute die Neuauflage meines Lieblings geholt - ist die gleiche Übersetzung, aber 2 Bücher. Das heißt: es passt jetzt wieder in meine Laptop-Tasche. Jetzt kann ich während den langweiligen Vorlesungen immer an meiner Inhaltsangabe schreiben! :-))))) Juhu, Wörterschmied 18:04, 30. Nov. 2007 (CET)

Rezensionen

von mir hierherverschoben Hi! Schau doch mal zwecks meines Vorschlages bezüglich persönlicher Rezensionen hier vorbei - wäre das ein Vorschlag? Dann müsste jemand die Kategorie:Rezension anlegen und dann könnten wir so etwas Ähnliches bei allen Büchern starten! Gruß, Croaton 18:14, 12. Nov. 2007 (CET)

joar, ist ne gute Idee! Nur eine Frage: Warum 6 Punkte? Nimmt man nicht sonst 5?^^ Wörterschmied 18:24, 12. Nov. 2007 (CET)
Ist zu überlegen ... Bin halt durch und durch Lehrer und da geht's bis 6!! Können uns aber gerne auf etwas Anderes einigen. Mir geht's jetzt hauptsächlich mal darum, ob das Format und die Idee an sich für euch taugen! Ich will zwar gar nicht darüber nachdenken, wieviel Zeit dafür wieder draufgehen wird, aber hey, Spaß macht's!!! Croaton 18:26, 12. Nov. 2007 (CET)
Zeit, naja, ist ja keine Verpflichtung und ne Meinung zu schreiben, geht ja auch etwas lockerer von der Hand als stundenlang Fakten nachzuschlagen. Ich wär für 1-5 Punkte, oder eben nach dem Notensystem, aber dann 1 als "sehr gut" und 6 als ... ähm hatte ich nie ... "ungenügend"!?" ;-) Wörterschmied 18:30, 12. Nov. 2007 (CET)
Gut, sehe meinen Vorschlag nach deinen Ausführungen bei den Verbesserungsvorschlägen als gescheitert - und das Blöde daran ist, dass du völlig recht hast. Irgendwie halte ich das Ganze nach anfänglicher Begeisterung auch für nen Fehlstart ... Bitte lösche meine Rezensionen (weiß selbst nicht, wie man das macht). Habe ich das richtig verstanden, dass Personenartikel gar nicht mehr so erwünscht sind? (Du sprichst davon, dass man damit keinen Blumentopf gewinnen kann?) Dann konzentriere ich mich auf die Inhaltsangaben und halte zukünftig die Klappe. Hab wohl ein wenig meine Stellung hier vergessen, sorry ... Croaton 08:44, 13. Nov. 2007 (CET)
nein, die Rezensionen sind doch in Ordnung, denke ich. Aber eben nur als "Beiwerk" und nicht als "Hauptanliegen". Wäre schade, wenn Croatons gute Idee so schnell verworfen wird, ehe sie vollkommen durchdacht wurde! Gruß Wörterschmied 08:57, 13. Nov. 2007 (CET)
Schließ mich Wörterschmied an. Ich will auf keinen Fall, dass diese Idee wieder verschwindet, denn sie ist wirklich gut! Ich will auch nicht auf Personenartikel verzichten, nur weil man damit für Weblinks bei der Wikipedia keinen Blumentopf gewinnen kann. Für das Wiki sind nämlich alle Artikel Blumentopfgeschenke ;) Entschuldige, wenn das falsch rübergekommen ist.
Ein Fehlstart ist in meinen Augen nicht gleichzusetzen mit einem Scheitern der Idee ;) Deswegen auch mein Vorschlag, nachzuschauen, wie man solche Rezensionsseiten aufbauen kann und wie man neue Rezensenten dabei motivieren kann (bei dieser Idee mein Hauptanliegen) und nicht gleich mit vielen Seiten starten, die man im Nachhinein nur schwer unter Kontrolle bekommt. Glaub mir, ich würde auch gern meine Meinung zu den Romanen abgeben (im Forum in der Art nur schwer möglich, da jeder zweite Beitrag eher kontraproduktiv zu dem Thema ist), möchte aber auch gerne, dass alles in geordneten Bahnen läuft.
und halte zukünftig die Klappe. das mach' bitte auch nicht. Für mich macht das Schreiben deutlich mehr Spaß, wenn es nicht nur um die Artikel geht. Wenn es nicht nur stur Inhalte reinzuklopfen gibt. Es mag zwar komisch klingen, aber selbst das, was ich gestern Abend geschrieben habe, hat zu einem gewissen Grad Spaß gemacht. Nicht, weil ich etwas gegen Beide geschrieben habe, sondern weil ich mir gern Gedanken mache, wohin das hier alles gehen kann. Und das nicht nur allein, sondern zusammen mit euch!
Also, nachdem ich schon wieder Romane schreibe:Deine Rezensionen bleiben erstmal wo sie sind, bis wir uns einig sind, was wir genau machen. Wenn wir dann übereinkommen, wir löschen alles, kann ich das machen (was ich aber nicht hoffe!). Wenn wir eventuell die Artikel verschieben oder ändern, würde ich mich freuen, wenn du oder Wörterschmied oder Realbaby es machen können. Gruß, Tiberius spiel mit uns 13:15, 13. Nov. 2007 (CET)
p.s. deine Stellung? Darüber können wir uns auch mal unterhalten, wenn du willst ;)
Na, zum Glück habt ihr die Idee retten können! Ich finde sie sehr gut und es wäre schade, wenn Eure Meinungen zu den Werken hier nirgends zu finden sind. Das Portal hierzu gefällt mir auch sehr gut! Echt klasse gemacht! ;) Grüße --Realbaby 08:58, 14. Nov. 2007 (CET)

Rezensionsportal

Hi Croaton, hab hier mal ein Portal für die Rezensionen erschaffen. Ist noch nicht allzu ausgereift, aber einigermaßen in Ordnung finde ich^^

Hast du noch Vorschläge, was verändert/verbessert werden könnte?

Wenn du eine neue Rezension schreiben willst, dann auf die Liste bei "edit" klicken und neuen Link erzeugen. Von mir aus kannst du dich jetzt wieder austoben! ;-)

Nicht ganz so ausgereift??? Finde das echt super! Danke für die Mühe! Jetzt gleiche ich meine Rezensionen noch geschwind an deine Vorgaben an ... Gruß und Dank, Croaton 21:39, 13. Nov. 2007 (CET)
Keine Ursache, hab ja wieder was gelernt dabei, sieh dir mal meine Benutzerseite an ;-) Gute Nacht, Wörterschmied 23:09, 13. Nov. 2007 (CET)
Hey! Hab das Portal nach hier verschoben: Portal:Rezensionen, war vorher auf meiner Spielwiese. Keine Sorge: Ändert sich aber dadurch nichts an der Bedienung. ;-) Wörterschmied

Hörbuch

Hallo Croaton! Ich habe hier etwas zu dem Hörbuch von Das letzte Gefecht gefunden. Da Du ja eigentlich unser Hörspiel-Spezialist bist, dachte ich, Du könntest die Frage nach ebendiesem vielleicht beantworten?! Grüße --Realbaby 13:03, 15. Nov. 2007 (CET)

Bin im Forum nicht angemeldet - aber es stimmt: Es gibt ein so langes Hörbuch (das ich auch habe)! Allerdings nur auf Englisch ... es handelt sich um eine noch auf Kassette gelesene Version, die - auf CDs gebrannt - 32 Scheiben à knapp 90 Minuten füllt! -Croaton 18:32, 15. Nov. 2007 (CET)
Ha! Wusste ich doch, dass ich bei Dir da goldrichtig bin. Vielen lieben Dank für die Antwort. Habe sie soeben im Forum gepostet. Grüße --Realbaby 10:13, 16. Nov. 2007 (CET)

Needful Things Portal

Hey Croaton, soll ich dir mal ein Portal für deinen Lieblingsroman einrichten? (Die Artikel nehmen ja auch langsam Überhand in der Weiterleitung.) Wenn ja, hast du bestimmte Wunschvorstellungen (Farbe, Rubriken, Anordnungen)? Soll im Portalnamen der deutsche Titel stehen oder der englische?

Wenn du Lust hast, kann ich dir auch dabei helfen, es selbst zu versuchen. Gruß Wörterschmied 17:08, 21. Nov. 2007 (CET)

Hallo, Wörterschmied! Danke für das Angebot! Würde es gerne einmal selbst versuchen, allerdings habe ich momentan dazu keine Zeit ... Melde mich diesbezüglich mal wieder! Farben und so sind mir egal, aber bitte den deutschen Titel wählen. Als Zitat wäre "Die Sperlinge fliegen wieder, Mr. Gaunt" recht cool! Ansonsten kannst du schalten und walten!! Croaton 20:34, 21. Nov. 2007 (CET)
Ok, sag ruhig bescheid, wenn du Lust hast! ;-) Wörterschmied 21:48, 21. Nov. 2007 (CET)

Der Nebel

Hi, hab grad gesehen, dass du schon mit Billy angefangen hast. Wenn du Lust/ Zeit hast, könntest du mir bei den Charakteren helfen, da du ja nach der Inhaltsangabe noch ziemlich im Stoff bist. Musst aber nicht, wenn du keine Lust/ Zeit hast.
Ich hoffe es geht in Ordnung, wenn ich mich mal eine Woche von meinen eigentlichen Projekt "erhole" und aktuelle Dinge mache... ich beginne schon von Maisfeldern zu träumen :-(
Hab Nebel auch erst letzte Woche gelesen und das Buch immer parat, also kann ich auch noch einige Artikel dazu schreiben.
PS:Wie findest du das Portal so weit? Ist etwas anders aufgebaut als die anderen, aber für Novellen schien es mir so geeigneter. Gruß, Wörterschmied 20:39, 27. Nov. 2007 (CET)

Finde das Portal super! Ja, mach mich grad über einige Charaktere her! Billy Drayton, Brent Norton und Stephanie Drayton stehen schon, gleich kommt noch Amanda Dumfries. Die anderen Charaktere, die im Portal angeführt sind, sind eigentlich fast schon zu nebensächlich für einen eigenen Artikel - wer etwas über sie wissen möchte, ist doch mit der Inhaltsangabe gut bedient oder kann bei Die Gefangenen im Supermarkt einiges erfahren, findest du nicht? Croaton 20:43, 27. Nov. 2007 (CET)
Naja, ich hab auch nur die genommen, die wenigstens noch "etwas" geleistet haben. Und ich denke, damit ersparen wir Tiberius einige Arbeit, da diese Figuren früher oder später in seiner Herbst-Offensive erfasst werden wollen.
Deine Artikel sind aber schon mal sehr schön!
Noch ne Frage: Welche Ausgabe hast du? Bei mir sind bis jetzt 2 Andersartigkeiten aufgetreten:
  1. Verein der Unbelehrbaren heißt bei mir Die Ewiggestrigen
  2. Die Wäscheleine ist 100m lang, nicht 90
(wahrscheinlich ähnlich wie mit Victor Carune...) Gruß Wörterschmied 21:02, 27. Nov. 2007 (CET)
Ist wohl echt so, weil ich die Gesamtausgabe Blut nicht habe ... Im Original ist die Rede von einer Wäscheleine mit 300 Fuß, das entspricht 91,44 Metern! Das mit dem Verein ist insofern nicht genauso wie bei Carune, da King selbst ja einen von beiden Übersetzungen abweichenden Titel wählte ... Croaton 21:07, 27. Nov. 2007 (CET)
Na gut, auf die Unterschiede können wir ja dann hinweisen, wenn es zu Konflikten kommt ;-)
Ja, das ist mir schon bei Abkürzungen der Mrs. Todd aufgefallen, weil bei mir immer die Meilenangaben dastehen und nicht die Kilometer. Ich denke mal der Übersetzer hat es sich einfach gemacht und es wäre auch für den Leser verwirrend, wenn die Leine so eine komische Maßangabe hat^^
Du kannst gerne die Personen machen, dann mache ich das drum herum (z.B. Nebel (Phänomen)) und die Bearbeitung des Portals - wenn du damit einverstanden bist!? Such dir einfach welche raus, die du machen willst und schieb mir den Rest zu ;-) Wörterschmied 21:24, 27. Nov. 2007 (CET)
PS: Die Weiterleitung ist nun ein Portalhinweis. Neue Artikel bitte direkt ins Portal übertragen und den Link für die Weiterleitung ganz oben in die Artikel schreiben. Ich ändere dies mal schnell für die bereits bestehenden Artikel. Wörterschmied 21:38, 27. Nov. 2007 (CET)
PPS: Sorry, fällt mir erst jetzt auf. In Zukunft bitte die Kategorie: Der Nebel mit einbinden. Werds schnell überall ergänzen, wo es fällt - hatte Amseln im Kopf :-( Wörterschmied 22:03, 27. Nov. 2007 (CET)

Happy Birthday Croaton

Hallo Croaton, ich wünsche Dir alles Liebe und Gute zum Geburtstag! Viele Grüße und hab einen schönen Tag --Realbaby 08:30, 28. Nov. 2007 (CET)

Hey! Von mir auch alles Gute und bleib so wie du bist (Späßchen^^)! :-) Gruß, Wörterschmied 15:11, 28. Nov. 2007 (CET)
Alles Gute auch von mir! Lass es dir gut gehen und dich reich beschenken! Viele Grüße, Tiberius 15:25, 28. Nov. 2007 (CET)
Danke euch allen für die Glückwünsche - hoffe ich kann auch bei fortschreitendem Alter noch beim Schreiben mithalten! Aber ich pack das schon irgendwie ... (; Croaton 18:57, 28. Nov. 2007 (CET)
Gönn dir doch ruhig den einen Tag Auszeit, hast doch gestern schon für zwei Tage editiert ;-) Gruß, Wörterschmied 19:18, 28. Nov. 2007 (CET)

Briefe aus Jerusalem

Wollte Dich heute eigentlich nicht belästigen - aber ich brauch mal wieder Hilfe, da ich nicht weiß, wie es im Original steht. Folgenden Eintrag würde ich gern bei Fehler und Ungereimtheiten unterbringen: In einem Gespräch mit Charles Boone erzählt Mrs. Cloris, dass Randolph Boone, der Vater von Stephen Boone, im Jahre 1816 gemeinsam mit seiner Frau spurlos verschwand. Nur wenige Sätze weiter lässt uns Charles wissen, dass Stephen in einem seiner Briefe erwähnte, dass sich sein Vater nach dem Unfalltod seiner Schwester in einem Anfall von Reue das Leben nahm. Wie wir später erfahren, wandelt Randolph Boone im Keller von Chapelwaite als verwesende Leiche umher; welche deutlich den Abdruck des Strickes seines Selbstmordes am Hals trägt. Nun sollte ich halt wissen, ob es im Original auch so steht; wenn nicht, müsste ich den Eintrag ja bei Absurde Übersetzungen machen. Ach ja, es ist der Brief vom 16. Oktober an "Bones". Vielen Dank schon mal! --Realbaby 12:33, 28. Nov. 2007 (CET)

Ja, ist im Original genauso verwirrend, also kein Übersetzungsfehler! Croaton 18:57, 28. Nov. 2007 (CET)

Vielen lieben Dank! Ich habe da allerdings noch zwei weitere Sachen entdeckt, und wäre Dir sehr dankbar, wenn Du mir auch hierbei helfen könntest.

  • Im Brief vom 06. Oktober berichtet Charles über die Portraits, die er im Haus gesichtet hat. "Stephens Seite der Familie ist mir aber gänzlich unbekannt, was ich aus ganzem Herzen bedauere. Das gleiche frohe Gemüt, das Stephens Briefe (und jetzt kommts) an Sarah und mich zeigten, der gleiche Ausdruck hoher Intelligenz, spiegeln sich in diesen Portraits wider ..." Zwei Sätze weiter: "Ich muss immer wieder daran denken, was für ein Glück es doch war, dass es Dir und John Petty gelang, Kontakt zu Stephen aufzunehmen, als es schien, dass ich meiner Sarah aus dieser Welt folgen würde." Das widerspricht sich doch, oder? Der Kontakt kam erst nach dem Tod von Sarah zustande - wie also kann Stephen an Charles und Sarah schreiben?!
  • Bei der zweiten Sache bin ich mir selbst nicht sicher, ob es einen Unterschied zwischen gebaut und erbaut gibt. Im Brief vom 24. Oktober schreibt Charles, dass Jerusalem's Lot älter ist, als Chapelwaite, das 1782 erbaut wurde. Ca. eine Seite weiter heißt es, dass dieser Familiensitz (Chapelwaite) 1763 von den Brüdern Philip und Robert gebaut wurde. Anfangs habe ich mir zwar mal kurz Gedanken darüber gemacht, habe aber für mich beschlossen, dass ein Haus mit 23 Zimmern wohl eine lange Bauphase hat. Habe es also so interpretiert, dass das Haus von 1763 bis 1782 gebaut wurde. Lag ich damit richtig, oder ist es doch eine Ungereimtheit, die erwähnt werden sollte? (ich bin schon ganz "verboonet"! - Hilfe!) Viele Grüße --Realbaby 10:19, 29. Nov. 2007 (CET)

Sorry, hab noch eine winzige Sache gefunden: Im ersten Brief schreibt Charles: Es (Chapelwaite) liegt auf einer gewaltigen, vorragenden Landspitze vielleicht drei Meilen "nördlich" von Falmouth und neun Meilen "nördlich" von Portland. In Einen auf den Weg ist allerdings die Rede davon, dass Jerusalem's Lot (welches zwei Meilen südöstlich von Chapelwaite liegt) ca. sechs Meilen südlich von Falmouth ist. Könntest Du vielleicht, wenn Du das Buch schon in der Hand hast, mal nachschauen, ob es wirklich zweimal nördlich heißt? SORRY! --Realbaby 12:53, 29. Nov. 2007 (CET)

Okay, Stück für Stück: Das mit Sarah ist wohl tatsächlich ein Fehler - zumindest liegt es nicht an der Übersetzung! Und es steht in der Tat ZWEIMAL nördlich da! Aber die andere Sache, Frage 2 ist ein Übersetzungsfehler!! Im Original steht nämlich (Trommelwirbel): "they built it long after his DEATH IN 1763", was zu übersetzen gewesen wäre mit: "sie bauten es lange nach seinem TOD IM JAHRE 1763"! Es ist also meines Erachtens ein Bezugsfehler: 1763 ist das Jahr des Todes! Und das Baujahr, 1782, ist ja tatsächlich lange nach seinem Tod - immerhin 19 Jahre! Ich hoffe, ich konnte dir weiterhelfen! Croaton 19:05, 29. Nov. 2007 (CET)
Vielen lieben Dank!!!! Ich weiß gar nicht, wie ich das alles gutmachen kann ... Grüße --Realbaby 10:03, 30. Nov. 2007 (CET)
Unsinn, wir ziehen doch alle am selben Strang, da gibt's nichts gutzumachen! (-; Frohes Schaffen, werde am Wochenende selbst zu nicht viel kommen ... Croaton 11:43, 30. Nov. 2007 (CET)

Schwarz

Hey, Croaton, kommst du voran mit der Inhaltsangabe?

In meiner Ausgabe sind noch Bilder drin (Roland mit dem Knochen, ein Steinkreis, Roland mit Falke, usw), jeweils zwei pro Kapitel - eins am Anfang, eins am Ende. Soll ich mal versuchen, die einzuscannen für deinen Artikel? Gruß, Wörterschmied 22:08, 2. Dez. 2007 (CET)

Klar, wäre super! Im Lauf der nächsten Woche werde ich wohl Teil I fertig haben! Dann wäre das ne echte Bereicherung! Ciao, Croaton 22:47, 2. Dez. 2007 (CET)
oki, werd mir die Woche mal nen Scanner kaufen und dann gehts los ;-) Gruß, Wörterschmied 18:51, 3. Dez. 2007 (CET)

Bin grad über was gestolpert: wenn du bei den Langsamen Mutanten bist, könntest du mir bitte die konkrete deutsche Übersetzung von

   
Benutzer Diskussion:Croaton/Archiv/2007-08 - 2008-03
Perhaps they only looked for a Jesus to heal them, to raise them Lazarus-like from the darkness
   
Benutzer Diskussion:Croaton/Archiv/2007-08 - 2008-03

abtippen für Anregungen aus der Bibel? Danke, Wörterschmied 08:21, 4. Dez. 2007 (CET) Die Übersetzung lautet:

   
Benutzer Diskussion:Croaton/Archiv/2007-08 - 2008-03
Vielleicht suchten sie nur nach einem Jesus, der sie heilte, der sie wie Lazarus aus der Dunkelheit emporholte.
   
Benutzer Diskussion:Croaton/Archiv/2007-08 - 2008-03

Bitte, Croaton 19:22, 4. Dez. 2007 (CET) (wieso wird jetzt mein Benutzername nicht mehr angezeigt?!!!)

Cool, sage meinen Dank!
PS: Nachmacher! :-P
Gruß Croaton 19:22, 4. Dez. 2007 (CET) hmmm, könnte an der showhide-Funktionliegen. Scheiße^^
PPS: Kannst du mir bitte noch die Seitenzahl dazu nennen?
Ich hab diese silberne Taschenbuch-Ausgabe, da ist es auf Seite 260 (Kapitel 10). Gut, dann wieder weg mit dieser Funktion! Croaton 19:22, 4. Dez. 2007 (CET)
Die Heyne-Ausgabe hatte ich auch mal...Merke: NIE NIE NIE etwas verborgen!
Tja, schade, war so ne tolle Idee :'-(
Ach wenn du jetzt nicht weißt warum, aber: Vielen Dank!
Zur Erklärung: <showhide><hide>Deine Idee das "relativ kurze" Schwarz noch mal zweizuteilen, hat mich nachdenken lassen und ich hab festgestellt, dass es unsinnig wäre, 40 Kapitel Inhaltsangabe auf eine Seite zu knallen. Hab DLG jetzt in 7 (statt 3) Teile unterteilt und dazu noch ne Übersicht gestaltet. So wird es um einiges übersichtlicher und ich kann die Teil-Inhaltsangaben viel schneller aktualisieren :-) </hide></showhide>
Gruß, Wörterschmied 15:57, 5. Dez. 2007 (CET)
Hi, hier sind endlich die Bilder (jeweils chronologisch am Kapitelanfang und -ende):

Viel Spaß damit, Wörterschmied 18:10, 17. Dez. 2007 (CET)

Merci beaucoup! Werd ich mich wohl heute Abend etwas austoben können! Ciao, Croaton 18:25, 17. Dez. 2007 (CET)

Schlaflos

Hi! Freue mich schon darauf, heute Abend den zweiten Teil der Inhaltsangabe zu lesen! ;) Viele Grüße --Realbaby 15:52, 3. Dez. 2007 (CET)

Du hattest Recht: Die Sache mit Plan und Zufall war knifflig! Hab das sogar als eigenen Artikel aus der Inhaltsangabe rausgenommen. Hast du dir das schon mal angeschaut? Viel Spaß mit der Inhaltsangabe Teil II! Croaton 16:03, 3. Dez. 2007 (CET)
Ja, habe ich gesehen. Hatte ja versucht, so viel wie möglich in dem Artikel von den Ärzten unterzubringen. Hast Du sehr gut gemacht mit dem eigenen Artikel (trotz Deines fortschreitenden Alters ;) ) --Realbaby 19:20, 3. Dez. 2007 (CET)
Ein dickes Lob für Deine Inhaltsangabe (damit meine ich alle drei Teile!) von Schlaflos!!! Auch mit Deiner Rezension kann ich gut leben. ;) Werde, sobald ich etwas mehr Zeit habe (als Hausfrau und Mutter zweier noch so kleinen Kinder gar nicht so einfach), auch ein paar Sätze zu der Rezension schreiben. Bei zwei Dingen muss ich mir aber das Buch nochmals durchlesen. Da ist das Gemälde von Patrick Danville; ich wusste gar nimmer, dass es so gut beschrieben wird und der Kampf mit dem Scharlachroten König, da war ich der Meinung, dass die Ohrringe ausreichten, um ihn abzulenken. Von der Wunde am Arm weiß ich nichts (mehr). Ist ja aber auch schon ne Weile her. Dennoch die Frage, ob das Hörbuch nach dem Original gesprochen wurde, also in englischer Sprache und ob es sein kann, dass das etwas ausführlicher ist. Viele Grüße und ein herzliches Dankeschön; hat mich wirklich sehr gefreut und zum Schluß, wie beim "Orignal" auch berührt. --Realbaby 09:42, 12. Dez. 2007 (CET)
Danke für die netten Worte!! Ja, ich höre die Hörbücher immer auf Englisch, aber in diesem Fall ist die Übersetzung exakt - das mit der Armwunde ist definitiv drin! Aber mann kann sich ja bei so einem Monster-Roman nicht alles merken! Gruß, Croaton 10:14, 12. Dez. 2007 (CET)

Schwarz: Rezension

Vielen Dank für diese tolle Rezension!!! Das ist ja mal absolut ehrlich und ich weiß jetzt schon, sollte mir der erste Teil nicht gefallen, werde ich dennoch fleißig weitermachen, da es scheinbar nur besser werden kann. Grüße --Realbaby 19:16, 3. Dez. 2007 (CET)

Danke für das Lob! Ja, es wird besser - gerade Teil II und III gehören zum Besten von King (bin gerade dabei, meine Top Ten diesbezüglich etwas umzuarbeiten, da geht das irgendwie unter ...), vielleicht, weil da plötzlich unsere Welt eine wichtige Rolle spielt und den Zugang zu Rolands Welt einfacher macht. Später, so finde ich, gibt es wieder den einen oder anderen Hänger - trotzdem ist alles gelungener als der erste Band. Ich beneide dich: Hätte den Zyklus gerne noch vor mir! Aber Vorsicht (ich hoffe, diese Warnung kommt nicht zu spät!!!): Nicht spicken und nachschauen, wie der letzte Band ausgeht! Der Schluss spaltet die Gemüter und ich finde ihn GENIAL! Gruß und viel Spaß mit der Inhaltsangabe (siehe oben)! Croaton 19:22, 3. Dez. 2007 (CET)
Hab deine Rezension auch grad gelesen und fand sie sehr gut! Schwarz zeichnet sich vor allem durch Rolands einsilbigen Kommentare aus, die dem Buch eine Desperado-Stimmung verleihen und wird dadurch zu einem sprachlichen Wunderwerk. Aber das mit den verschwindenden Leichen und dem stoischen Jake finde ich auch etwas zu ... naja, kompromissloses Erzählen^^ Wörterschmied 19:37, 3. Dez. 2007 (CET)

Garrish's

Ich bins nochmal: kannst du mir mal helfen? Hab grad die Inhaltsangabe zu Kains Aufbegehren geschrieben und bin mir nicht sicher ob man im Genitiv sagt: "Garrish's Gewehr" wegen dem Apostoph nach dem "sch"-Laut. Bist du nicht Englisch-Lehrer? Gruß Wörterschmied 20:03, 3. Dez. 2007 (CET)

Im Englischen wäre es Garrish's (Aussprache -iz), im Deutschen immer OHNE Apostroph! Gruß, Croaton 20:41, 3. Dez. 2007 (CET)
Also Garrishs? Wörterschmied 20:47, 3. Dez. 2007 (CET)
Yep! Croaton 21:04, 3. Dez. 2007 (CET)
Ok, danke, werds gleich ändern! :-)
PS: Genau, Kommolidings ist wirklich ein Scheißwort!^^ Wörterschmied 21:19, 3. Dez. 2007 (CET)

Bard und Brad

Hi, hab mal nachgeschaut, was es mit Brad Josephson wirklich auf sich hat. Habe bisher nur Brad gefunden, aber ich werd mir beide Romane sowieso nochmal durchlesen und halte danach Ausschau! Noch einen schönen Freitag! Tiberius 14:14, 7. Dez. 2007 (CET)


Aussprache

Hi! Ich habe bei einigen Artikeln gesehen, dass Du (ich glaube zumindest, dass Du das warst) die Aussprache des Namens in Klammern gesetzt hast. Ich finde das sehr, sehr hilfreich, und wäre dafür, dass das bei jedem Namen so gehandhabt wird. Ich selbst habe z.B. Probleme bei dem Namen Clutterbuck. Wie spricht man das denn aus? - ich glaube ich brauche dringend ein paar Hörbücher - Grüße --Realbaby 11:25, 8. Dez. 2007 (CET)

Das wäre doch mal eine Idee, das überall nachzutragen. Das Problem ist nur, dass mein Programm zur phonetischen Umschrift nur in Word funktioniert, hier aber lediglich kryptische Zeichen anzeigt. Deshalb müsste ich die Aussprache mit einer schon fast peinlich aussehenden Anlehnung ans Deutsche umschreiben (z. B. Äkschn für Action) - und ob das so gut ankommt, wage ich zu bezweifeln. Was meint ihr dazu? Clutterbuck spricht sich nach dieser Umschrift übrigens 'Klatterback (der Strich am Anfang markiert die Betonung). Gruß, Croaton 14:05, 8. Dez. 2007 (CET)

Desperation

Hi Croaton, habe mal hier die Personen-Liste bearbeitet, damit du schneller voran kommst! ;-) Viel Spaß damit, Wörterschmied 17:06, 8. Dez. 2007 (CET)

Super, danke! Vor Mitte nächster Woche kann's zwar nicht losgehen, dann leg ich los! Croaton 17:57, 8. Dez. 2007 (CET)

Korrektur?!

Hi Croaton! Hast Du eventuell ein wenig Zeit um hier mal nach dem Rechten zu sehen? Ich habe bereits ein paar Korrekturen vorgenommen, doch ab dem zweiten Teil wirkt es ein bisschen wirr. Wäre super! (Ach ja, ich bin auf Seite 611 bei Love!!! ;) ) Viele Grüße --Realbaby 15:53, 13. Dez. 2007 (CET)

sorry, funktionier grad nur noch auf koffein-basis und hab den Artikel inner Vorlesung geschrieben. Werd nextes Mal besser aufpassen :-) Wörterschmied 19:25, 13. Dez. 2007 (CET)
Mensch, Wörterschmied, weißt du denn nicht, dass Männer nur immer EINE Sache können, nie zwei gleichzeitig? Der Uni folgen plus Artikel schreiben - unmöglich. Muss jetzt mit dem Schreiben aufhören, das Telefon klingelt! (: Croaton 19:40, 13. Dez. 2007 (CET)
Wer hat gesagt, dass ich der Vorleseung folgen wollte?^^ Wörterschmied 20:34, 13. Dez. 2007 (CET)
Ich stör Euch "Turteltäubchen" nur ungern :), aber da ist noch was nicht ganz schlüssig: Die vier erreichen schließlich das Floß. Erst die Jungs, die auf dem Holz herumspringen, um sich in der kalten Oktoberluft warm zu halten, dann die Mädchen. Randy entdeckt indessen einen schwarzen Fleck auf dem Wasser, der ihm sehr komisch vorkommt - was macht ein Ölfleck im Oktober auf einem See? Plötzlich von einer unerklärlichen Panik ergriffen, als der Fleck näher zu kommen scheint, fordert er die Mädchen auf, schneller zu schwimmen und reißt sie unliebsam aus dem Wasser. Erst heißt es, die vier seien auf dem Floß - erst die Jungs dann die Mädels. Danach heißt es, dass die Mädels schneller schwimmen sollen. Also sind sie wohl doch noch nicht auf dem Floß?!?! Ja, ja ... ich bin ein Erbsenzähler. *g* Grüßli --Realbaby 20:49, 13. Dez. 2007 (CET)
So, hoffe, es passt jetzt, Frau Haarspalter! *gg* Croaton 20:57, 13. Dez. 2007 (CET)

WTF Amerikanisches Bildungssystem

Hi, kennst du dich damit aus? Ich bin mir nicht ganz sicher, ab wann man als Highschoolschüler und wann man als Collegetyp zählt, bzw was es damit auf sich hat. (Haben wir in Englisch behandelt, aber da kam gerade Der Turm (orig. The Dark Tower) raus und ich hatte in den Stunden besseres zu tun und trotzdem 13 NP in der Abiprüfung...wo war ich? Ach ja^^) Ich bin mir nicht ganz sicher wie sich Curt Garrish und Jugendliche (Das Floß) einordnen lassen. Rachel ist auf jeden Fall 19 und Garrish scheint mir auch noch ein Teen zu sein. Kannst du mir da einen Rat geben? Wörterschmied 15:05, 14. Dez. 2007 (CET)

Grobe Regel: Bis 18 sind sie meistens in der High School - drüber wird's leider recht schnell unübersichtlich, das College ist nur eine Option, es gibt auch noch Professional Schools, wo die Leute sich spezialisieren ... Wenn King es nicht präzisiert, kann man nur mutmaßen ... Croaton 19:48, 16. Dez. 2007 (CET)
Kann man Collegeleute denn als "Studenten" und die Highschooler als "Schüler" bezeichnet oder muss man da noch weiter differenzieren? (Denn das bist du alles nicht gewohnt, Guter Mond, guter deutscher Mond!) Wörterschmied 20:11, 16. Dez. 2007 (CET)
Von Studenten würde ich nur sprechen, wenn die wirklich an der Uni sind - und das kommt wohl nicht raus, oder? Croaton 20:21, 16. Dez. 2007 (CET)
In Kains Aufbegehren wird vom Uni-Kampus gesprochen. Aber ok, Frage hat sich damit schon geklärt, danke! Wörterschmied 20:40, 16. Dez. 2007 (CET)

1408

Hi, mir ist beim Lesen (englisch) was aufgefallen: das Tonbandgerät wird in der KG umgangssprachlich auch "mike" genannt, meinst du deshalb trägt auch der Protagonisten den Namen Mike?

<showhide><hide>Hoffe du sprichst noch mit mir, nachdem du das und das gelesen hast...</hide></showhide>

Lg Wörterschmied 10:29, 16. Dez. 2007 (CET)

Das mit dem 'Mike' kann durchaus sein! Und natürlich rede ich noch mit dir! Geschmäcker sind einfach verschieden (aber der Film ist nicht von Darabont, wie in deiner Rezension steht ...) und das ist auch gut so! Kämpfe gerade mit der Inhaltsangabe von Desperation - das Hörbuch ist derart blöd gekürzt, dass ich kaum durchblicke und vieles nachlesen muss ... Gruß, Croaton 19:48, 16. Dez. 2007 (CET)
Stimmt, werds gleich ändern *rot werd*
Meinst du ich soll die vermeintlichen Namensursprünge bei Mike und Randy unter Wissenswertes ergänzen oder wäre das zu sehr Spekulation? Wörterschmied 20:03, 16. Dez. 2007 (CET)
Ist doch zumindest eine nette Spekulation und schadet niemandem! Croaton 20:21, 16. Dez. 2007 (CET)
Jip! Werds gleich mal ergänzen! ;-) Wörterschmied 20:40, 16. Dez. 2007 (CET)

Jetzt?

Hi, bin wieder da. Soll ich dir mal ne Seite anlegen, wo du üben kannst mit den Portalen? Kann dir n Beispiel vorgeben, die ersten Schritte erklären und dir dann ne (fürn Anfang recht einfache) Aufgabe stellen, die du dann lösen können solltest ;-)

Ich habs nach 5 Minuten verstanden und nach zwei Tagen Experimentieren gut drauf gehabt ;-)

Wie siehts aus? Wörterschmied 18:07, 22. Dez. 2007 (CET)

So, bin endlich auch wieder da. Wenn du auch da bist, bin ich dabei! Croaton 20:17, 22. Dez. 2007 (CET)
Supi! Bereite gleich mal was vor. In 5-10 Minuten gehts los ;-) 20:47, 22. Dez. 2007 (CET)
Guck mal hier rein! Am Ende ist ne kleine Übung für dich drin. Brauchst nicht heute machen, wenn du dafür Ruhe brauchst - ist ja schließlich Wochenende und Feiertage. Bei Fragen meld dich bei mir, ansonsten: Viel Spaß bei Lektion 1 :-) Wörterschmied 21:20, 22. Dez. 2007 (CET)
Ich sag schon mal danke, obwohl ich's noch gar nicht gesehen habe!! Mach grad mein Zeug rund um den Erdbeerfrühling fertig, dann hole ich mir eine (oder auch zwei) Flaschen Bacardi und versuch's mal!!! Werde zwar bestimmt verzweifeln, aber ich lasse es auf einen Versuch ankommen! Melde mich bei dir, Croaton 21:23, 22. Dez. 2007 (CET)
Kannst mir ja n Bacardi ausgeben, wenn du's geschafft hast ;-)
Geh jetzt ins Bett, werd morgen mal gucken, ob das Wiki noch da ist^^ ... sonst speicher so weit du kommst und ich kontrollier es dann. Nachti! Wörterschmied 21:37, 22. Dez. 2007 (CET)

Lisey's Story

Hi, hab heut morgen damit angefangen und bin knapp auf Seite 50.

Kannst du mir mal bitte mit den Übersetzungen aushelfen?

  • Incunks = Menschen mit bösen Absichten/ mit Hintergedanken?
  • Babyluv = 'kind of nice feeling?^^

Pause to having a shower than be back, Wörterschmied 11:33, 23. Dez. 2007 (CET)

Hallo, nochmal!
  • Incunks leitet Scott ab von einem alten Wort für Dinge, die für Sammler von Bedeutung sind; diejenigen, die das auf die Spitze treiben, nennt er dann eben so.
  • Babyluv habe ich immer als Kosenamen wie Schätzchen verstanden, das passt doch, oder? Croaton 11:37, 23. Dez. 2007 (CET)

Macht beides Sinn^^ (muss aber sagen: ist schwieriger zu lesen als Cell oder Everything's eventual, aber ich bleib dran!) Danke Wörterschmied 11:45, 23. Dez. 2007 (CET)

Inhalt+Rezension

Hi, schaust du mal kurz hier vorbei und sagst, wie du es findest?

Experimentiere grad mit den Bannern für Rezensionen und Inhaltsangaben, Wörterschmied 18:15, 26. Dez. 2007 (CET)

Finde es persönlich etwas zu bombastisch ... Dass es eine Inhaltsangabe gibt, sehe ich ja direkt im Text unter "Inhalt", dass es eine Rezension gibt, könnte man doch ähnlich dezent anmerken, oder? Gerade auf der Seite Der Nebel kann es dann zu unbeabsichtigten Verschiebungen kommen (schau mal, wo der Titel der Novelle steht) - und gleich vier Kästen lenken etwas vom Hauptartikel ab. Aber ich bin gespannt auf weitere Meinungen! Croaton 19:46, 26. Dez. 2007 (CET)
Sorry, hab vergessen, dass mein Bildschirm "etwas" riesig ist, musste noch mal formatieren. So besser? Wörterschmied 20:00, 26. Dez. 2007 (CET)
Um einiges besser! Aber bei mir steht der Titel Der Nebel genau zwischen Portal:Blut und Portal:Der Nebel gequetscht ... Croaton 20:03, 26. Dez. 2007 (CET)

Nippologie

JETZT? ^^ Wörterschmied 20:07, 26. Dez. 2007 (CET)
JETZT passt's! Und egal, für wie blöd man mich hält, JETZT muss ich auch endlich fragen (denn sonst erfahr' ich's noch drei Jahre lang nicht und bleib dumm): Was bedeuten diese ^^???!!!! Croaton 20:10, 26. Dez. 2007 (CET)
Kein Problem!<showhide><hide>^^</hide></showhide> Du musst mehr japanische Trickfilme gucken: "^^" ist das japanische Pendant für: ";-)" (die Schlitzaugen haben beim zwinkern aus anatomischen Gründen Probleme und machen deshalb sowas (auf die Augen achten und vergleichen!) - als alternativer Ansatz werden "^^" auch Katzenohren genannt, aber eigentlich ist es ";-)". Noch Fragen? Wörterschmied 20:21, 26. Dez. 2007 (CET)
Das hat mir den Tag gerettet! Ist ja zum Brüllen! ^^ !!Croaton 20:24, 26. Dez. 2007 (CET)
es gibt auch noch:
  • -.- = "Augen zu, mir ist alles egal!" und
  • ó.Ò = "zweifelnd guck, Augenbrauen hochzieh"
Aber ^^ ist der Klassiker! :-D Wörterschmied 20:39, 26. Dez. 2007 (CET)

Einen guten Rutsch!

So, meine Lieben, nachdem ich in der letzten Woche hier ganz schön gewütet habe, ist es nun Zeit für meine persönliche Auszeit. Ich werde zwar im Hintergrund noch an Regulator: Inhaltsangabe (Teil II) weiter werkeln und immer mal einen Blick auf euren Fleiß werfen, aber leider erst einmal nicht dazu kommen, hier groß in Erscheinung zu treten. Ich wünsche euch schon einmal einen guten Rutsch und freue mich jetzt schon wieder darauf, im neuen Jahr wieder voll einzusteigen! Ciao, Croaton 10:25, 27. Dez. 2007 (CET)

Jip, dir auch! Hast dir nach deinem "Wüten" wirklich eine Pause verdient. Je te souhais un bon récréation! Wörterschmied 10:57, 27. Dez. 2007 (CET)

Absurde Übersetzungen hoch 3!

Hi Croaton, wie wäre es mit einer speziellen Absurde-Übersetzungen-Seite für Love? Die vielen Neologismen gehen in der deutschen Version ja vollkommen gegen 0! Vielleicht könnte man eine Liste schreiben, wo das Originalwort, der Übersetzungsversuch und die eigentliche Bedeutung offenbart werden. Habe mir beim Lesen schon einige Notizen dazu gemacht. Was meinst du?

PS: Ähnliches habe ich auch schon mal hier begonnen für Alfies Toilettensprüche. Werd heute Abend mal den Rest davon fertig machen, wenn du Lust hast, kannst dir ja mal das Bisherige angucken, ob das so richtig übersetzt ist ;-) Gruß, Wörterschmied 10:06, 3. Jan. 2008 (CET)

Bin ich sehr dafür, finde auch deine obige Seite echt gelungen - werd am Wochenende erst einen genaueren Blick darauf werfen können. Ja, Love ging echt daneben, kein Wunder, dass die deutschen Leser diesen Roman eher als Witz empfinden ... Croaton 20:29, 3. Jan. 2008 (CET)
Ja, ich habe auch fast ein Jahr mit mir gerungen das Buch endlich zu lesen, obwohl es schon ewig bei mir im Regal stand. Aber auf Englisch ist es echt lesenswert! (Bin grad da, wo Manda-Bunny zum Arzt gebracht wird.) Werd mal eine Liste anfertigen mit den Wörtern, die ich bis jetzt habe... weiß nur noch nicht wo :-(
   
Benutzer Diskussion:Croaton/Archiv/2007-08 - 2008-03
Hey, looka me! Looka me! You not numbah one crazy baby, I numbah one! ... you also numbah one speed-devil baby.
   
Benutzer Diskussion:Croaton/Archiv/2007-08 - 2008-03
Hätte mich fast bekotzt vor Lachen!^^ Wörterschmied 20:46, 3. Jan. 2008 (CET)
Kannst ja erst einmal eine [Benutzer:Wörterschmied/Experimentierseite|Experimentierseite] aufmachen wie ich und die Seite dann später [[ove: Übersetzung] nennen. Wie wär's? Croaton 20:52, 3. Jan. 2008 (CET)
Habs hier mal angefangen. Kannst ja mal rüberschauen, wenn du Zeit hast :-) Wörterschmied 21:10, 3. Jan. 2008 (CET)

Die Kiste

Danke nochmal für die Verbesserungen in der Inhaltsangabe zu der Kiste. Ich glaube diese Geschichte ist eine richtige Herausforderung für eine Inhaltsangabe. Der Wechesl vom Dialog der Herren und der eigentlichen Geschichte ist am Anfang noch recht gut zu umgehen - zum Schluß jedoch saß ich da, und wusste einfach nimmer, wie ich weitermachen soll. Hoffe, es ist jetzt gut so, wie es ist. Wenn nicht, gib mir ruhig nochmal Bescheid. Eines habe ich mal wieder erkannt: Ich bin kein Inhaltsangaben-Typ! ;) Viele Grüße -Realbaby 12:30, 5. Jan. 2008 (CET)

Toilettensprüche, Teil 2

Danke für die Mithilfe! Auf "pouti" kommt man auch nur, wenn man mitspricht! Ist das geil! :-D

Soll ich den Artikel jetzt durch die Tabelle ersetzen? Wörterschmied 13:31, 5. Jan. 2008 (CET)

Kannst du machen; ich würde aber den Einleitungsabschnitt lassen (vielleicht etwas abgewandelt)! Gute Arbeit! Croaton 13:36, 5. Jan. 2008 (CET)
Ja, das mit der Einleitung hatte ich auch vor :-D Die Geschichte allein ist zwar nicht der Knüller, aber allein die Sprüche sind der Hammer! (werd wohl mal meine Top10 KGs auflisten, fällt mir grad ein!^^) Gruß, Wörterschmied 13:54, 5. Jan. 2008 (CET)

Für das Buick Portal

zum Einbinden einfach {{Portal/Buick}} nehmen :) Cheers und viel Spaß noch mit dem Portal --Tiberius
Danke schön! Aber das ist noch ein wenig Zukunftsmusik! Bastle zwar schon eifrig, muss aber erst mal einige rote Links blaumachen, bevor ich das dann reinstelle! Gruß, Croaton 21:32, 5. Jan. 2008 (CET)
Frage: wollen wir der Übersicht halber mal diese ganzen Weiterführung_Bla, Portal/Blubb und Portalhinweis/Tralala in Portal/Einheitsfront umbenennen? Besser: wäre es möglich ohne dass man alles manuell nachtragen muss? Wörterschmied 21:56, 5. Jan. 2008 (CET)
Ich persönlich finde die Weiterleitungen in den Kästen am Artikel-Ende sehr praktisch, weil man dann nicht immer erst wieder zurück zum Portal muss und eben, wie der Name schon sagt, gleich weitergeleitet wird. Das sollte nicht verlorengehen! Croaton 21:59, 5. Jan. 2008 (CET)
Sollen sie auch!^^ Ich meinte, dass wir die Namen für die Portalhinweise alle vereinheitlichen...{{Portal/Dinx}} zum Beispiel. Wir haben inzwischen vier verschiedene Varianten bei der Namensfindung und irgendwann sieht man dann nicht mehr durch! Wörterschmied 22:55, 5. Jan. 2008 (CET)
Ab nach KingWiki:Verbesserungsvorschläge mit den Portalhinweisen, oder? Zum Buick-Portal:Das sieht auch mit den roten Links ziemlich gut aus und könnte ruhig veröffentlicht werden! Gruß, Tiberius 23:16, 5. Jan. 2008 (CET)
Okay, hab Portal:Der Buick reingestellt! Hab auch den Portalhinweis gelegt - aber dann ist mir aufgefallen, dass er in den Text reinragt, nicht wie sonst oben abgesetzt ist. Kann man da noch was machen? Croaton 23:57, 5. Jan. 2008 (CET)
Hi Croaton! Eine Frage zu der Buick-Kategorie: Warum hattest Du die bei Bradley Roach‎ und Bibi Roth‎ wieder rausgenommen? Hab ich mal wieder irgendwas verpasst oder war es noch nie fix, dass wir für jeden Roman eine Kategorie anlegen? Ich glaube ich werde alt ... Grüße --Realbaby 08:52, 8. Jan. 2008 (CET)
Ich gebe zu, dass ich mich mit den elenden Kategorien bald auch nicht mehr auskenne. Für den Buick ist noch keine angelegt, deshalb hatte ich sie rausgenommen. Wie soll's jetzt werden? Eine Kategorie:Der Buick anlegen und dann auch noch eine Kategorie:Charakter aus Der Buick usw.? Wie an anderer Stelle angemerkt, wird mir das persönlich etwas viel, wenn wir ja auch Weiterleitungen und Portale haben ... Croaton 12:21, 8. Jan. 2008 (CET)
Würde beim Buick nur Kategorie:Der Buick nehmen. Die Charakter aus... sind bisher nur beim DT (um Statistik-Ziel zu unterstützen) und beim letzten Gefecht (Auf Grund der großen Anzahl) erstellt und dürften dort auch bleiben (hoffe ich). Tiberius 10:32, 9. Jan. 2008 (CET)
Also Charakter aus ... finde ich auch übertrieben; zumindest bei den "normalen" Romanen. Wenn Du willst, kann ich Dir gern behilflich sein; Kategorie anlegen und die schon bestehenden Artikel kategorisieren. Viele Grüße -Realbaby 10:52, 9. Jan. 2008 (CET)

Für mich bleibt die Frage: Was "bietet" das Anklicken der Kategorie mir in so einem Fall, was ich nicht auch auf den Weiterleitungen finde? Das Portal hat seine Berechtigung, weil es etwas ausführlicher Ordnung in das Ganze bringt - die Kategorie zeigt nur eine alphabetische Aufstellung dessen, was in beiden (Weiterleitung und Portal) schon steht! Es geht mir nicht um die Arbeit (gibt ja genug fleißige Helfer!), nur um den Sinn. Für mich sind nur buchübergreifende Kategorien echt nützlich ... Croaton 16:46, 9. Jan. 2008 (CET)

Hi Croaton! Habe nun gestern Deine Polizeicodes entdeckt, und ich muss sagen, dass ich schockiert bin!!! Was denken sich eigentlich die Übersetzer bei ihrer Arbeit? Sind die zu faul, um alles zu übersetzen, oder wie handhaben die das? Was geht in diesen Köpfen vor, wenn sie entscheiden, das ein oder andere aus einem Buch zu streichen? Ich kapier das nicht! Es sollte ein Gesetz geben, das sowas verbietet. Ich weiß nicht, ob ich mit meinen 30 Jahren noch in der Lage bin, mein Englisch so aufzupolieren, dass ich auch alles im Original verstehen würde - es regt mich grad tierisch auf, dass einer meiner Lieblinge gleich um NEUN Codes gekürzt wurde. Ich mag mir gar nicht vorstellen, was sonst noch so alles fehlt. VIELEN DANK für die Liste und die Übersetzung! Da könnte sich der ein oder andere Übersetzer ruhig ne Scheibe von abschneiden. Viele Grüße (und das musste jetzt einfach mal raus) -Realbaby 10:52, 18. Jan. 2008 (CET)
Hallo! Naja, ganz so schlimm ist es auch nicht, denn die Codes wurden ja nur nicht als Codes übersetzt - inhaltlich ging dadurch nichts verloren! Also, wenn im Original jemand sagt, "I'm 20-base" und der Übersetzer gibt das wieder mit "Ich bin unterwegs zur Kaserne" ist nur der Code weg, der Inhalt aber noch da. Immerhin ... Gruß, Croaton 15:22, 18. Jan. 2008 (CET)

für die Aussprache

Grüß dich,
Bin gestern über diese Liste gestolpert. Wäre das sowas wie eine Hilfe für dich und die Aussprache? Eventuell könnte man die Liste (vielleicht ohne die Klicklaute^^) ja auch bei uns übernehmen und die Zeichen nutzen. Gruß, Tiberius 10:29, 9. Jan. 2008 (CET)

Grundsätzlich gut, die hatte ich auch schon gesehen, nur dass es (zumindest mir!) nicht gelingt, die mir fehlenden Zeichen (z.B. das unter "Z" stehende Lautzeichen für die Aussprache des "J" in "Journal") von dort hierher zu kopieren. Genau die nämlich erscheinen bei der Bearbeitung nur als Viereck, nicht als Laut ... Oder stelle ich mich einmal mehr wieder dumm an? Croaton 17:01, 9. Jan. 2008 (CET)

Pflichtbeitrag

2,50€ für Croaton! Morgen kommt Tot: Rezension dran, muss mir nur noch überlegen, wie ich dabei einen Bezug finde, um J.K.Rowling in die Scheiße zu ziehen (bei Schwarz: Rezension und Drei: Rezension ist mir das hoffentlich recht unauffällig geglückt^^), bis denn! Wörterschmied 22:34, 10. Jan. 2008 (CET)

Werd ich gelyncht, wenn ich zugebe, dass ich die Potter-Bücher mag? Verstehe nicht so ganz, was diese "unauffälligen" Seitenhiebe hier sollen ... Wirst doch nicht neidisch sein auf die liebe J.K.? (: Croaton 23:17, 10. Jan. 2008 (CET)
Hab nichts gegen Harry Potter, sind spannende Bücher. Aber Rowling kotzt mich an mit ihrer verweichlichten Art und Konsequenzlosigkeit. Jeder kennt HP, aber über den Turm redet keiner, obgleich dieser 19mal tiefsinniger ist! Hab mir deshalb vorgenommen in allen DDT-Rezension kleine Sticheleien reinzusetzen [muss nur aufpassen, dass ich mich nicht wieder in Rage rede dabei (war Anlass mit ner Freundin Schluss zu machen^^)], Gruß Wörterschmied 10:55, 11. Jan. 2008 (CET)
TEIL Drei^^ und Glas sind fertig! Sorry, habs gestern nicht mehr geschafft, hoffe es reichte noch für die Pommes^^ Wie immer: Buchstabendreher dürfen behalten oder korrigiert werden. Viel Spaß beim
(Editieren)
Lesen! (morgen folgt Teil V!) Wörterschmied 18:48, 12. Jan. 2008 (CET)

Inhaltsangaben

Hi, ich versuche grad die Roman-Inhaltsangaben zu vereinheitlichen! Wie gefällt dir folgendes Konzept?

♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦

Inhaltsangabe zu XXX (Teil XX)

Zu Teil XX+1 der Inhaltsangabe geht es [[Link|hier entlang]].

Der Roman bla bla bla einleitender Fließtext. Fließtext. Fließtext. Fließtext. Fließtext. Fließtext. Fließtext. Fließtext. Fließtext. Fließtext. Fließtext. Fließtext. Fließtext. Fließtext. Fließtext. Fließtext. Fließtext. Fließtext. Fließtext.

Dieser Teil der Inhaltsangabe beinhaltet die Kapitel Fix bis Foxy.

Anmerkung: Die Überschriften sind frei gewählt und dienen der Übersicht. ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦

Diese Struktur hab ich schon mal bei Schwarz: Inhaltsangabe (Teil I) angewandt (Im Vergleich z.B. zu Das Mädchen: Inhaltsangabe (Teil I))

Was hältst du davon? Gruß Wörterschmied 21:11, 12. Jan. 2008 (CET)

Sieht gut aus, finde nur, dass der Titel in der ersten Zeile kursiv sein sollte. Außerdem sollte bei der Anmerkung klar sein, welche Überschriften frei gewählt und welche vom Autor so vorgegeben sind. Kriegst DU was dafür bezahlt, wenn hier alles einem Schema folgt?! ^^ Wenn du die anderen Inhaltsangaben anpassen magst, gerne; ich halte mich dann bei den zukünftigen dran, okay? Croaton 22:25, 12. Jan. 2008 (CET)
Ja, klar, der Text oben ist auch nur ein Beispiel und in den Artikeln dann auch richtig ausformuliert^^ Ich würde die Überschrift wie bei allen anderen Artikeln auch fett machen, da sich das besser liest - aber letztendlich Geschmackssache! Ok, ich bring dann die restlichen Inhaltsangaben auf einen Nenner. Zu meinen Motiven: kannst dir mal den neuen Text meiner Benutzerseite durchlesen ;-) Gruß Wörterschmied 22:44, 12. Jan. 2008 (CET)

Duma Key

Hi, ich seh schon, dass du auch schon ganz heiß auf Duma Key bist. Holst du dir gleich das Original (wenn es denn in den Handel kommt, werd glaube ich mal ne Mail an Thalia-Buchhandlung schreiben)? Ähnlich wie bei Nebel und 1408 sollten wir hier schnell was auf die Beine stellen dazu, oder? Da kriegen wir viele neue Leser ins Wiki^^ Ich hab [Benutzer:Wörterschmied/Portal-Übung|hier]] schon mal n kleinen Portal-Versuch gebastelt. Was hältst du davon? Solange das dt. Buch noch nicht draußen ist, reichen solche Low-Level-Infos zum Anfüttern und Interesse wecken oder? Wörterschmied 15:48, 13. Jan. 2008 (CET)

Hab mein Exemplar schon (vor Monaten!) beim amazon vorbestellt, das klappt immer ganz gut. Komme leider aber "erst" in der ersten Februarwoche dazu! Bevor es untergeht: Habe dir [Benutzer Diskussion:Wörterschmied/Portal-Übung|hier]] und hier was auf die Diskussionsseiten geschrieben! Ich denke auch, wir sollten uns vor dem Ansturm wappnen! ^^ Croaton 17:05, 13. Jan. 2008 (CET)
Habe [Benutzer Diskussion:Wörterschmied/Portal-Übung|hier]] und hier mal geantwortet (ich bin echt für ne [KingWiki:Erinnerungen|Erinnerungsliste]]!) Das Portal ist in den Farben des US-Covers. Da es im Moment noch nicht wirklich mit Inhalt glänzt, soll wenigstens das Ambiente stimmen^^. Ich werd mir gleich Notizen machen und versuchen eine komplette Chara-Liste zu erstellen. Soll ja 600 Seiten haben, also reichlich Stoff zum Lesen und Schreiben. Gruß Wörterschmied 18:01, 13. Jan. 2008 (CET)
Okay! Stellst du die Chara-Liste gleich wieder zum Abhaken hier rein? Kannst dir ja die Rosinen vorab rauspicken!! Croaton 18:03, 13. Jan. 2008 (CET)
Nebencharas kann ich ja gleich erfassen, aber werd auf jeden Fall alle i-wie aufführen und dann auf ner Experimentierseite auflisten! Wörterschmied 18:07, 13. Jan. 2008 (CET)
HAST DU'S? HAST DU'S? HAST DU'S?
Das Cover ist echt geil! Und die holographishe Schrift erstmal!!! Muss schnell Love zu Ende lesen, Zack ist weg, aber i-was kommt noch... egal, noch 20 Seiten, inner halben Stunde kann ich mit Duma anfangen!!! :-))))))))

Wörterschmied 17:51, 22. Jan. 2008 (CET)

Du bist ja echt im WAHN! Hab bislang nur das Hörbuch, werde das Buch aber morgen in Händen halten!! Viel Spaß damit und nichts verraten, denn ich komme erst später dazu! Croaton 18:42, 22. Jan. 2008 (CET)
Jepp bin ich^^ Welche Ausgabe holst du dir? Ich find die amerikanische hübscher^^ Ok, werd nichts verraten...
Spoiler: <showhide><hide>Die Handlung spielt in Florida.</hide></showhide>
Gruß Wörterschmied 18:47, 22. Jan. 2008 (CET)
Kannst du etwas auf mich warten? Bin noch Anfang Kapitel 2^^
Hab schon mal Edgar Freemantle angelegt. Morgen kommen Duma Key (Ort) und Big Pink dran. Kannst ja schon mal Eddie angucken, ob da noch was zu ergänzen sei.
PS: "Sara (Remake)"? da habe ich vorhin schon Love eingeordnet (siehe hier)^^ Wörterschmied 22:51, 23. Jan. 2008 (CET)
Passt so, aber wäre es nicht geschickter, alle Artikel erst einmal offline zu schreiben und dann erst, also fertig, reinzustellen? Croaton 23:00, 23. Jan. 2008 (CET)

Ich stelle mir das so vor:

Du stehst im Laden, hast den neuen King in der Hand und überlegst dir ob du ihn kaufst, für 24,80 und dann noch auf englisch (stell dir vor, du bist kein Wiki-Mitarbeiter und Englisch-Lehrer^^), überlegst du als Durchschnittsfan 2mal. Du gehst dann generell ohne das Buch nach hause und googelst aus, ob sich das Buch lohnt. Hier findest du dann einige wesentliche Infos über den Roman (Hauptfiguren und - orte, Allgemeines über den Roman ohne große Spoiler) und gehst dann nexten Tag zurück in den Laden und kaufst dir das Buch ;-)

Dafür habe ich das Portal angelegt! (Das wirklich Wichtige kommt natürlich erst wenn ich das Buch fertig und nen besseren Überblick hab) Gruß Wörterschmied 23:08, 23. Jan. 2008 (CET)

Wochenschau

Boar, war das ne stressige Woche^^ Hab ich i-was wichtiges verpasst? Werd spätestens ab Montag wieder voll dabei sein! :-) Gruß Wörterschmied 17:59, 18. Jan. 2008 (CET)

Hab schon gedacht, du hast keine Lust mehr! ^^ Nö, ich denke, es ist soweit alles beim Alten! Es gibt ein paar neue Kategorie und so, aber das siehst du dann ja. Bei mir ist's auch stressig: Hab mir viel vorgenommen, weil ich mit Carrie eine unerlaubt monströse Baustelle vorgefunden habe! Da hab ich mir was vorgenommen! ;) Croaton 18:50, 18. Jan. 2008 (CET)

Häuser, die nicht Pink sind

Hi, sitz' hier grad am Portal von Das Schwarze Haus - wolltest du das machen oder bald ne Inhaltsangabe dazu schreiben? Ich glaube du bist kein großer Fan davon, oder? Nur damit es keine Überschneidungen gibt. Wörterschmied 19:39, 27. Jan. 2008 (CET)

Also, das mit dem Buch ist komisch. Nach dem ersten Lesen fand ich es einfach nur genial! Dann habe ich es ein zweites Mal lesen wollen und hab' nicht mehr richtig rein gefunden ... Also, die Inhaltsangabe würde ich schon gerne irgendwann einmal machen; alle Charaktere etc. dürft ihr gerne haben! Croaton 20:35, 27. Jan. 2008 (CET)
Hab eben entdeckt, dass es das Hörbuch dazu zum Download gibt ... Ist vielleicht also schon tatsächlich mein nächstes Projekt nach Wahn! Croaton 23:23, 31. Jan. 2008 (CET)
WO KANN MAN DAS RUNTERLADEN???? *OMFG!!!* 11:04, 1. Feb. 2008 (CET) (noch 80 Seiten)
Hier! (Was heißt OMFG? Bin echt computerminderbemittelt ...) Croaton 11:25, 1. Feb. 2008 (CET)
Ich dachte, das wäre umsonst... *mmhhh*
OMFG= O my fucking god!, die Steigerungsform von *omg*
Gibt schon lustige Akronyme! *roflsmc(iiho)*
<showhide><hide>rolling on floor laughing, scarying my cat (if i had on)</hide></showhide>
Gruß Wörterschmied 11:31, 1. Feb. 2008 (CET)

Hier muss eine Spalte für Wahn bleiben!!!

Sorry, hab glaub ich des öfteren Elizabeth mit s statt mit z geschrieben (Englisch Grundkurs), sei bitte sorgsam beim Erstellen der Artikel^^ In n Paar Minuten kommt die komplette Familienliste (Kapitel 6i) zu Wahn/Charaktere... die Bilder-Liste kommt auch gleich^^ Wörterschmied 20:25, 28. Jan. 2008 (CET)

Sind dir folgende Verbindungen aufgefallen/ bzw meinst du man könnte es als Verbindung bezeichnen?
  1. Melinda Freemantle - sie ist das zweite Schuljahr über fast immer krank und immer mit so nen Mist, den man keinem Erzfeind an den Hals wünscht. Sie hätte das Jahr fast wiederholen müssen, aber weil sie so intelligent war, konnte sie es nacharbeiten. Erinnert mich stark an das erste Schuljahr Kings, glaubst du er hat dabei an sich gedacht (außer, dass er nochmal auf die Schulbank musste^^)?
  2. Annmarie Whistler (6 v) ist die Krankenschwester von EliZabeth. Haben eigentlich alle Krankenschwestern die Initialen A.W.? :-D (weiß nicht, ob King da nen Scherz mit uns treiben wollte, aber beim ersten Lesen, musste ich den Namen mehrmals lesen, bis ich den Nachnamen drauf hatte^^)
Was meinst du? Wörterschmied 23:06, 28. Jan. 2008 (CET)
Wird man mir den Kopf abreißen, wenn ich zugebe, dass ich mich mit Kings Leben nicht so auskenne? It's the tale not he who tells it und so. Wusste also gar nicht, dass King Wiederholer war! Das andere ist interessant ... müsste man mal im Auge behalten, denn zwei ist noch Zufall, bei drei kommt sofort ein Artikel her!! ^^Croaton 23:11, 28. Jan. 2008 (CET)

Liste

Hi, kannst du mal bitte ne formlose Liste machen, welche Artikel du konkret bearbeiten möchtest? Du wolltest doch Perse haben oder? Machst du dann gleich Perses Opfer und Emery Paulson mit dazu? Gruß Wörterschmied 12:31, 2. Feb. 2008 (CET)

Die Liste ist auf meiner Benutzerseite! Croaton 13:17, 2. Feb. 2008 (CET)
Was ist mit Noveen und der Nanny?
Nochwas: wie soll ich die beiden Heron's Roots verlinken? HR I und HR II oder alt/ neu oder beide in einen Artikel??? Wörterschmied 15:48, 2. Feb. 2008 (CET)
Stimmt, Noveen und Melda Lou wollte ich noch mitmachen! Ich würde beide HR in einen Artikel tun, ist übersichtlicher. Und soooo viel gibt's ja auch nicht darüber zu schreiben. Bist du eigentlich fertig? Meinung?! Croaton 17:57, 2. Feb. 2008 (CET)
Melda hat noch n Nachnamen, such ich dir morgen mal raus.
Ich übernehm dann den "Rest" :-)
Noch 30 Seiten - aber jetzt ist erstmal Jura-Facharbeit dran! Wörterschmied 18:12, 2. Feb. 2008 (CET)

Fertig!

Habs jetzt durch! Das Ende erinnerte mich i-wie an BMS, aber viel besser! :-)

Werd mich heute Abend oder morgen mal an Wahn: Rezension machen, aber muss vorher noch etwas an Distanz (zurück)gewinnen.

Noch ne Frage: Was ist ein "Lawn Jockey"? Ist das der Riesenfrosch Charley? Würde gerne den Artikel drüber schreiben, aber weiß nicht, ob ich das richtig verstanden hab, da mir da die essentielle Vokabel fehlt :-( (Meinst du der Begriff "Big Boy", der immer genannt wurde, ist eine Hommage auf den "Long Boy"?)

Finde den Nachnamen von Melda nicht mehr, weiß auch nicht, ob das ihr Name war oder ob das doch nur n Ausdruck von J.W. war, i-was Spanisches (kann auch Kindermädchen oder Niggerin geheißen haben *loopy*). Im vorletzten Kapitel denkt Edgar, dass sie 'soviel geleistet hat und sie nicht einmal ihren Nachnamen kennen', daher bin ich verunsichert. Mach einfach Melda Lou draus, danach würde ich als Leser auch suchen ;-) Gruß Wörterschmied 12:46, 3. Feb. 2008 (CET)

Das ist genau mein Problem: Was bedeutet Lawn Jockey?? Bin nirgends fündig geworden! Ich glaube, da müssen wir wirklich auf die deutsche Übersetzung warten, die das Geheimnis lüften wird ... :( Übrigens heißt sie Melda Lou, so werde ich sie dann auch anlegen; wer Melda eingibt, wird dann sicherlich darauf stoßen. Croaton 14:48, 3. Feb. 2008 (CET)
Lou? Ja, bin ich auch i-wie drüber gestolpert, aber dachte das wäre ne Verniedlichung, die sich Drahtmann wieder ausgdacht hat *grins*
Ein Lawn Jockey sieht etwa so aus^^ War in den 20ern wohl in Mode. Hier die Erklärung:
   
Benutzer Diskussion:Croaton/Archiv/2007-08 - 2008-03
It is said that the 'lawn jockey' actually has its roots in the tale of one Jocko Graves, an African-American boy who served with General George Washington at the time that he crossed the Delaware to carry out his surprise attack on British forces at Trenton, NJ. The General thought him too young to take along on such a dangerous attack, so left him on the Pennsylvania side to tend to the horses and to keep a light on the bank for their return. So the story goes, the boy, faithful to his post and his orders, froze to death on the river bank during the night, the lantern still in his hand. The General was so much moved by the boy's devotion to his duty that he had a statue sculpted and cast of him, holding the lantern, and had it installed at his Mount Vernon estate. He called the sculpture "The Faithful Groomsmen".
   
Benutzer Diskussion:Croaton/Archiv/2007-08 - 2008-03

—englische Wikipedia

Frage ist nur, wie man das übersetzt, da es an sich nur in den USA vorkommt. Gruß, Wörterschmied 15:55, 3. Feb. 2008 (CET)
Danke für die tolle Detektivarbeit, Wörterschmied! Wieder was gelernt! ;) Croaton 20:28, 3. Feb. 2008 (CET)
Aber der Frosch hieß doch Charley oder war das jetzt der LJ? *verwirrt*
Wo du grad dabei bist: Pams Hotelzimmer hat die Quersumme 19 - kannst du mal bitte nachgucken, welche Zimmernummer genau? (Kurz nach dem Tod von E wird die Nummer genannt)
Wann folgt deine Rezension?^^ Gruß Wörterschmied 22:44, 3. Feb. 2008 (CET)

Fragen und Antworten

Soweit ich weiß, war vom Frosch doch immer nur als Big Boy die Rede, oder? Ich pass nochmal drauf auf. Meine Rezension kommt, nur war ich mir bei bislang keinem Roman so unsicher wie bei diesem! Kannst du mir folgendes mal erklären (jetzt kommt's!):

  1. Wer oder was ist Perse überhaupt?!
  2. Was ist das Schiff gleichen Namens und was tut es?
  3. Wer oder was belebt Noveen? Ist die jetzt gut oder böse?
  4. Warum wird Ilse am Ende zu einem Sanddämon?
  5. Und sind das nicht alles Fehler? Warum fordert Elizabeth Eddie dazu auf, seine Bilder von Duma Key zu schaffen und möglichst in alle Himmelsrichtungen zu verstreuen, wenn genau das dann zu seinem Verhängnis wird?
  6. Wieso "stirbt" Emery Paulson nicht, als Wireman ihn mit dem silbernen Kerzenständer ersticht, dann aber schon, als er ihn mit der silbernen Harpune erwischt?
  7. Wieso stirbt Candy Brown an einem Herzinfarkt, obwohl Eddie ihn mit seinem Gemälde zum Tod durch Ersticken verdammt? Croaton 22:50, 3. Feb. 2008 (CET)
Meine Erklärungen:
1.+2. Im weitesten Sinne eine höhrere Kraft, die an das Gebiet Duma Key gebunden ist (deshalb will sie auch später dahin von Minnesota zurück), ähnlich wie Tak - nur sitzt sie nicht im ini (ja, der Artikel kommt IRGENDWANN!!!), sondern in einer kleinen Figur fest. Ihr Geist kann von anderen Besitz ergreifen (Tak!) und als Emanation erscheint zusätzlich ein Geisterschiff. Sie ist vlt die Seele der Persephone, konzentriert in eine Puppe (ähnlich wie eine Gallionsfigur), dass durch einen Hurrikan gesunken ist und dann von Libbit wieder geborgen wurde.
3. Noveen diente Perse als Sprachrohr für Libbit (so wie die rote Leuchte bei Blaine), da sie keine feste Gestalt hat (außer der kleinen Figur). Ich glaube Noveen ist eigentlich gut (die beraubte Kindheit von Libbit) und will das beste für Elizabeth/ sie rächen.
4. Das ist der letzte Versuch der eingesperrten Perse, Edgar zu überreden, sie freizulassen (Louis Creed hätte der Versuchung nicht standgehalten). Sie konnte ja auch das Keramikding von innen heraus anknacksen.
5. Vielleicht glaubt sie, dass P. nur auf Duma Key ihre Kraft entfalten kann und andererorts machtlos sei!?
6. Weils Ramsch war!? :-P Keine Ahnung, hab ich mich auch gefragt! Ich versteh auch nicht, WANN er gestorben ist... während der Rettungsaktion der Mädchen April '27 oder erst später als diese ihm nochmal als Trugbilder erscheinen!?
7. Vllt sterben alle an Herzinfarkt? Tom Riley hat sich ja von nem Dach gestürzt - vlt hatte er vorher oder währendessen nen Kasper?!
Jep, ist echt verworren, aber ich bin froh, dass ich nicht der einzige bin, der noch Fragen offen hat :-D (Wie passen 2liter Wasser und eine Figurette in eine Taschenlampe? Wird Lindas Freund Ric nicht beim ersten Mal noch Ryan genannt? Wo kommen das Krokodil und die anderen speziellen Angst-macher her? Zeichnet Edgar am Ende einen neuen Hurrikan, der Big Pink vernichten soll? Ich war 3 Jahre im Chor und habe das ganze Alte Testament gelesen - was hat Carson Blödmann Jonarsch, was ich nicht habe!!?? ) Wörterschmied 23:49, 3. Feb. 2008 (CET)
Danke für die Mühe! Auch ich habe schon an meinem Verstand gezweifelt! Gerade Punkt 3 leuchtet mir nicht ein. Sprachrohr von Perse? Ja. Aber dann doch gut??? Seltsam. Mal gespannt, wie ich die entsprechenden Artikel hinkriege! ;) Schade aber doch, dass es keinen Eddie-zeichnet-gegen-das-Böse Showdown gab, oder? Und da fällt mir nochwas ein: Wie hat Perse von Mary Ire Besitz ergriffen und was sollte das mit dem Salz in der Badewanne???? Schon suspekt das Ganze. Croaton 23:56, 3. Feb. 2008 (CET)
Noveen war ja schon vor Perse da und wie Frauen so sind, ist sie bestimmt eifersüchtig geworden und will der blöde Perse jetzt eins auswischen^^ Denkmal ihr Auftauchen ist eher symbolisch gemeint: sie ist die junge Elizabeth, die das ganze in Gang gesetzt hat und die 80 Jahre später wieder alles in Ordnung bringen will, indem sie Eddie aufklärt (daher soll er auch ihren Stift benutzen).
Salz in der Wanne? Hab ich überlesen, war so aufgebracht auf diesen Seiten!
Zum Glück gabs kein Ende wie bei Der Turm, da lieber dieses eher "humorvolle/ etwas selbstironische" Ende (Hups, der Deckel ist weg! Hmm, keine Hand frei...^^), dass durchaus zum Stil des Buches passt. Fands schon in Ordnung so.
Noch ne Frage: Warum das mit der Hängebrücke??? Wörterschmied 00:26, 4. Feb. 2008 (CET)
Ein Buch voller Fragen!!! Hängebrücke?? Da weiß ich jetzt nicht, was du meinst ... Croaton 00:30, 4. Feb. 2008 (CET)
Jack soll doch am Ende die Brücke fotografieren und Eddie löscht dann am letzten Tag die Hebemechanik aus, damit da keine Leute mehr drüber fahren können, nachdem diese um 12:00 mittags hochgefahren wurde aber dann nicht mehr runterkamen. Warum? Wörterschmied 00:41, 4. Feb. 2008 (CET)
Nachdem ich Duma Key nun auch durch habe, ein paar Anmerkungen von meiner Seite:
  • Edgar manipuliert die Zugbrücke, damit sie auf Duma Key ungestört bleiben, bzw. damit keine Unbeteiligten in Gefahr geraten.
  • Tom Riley hat sich nicht vom Dach gestürzt. Er war darauf programmiert, Pam zu töten, konnte auf der Fahrt zu ihr aber soweit die Kontrolle über sich zurückgewinnen, dass es ihm gelang, einen tödlichen Unfall zu bauen.
  • Als Elizabeth geraten hat, die Bilder in alle Winde zu zerstreuen, hat sie Perses Macht völlig unterschätzt.
  • Zur Frage, wer Noveen belebt: Ich denke, das ist die gute Kraft, die ein- oder zweimal erwähnt wird (Kapitel 20/i: So maybe there is something on the bright side of the equation, looking out for us a little.)
  • Zur Natur von Noveen: Noveen ist eigentlich gut, wird aber am Anfang von Perse als Sprachrohr missbraucht, um Elizabeths Vertrauen zu erschleichen. Noveen ist schließlich ihre Lieblingspuppe.
  • Mary Ire hatte doch ein Bild gekauft (und gleich mitgenommen), so konnte Perse Besitz von ihr ergreifen.
  • Edgar hatte Ilse im Sand gezeichnet, als er weggetreten war. Deshalb kam sie als Sanddämon zurück. Und da auch Salzwasser Teil dieses "Bildes" war, musste Ilse im Salzwasser ertränkt werden (so ganz leuchtet mir das aber auch nicht ein)
  • Silber wirkt wohl bei den Zombies nicht automatisch tödlich, sondern ist vielmehr die Voraussetzung dafür, überhaupt Schaden anrichten zu können. Die Verletzung mit dem Kerzenständer war demnach nicht tödlich, die durch die Harpune dagegen schon.
--Darkday 01:56, 4. Feb. 2008 (CET)
Danke! :-)
Wann war denn das als er Ilse in den Sand gemalt hat (vollkommen überlesen)? Bevor sie nach Heron's Roost aufgebrochen sind?
Meinst du, man kann Perses Untertanen als Zombies bezeichnen? Ich musste da immer an diese doofen Geisterpiraten aus Fluch der Karibik denken... i-wie müssen die sich ja in Salzwasser transmutieren können, als Form der Flucht!? Aber Silber wirkt eigentlich nur bei Werwölfen - hier muss King wohl eine ganz neue (Misch)Art von Ungeheuern geschaffen haben. Wörterschmied 09:30, 4. Feb. 2008 (CET)
Zombies ist eigentlich das falsche Wort, mir ist nur gerade nichts Besseres eingefallen. Wie wäre es mit "Untote"?
Edgar zeichnet Ilse am Strand, kurz nachdem er von ihrem Tod erfährt (Ende Kapitel 16). Zunächst kann er sich nicht daran erinnern, was er getan hat, in Kapitel 17/ii fällt es ihm dann wieder ein: "But I had drawn my daughter. [...] I’d drawn her on the beach. [...] Drawn in sand for the waves to take." --Darkday 18:53, 4. Feb. 2008 (CET)

Inhaltsangabe

Hi, habs jetzt gelesen - ist vom Inhaltlichen sehr gut geworden! :-) Hab nur noch einige Fragen:

  1. Wie verlinkst du Tessie und Lo-Lo konkret?
  2. Marie und Hannah in 1 Artikel oder?
  3. Der Link zu Edgars Bilder... Bleistiftzeichnungen/ Bilder im Sand/ Collagen sind keine "Gemälde"... können wir den Link Edgars Bilder oder Edgars Kunstwerke (oder einen anderen eher allgemeineren Begriff) nennen?
  4. Machst du Elizabeths Bilder auch?
  5. Geschmackssache: Warum rückst du den Text eigentlich immer ein? Ich setze lieber nen harten Absatz (zweimal Enter), da man so die Paragraphen leichter unterscheiden kann, wenn man nicht Blocksatz angezeigt bekommt. Ich benutze dies immer nur bei Rückblenden innerhalb der Geschichte, um die zeitliche Ebene graphisch zu gestalten. Hat es bei dir einen besonderen Grund? Gruß Wörterschmied 19:22, 6. Feb. 2008 (CET)
Zu 1: Tessie und Lo-Lo kann man ja in einem Artikel abhandeln, da immer alles beiden zustößt. Also einfach: Tessie und Laura Eastlake?
2: Gleiches Schema.
3:Hat was für sich ... Sagen wir Edgars Kunstwerke? Kümmere mich dann drum.
4:Dachte, dafür hattest du dich angemeldet? Wenn du magst, mach ich's mit.
5:Das hat sich irgendwo mal so ergeben, weiß auch nicht mehr, warum. Bin's jetzt einfach so gewohnt! Croaton 00:13, 7. Feb. 2008 (CET)
Edgars Kunstwerke ist gut! Ich übernehmen dann Elizabeths Kunstwerke, wenn du nichts dagegen hast!
Vergessen zu fragen: Wie man ein Bild malt - soll ich das auch gleich machen, wenn ich für Lizzis Kunstwerke durchblättere?
Der Rest ist i.O.! Wörterschmied 12:17, 7. Feb. 2008 (CET)
Werd mich Wochenende an die Rezension setzen (viel Stress die Woche!!!), möchte aber vorwegnehmen, dass sich dies hier eher negativ auf die Wertung von Wahn (bitte nicht draufklicken!) auswirken wird! ;-P Wörterschmied 12:35, 7. Feb. 2008 (CET)
ALARM, ALARM! Hab jetzt Elizabeths Kunstwerke grad reingesetzt! Hoffe, du warst noch nicht drüber??!! Aber Wie man ein Bild malt gehört dir! (Was willst du da eigentlich schreiben? Decke ich das nicht in den Inhaltsangaben automatisch mit ab?) P.S.: Warum machen häufige Anfragen der Seite die Rezension schlechter?? Croaton 19:37, 7. Feb. 2008 (CET)
Weil Wahn jetzt mehr Aufrufe hat als Das letzte Gefecht (ein Klick für arme Artikel bitte!) >:-{
Nur ne Liste, wo Eddies Maltipps alle aufgelistet sind - erkennt man gut seine Fortschritte dran (außerdem hat man die ersten 5 schon vergessen, wenn man bei Nummer 9 angekommen ist), daher macht eine Auflistung mit kurzem Bon Mot denke ich Sinn. Keine Sorge, hab heute noch nichts sinnvolles fürs Wiki gemacht^^ (hab nur Verknüpfungsprobleme im Deutschen etwas modifiziert - hoffe es gefällt dir so noch!?) Wörterschmied 21:31, 7. Feb. 2008 (CET)

Wahn-Bilder

Soweit meine Notizen, mach was vernünftiges draus^^ (hab erst ab Seite 100 richtig mitnotiert, fehlen vorher vllt noch welche...)

Viel Spaß, Wörterschmied 21:46, 28. Jan. 2008 (CET)

Okay, hab sie mir mal hier raus nach Word kopiert. Danke!! Croaton 22:13, 28. Jan. 2008 (CET)

Werwolf

Guten Abend! Bin heute während der Vorlesung mit Todesmarsch fertig geworden und werde ab Montag mit Der Werwolf von Tarker Mills (E-Book) anfangen, soll ich dann die Werwolf-Charaktere übernehmen? (Wäre für mich kein Mehraufwand, da ich während der Vorlesungen nicht ausgelastet bin und zu Dummheiten neige^^)

Warum ich frage? Damit du schneller mit der Inhaltsangabe davon durchkommst!
Was hab ich davon? Glas: Inhaltsangabe (Teil I) + Glas: Inhaltsangabe (Teil II) = WS + :-))) !!! -> verstanden?^^

Ansonsten würde ich Nona lesen, aber da ist die PDF-Qualität so grottig, dass sich mir jedes e (oder ist es ein o oder a oder ein c, verdammt!) in den Kopf bohrt und ich von innen heraus zerfrisst! :-(

Was meinst du? Gruß Wörterschmied 22:06, 31. Jan. 2008 (CET) (noch 100 Seiten)

Hallo! Also, ich mache (wie du vielleicht schon gesehen hast) die wichtigsten Charaktere gleich mit, zumindest alle Opfer, Marty Coslaw, Onkel Al und natürlich Lester Lowe - hab die auch schon alle in Word angelegt. Die restlichen Charaktere sind meist nur in wenigen Zeilen erwähnt. Ich krieg das schon hin, und die Inhaltsangabe von Tödliche Langeweile leidet darunter nicht! (Schreib mir gleich, wenn du Wahn fertig hast; bin gespannt, was du zum Schluss sagst ...) Croaton 22:33, 31. Jan. 2008 (CET)
Ok, dann werde ich mir an Nona die Augen laben durfen...
Liest du Wahn jetzt schon das 2. Mal?
PS: ES gibt viel schlimmere Romane als Glas!!! :-P Wörterschmied 22:50, 31. Jan. 2008 (CET)
Zur Zusammenfassung des Romans reicht jetzt ein "Überfliegen", hab's ja noch gut im Gedächtnis. Wenn ich 30 Seiten pro Tag hinkriege, sind die zwei Teile fertig, bis der deutsche Wahnsinn in den Läden steht. Aktualität pur! Nicht vergessen: Sobald du fertig bist, gleich hier melden zum Diskutieren! Platze sonst, weil ich niemanden habe, der das Buch kennt und mit dem ich mich auslassen könnte! ;) (dezenter Hinweis: Schon gesehen?^^) ---- Croaton 22:57, 31. Jan. 2008 (CET)
Jaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa, du bekommst am Wochenende noch deine 5€ für Rezensionen - keine Sorge!^^
Bei DLG kommen jetzt die Kapitel mit 100 Seiten (da, wo sich alle kennenlernen und nach Nebraska reisen), da kann ich auch gerne mal 10 Seiten in 2 Sätzen zusammenfassen - wobei mir jedoch jedes Wort so süß ist wie ein Kuss meiner einzig-wahren Liebe:

  (\/)   
  ( ..)    *seufz*
c(")(")

Bis morgen! Wörterschmied 23:11, 31. Jan. 2008 (CET)
Kann man nicht den ganzen Roman in zwei Sätzen zusammenfassen? Harhar! Bis morgen! Croaton 23:22, 31. Jan. 2008 (CET)
Kann man nicht deinen Geschmack in 2 Bit zusammenfassen: 00? Wörterschmied 11:06, 1. Feb. 2008 (CET)


Kategorien

Hi Croaton! Na, schon Ferien? Hab gesehen, dass Du bei den Sara-Artikeln das DEFAULTSORT hinzugemacht hast. Sehr gut! Ist echt ein nützliches "Werkzeug". Aber ich glaube, wir sollten die Kategorien auch noch in den Artikel setzen. Nur mal angenommen, wir entscheiden uns irgendwann, die weiterführenden Vorlagen aus den Artikeln zu nehmen, dann haben die Artikel die Kategorie Sara nicht mehr drin. Oder sehe ich das falsch?! Grüße -Realbaby 13:49, 2. Feb. 2008 (CET)

Stimmt ... aber warum sollten wir uns zu sowas entscheiden?! Aber tob dich aus, schaden kann's ja nicht!^^ Croaton 13:56, 2. Feb. 2008 (CET)
Dann (WENN!^^) löschen wir einfach die Weiterführungsbox aus der Vorlage und lassen die Kategorien drin - hätte dann zwar den falschen Vorlagen-Namen, aber manchmal fällt in China auch n Reissack um... Wörterschmied 15:26, 2. Feb. 2008 (CET)
Hi! Frage: Könntest Du eventuell, wenn Du schon in den Artikeln drin bist, das subst hinzufügen? Nach welchem "Plan" machst Du denn die Romane? Ich orientiere mich an dem hier, und mach sie der Reihe nach. Nur, damit wir uns nicht in die Quere kommen! Einige Kategorien fehlen auch glaub noch, oder? Viele Grüße -Realbaby 22:27, 5. Feb. 2008 (CET)
Äh, Plan?? Hab grad ein paar Kategorien angelegt, die es noch nicht gab und arbeite mich dann durch die Weiterführungen! Versuche, an das subst zu denken! Croaton 22:28, 5. Feb. 2008 (CET)

Naja, mit Plan meinte ich, ob Du irgendeine Liste nach und nach bearbeitest, so wie ich. So wäre es einfacher für mich, zu sehen, was Du schon gemacht hast. Aber ich bekomm das schon hin! Vielen Dank für die tolle Hilfe!!! :) -Realbaby 22:35, 5. Feb. 2008 (CET)

Wenn du an den Sachen rumdoktorst, zu denen es eine Kategorie gibt, kommen wir uns nicht in die Quere! Werde mich jetzt z.B. Nachts/Langoliers widmen ... Croaton 22:36, 5. Feb. 2008 (CET)
Na, dann wünsch ich Dir viel Spaß ... und eine angenehme Nacht! Werde mich morgen gleich an Das letzte Gefecht machen. -Realbaby 22:40, 5. Feb. 2008 (CET)
Hey! Da habe ich Patent drauf! 2,95 pro Edit, bitte schön! :-P (Ich kümmer mich morgen drum (muss sowieso noch einige Artikel durchgucken), ist billiger für dich, ok?^^) Wörterschmied 22:56, 5. Feb. 2008 (CET)
"Falls du nicht möchtest, dass deine Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann drücke nicht auf „Speichern“." Kommt Dir dieser Satz bekannt vor, Wörterschmied?! Mir geht es hier beim besten Willen nicht um irgendwelche Edits. Ich wollte lediglich Nägel mit Köpfen machen und die Baustelle alphabetisches Sortieren in allen Kategorien mal abhaken. Ist übrigens nicht das erste Mal, dass Du die Angst äußerst, Dir könnte jemand die "Edits" wegschnappen. Kann ich wirklich nicht nachvollziehen. -Realbaby 09:38, 6. Feb. 2008 (CET)
Ich habe eine Großtante namens Edith. Vielleicht sollte ich die mal mit Wörterschmied verkuppeln; die nimmt ihm bestimmt niemand weg!^^ Croaton 13:39, 6. Feb. 2008 (CET)
Das mit den Edits ist doch nur Spaß!^^
Mir ging es darum, dass ich bei den DLG-Artikel gerne selbst den Überblick behalten möchte und wenn davon welche plötzlich woanders eingeordnet sind, komm ich durcheinander, da dann oft die Synchronisation mit dem Portal nicht mehr übereinstimmt. Wenn ein Artikel noch nicht eingeordnet ist, weiß ich, dass ich den vor 5 Monaten angelegt habe und sicherlich nochmal ergänzen möchte (gehe hin und wieder die Liste durch, neulich wurde Einwohner von Arnette generalüberholt). Außerdem werde ich die meisten Artikel nochmal umschreiben und erweitern, wenn ich die Inhaltsangabe fertig habe.
Wenn mein Spruch falsch rüber gekommen ist, möchte ich mich dafür entschuldigen - um Edits geht es mir überhaupt nicht, der Spruch ist nur zur Gewohnheit geworden wie "2,50€ für Croaton". Ok? ;-)
PS: Wie alt ist die Großtante, Croaton?^^ Gruß Wörterschmied 15:02, 6. Feb. 2008 (CET)

Sam Peebles und Co.

Alle Achtung, Croaton! Da hast Du ja ordentlich geschuftet!!! Ich weiß nicht, ob es nötig ist, aber vielleicht kannst Du ja bei Benutzer:SonjaLiebscher eine Nachricht hinterlassen, dass Du ihre seit September geplanten Charaktere gemacht hast. Der Link war wirklich ewig lange rot, und tat mir schon in den Augen weh! Danke für die ganze Mühe und Arbeit! Viele Grüße -Realbaby 20:21, 10. Feb. 2008 (CET)

Mensch, danke für den Hinweis! Hätte ja auch mal schauen können, ob da was reserviert ist! Hoffe, das gibt jetzt kein böses Blut ... Aber wenn die Links schon seit September rot sind, hat sie's vielleicht auch vergessen? *hoff* Oder sie schreibt seitdem dran und ist jeweils schon auf Seite 23! *stöhn* Croaton 20:39, 10. Feb. 2008 (CET)
Ich glaube nicht, dass das so tragisch ist. Denke auch, dass sie es vergessen hat. Zwar brauche ich hin und wieder auch mal ein bisschen länger, bis ich meine Artikel abliefere, aber seit September ... ist schon ne lange Zeit. -Realbaby 20:55, 10. Feb. 2008 (CET)

Artikeleinleitungen

Soll keine Kritik sein, aber nur der Einheitlichkeit wegen: Vor der ersten ==Überschrift== den allgemeinen Teil (Rainer Zufall ist ein Charakter aus Stephen Kings... ) bitte ohne ==Überschrift== setzen, da der Artikel sonst mit dem Inhaltsverzeichnis anfängt, bevor man weiß, worum es überhaupt geht. Also bitte ==Allgemeines== weglassen und die erste ==Überschrift== erst nach der Einleitung, ok? :-) Wörterschmied 21:50, 10. Feb. 2008 (CET)

Okay, kein Problem! Finde ich zwar optisch weniger schön, weil dann ein paar Zeilen da oben so reingequetscht und isoliert aussehen, aber ich sehe schon, dass Tiberius genauso denkt und sich über meine Artikel hermacht! :) Gut, stelle ich mich um! Und natürlich hast du recht ... Hab die Ferien voll ausgenutzt und muss jetzt auch wieder kürzer treten! Croaton 21:55, 10. Feb. 2008 (CET)
Einerseits Geschmackssache, andererseits machts schon Sinn, wenn man den Inhalt noch nicht kennt und dann erst runterscrollen müsste, um zu sehen, worums geht. Man sollte immer davon ausgehen, dass der Adressat keine Ahnung hat und erstmal nen kleinen Überblick braucht, um zu entscheiden, ob er den Artikel liest oder nicht - genau wie in der Schule mit den Einleitungen vor dem Hauptteil - kennst ja! ;-) (In der Wikipedia wird übrigens genauso gemacht und der Leser erwartet das dann auch von uns^^) Wörterschmied 22:03, 10. Feb. 2008 (CET)

Die kleinen Schwestern

(und schon wieder ein Bearbeitungskonflikt!!!) Ich hab da mal ne Frage: Ich habe Die Kleinen Schwestern von Eluria noch nicht gelesen, und weiß jetzt nicht so recht, ob ich den besten Zeitpunkt dafür verpasst habe, ob er nun gerade ist, oder ob er erst noch kommt. Kannst Du mir da weiterhelfen? Grüße und ganz viel Kraft für den zweiten Teil der Inhaltsangabe zu Glas -Realbaby 21:57, 10. Feb. 2008 (CET)

Gut gemeinter Tipp: Ignorieren! Hab die Geschichte dreimal gelesen und könnte dir jetzt schon wieder mit der Pistole auf der Brust nicht sagen, worum es eigentlich geht. Völlig belanglose (und viel zu lange!) Vorgeschichte, die irgendwo zwischen Glas und Schwarz spielt und mit dem Rest der Saga nichts weiter zu tun hat. Klarer Fall von: Was hat King da schon wieder geritten?! Aber frag mal Wörterschmied und Tiberius, die sehen das bestimmt anders!!! Die verschwören sich ja gerade Glas-mäßig gegen uns, die wir doch recht haben!^^ Croaton 22:03, 10. Feb. 2008 (CET)
Habs auch noch nicht gelesen^^ (aber hat denke ich nicht viel mit der DDT-Handlung zu tun oder?) Liest du eigentlich auch die Comics? Ich hab mich bis jetzt dagegen gewehrt^^ Wörterschmied 22:05, 10. Feb. 2008 (CET)
Was von King kommt, wird grundsätzlich gelesen! (Okay, in der Vergangenheit gibt's noch ein paar Lücken, z.B. Die Kiste, aber die müssen auch bald geschlossen werden!) Nun, die Comics finde ich logischerweise nicht so toll, denn bislang wurde ja nur die Glas-Handlung (also keine Handlung, harhar) aufgegriffen! Außerdem bestehen die zu einem Großteil aus Fließtexten im langen "Anhang", die gar nicht von King stammen und nur mit seinem Segen veröffentlicht werden. Gefällt mir nicht, wenn da andere in seinem Werk herumpfuschen und Dinge dazu erfinden ... Bei der neuen Reihe werde ich deswegen wohl erst einmal auf Abstand gehen. Mit gutem Gewissen, denn es ist ja eigentlich nicht vom Meister selbst. Croaton 22:09, 10. Feb. 2008 (CET)
Jep, genau das finde ich auch! Ich sammle eigentlich nur seine Bücher - hab bislang auch erst 4 Verfilmungen geguckt :-D Wir haben ja noch Tib, der sich um diese Themen hier kümmert, damit andere sich darum keine Gedanken machen müssen^^ Wörterschmied 22:13, 10. Feb. 2008 (CET)
Also, zum Lesen eignet sich am besten die Reihenfolge, in der die Geschichten auch veröffentlicht wurden. Also wäre jetzt nach Glas der richtige Zeitpunkt. Allerdings muss man die Geschichte nicht lesen, um den Rest der Saga zu verstehen. Außerdem denke ich, dass ich die meisten Charaktere der KG erwischt habe ... Die Orte kommen ebenfalls noch hinterher ;) --Tiberius 12:14, 11. Feb. 2008 (CET) (1/3)

Qual

Hi! Zu Norma Gerard: Blaze hatte die Befürchtung, als er das Phantombild in der Zeitung gesehen hat, dass Norma wieder zu Bewusstsein gelangt ist. Er blättert weiter, und liest im Bericht von James Mears, dass Morton Walsh derjenige war, der die Beschreibung dem Polizeizeichner John Black gegeben hat. Oder hab ich mich da soooo vertan?! Viele Grüße -Realbaby 21:59, 14. Feb. 2008 (CET)

Alles klar, dachte, ich frag mal lieber nach, bevor was untergeht! Machst das schon richtig!^^ Croaton 22:02, 14. Feb. 2008 (CET)
Oh, Jimmy Cullum hat wohl eine größere Rolle in ES, oder? Eigentlich logisch, wenn er ein Opfer von Pennywise ist. (Hab da letztens reingeschnuppert, und sobald ich mit Qual fertig bin, lese ich ... ES!!!!! Freu mich schon! ;) -Realbaby 22:14, 14. Feb. 2008 (CET)

Eine Frage an den Lehrer in Dir

Hallo Croaton! Habe eben den Artikel Du liest zu viel Der Dunkle Turm, wenn ... entdeckt, und habe da zig Rechtschreibfehler gesehen. Einen Anfang habe ich schon mal gemacht; bin mir jedoch bei ein paar Sachen auch nicht ganz sicher. Hast Du vielleicht Lust, den Artikel zu korrigieren? Wenn nicht, wäre das auch kein Problem, ich mache es dann nach bestem Wissen und Gewissen! Grüßli -Realbaby 08:38, 17. Feb. 2008 (CET)

Mach ich! Hab vor fünf Minuten den Rotstift aus der Hand gelegt, kann aber gleich weiter machen! (Hast du mal hier geschaut, ob das so passt? Auch auf der Diskussionsseite steht noch was dazu!) Bye, Croaton 10:27, 17. Feb. 2008 (CET)
Vielen Dank für die ganze Arbeit, die Du machst! Hab mir schon überlegt, ob wir es so lassen sollen - es kam ja schließlich aus dem Forum. Aber das schadet glaub unserem Image. ;) Aber nicht, dass Dein Bildschirm nachher rote Tintenkleckse hat, Herr Lehrer. *grins* -Realbaby 11:12, 17. Feb. 2008 (CET)
Den Artikel wollte ich auch schon seit Langem bearbeiten... bin i-wie nie dazu gekommen :-D
Kann man vllt die Sternchen durch Gartenzäune ersetzen? Dann hat man gleich eine Nummerierung drin - das ist auch gut, wenn man sich beim Scrollen mal verlaufen hat oder sich bestimmte Sprüche merken will. Gruß Wörterschmied 12:31, 17. Feb. 2008 (CET)

Wahn

Hi, nicht dass du dich gleich wieder beschweren gehst (^^): ich schaffe das mit Wahn erst ab Dienstag. Hab mir die letzten 4 Tage, die ich zum Lernen brauchte, einfach vollkommen irrational freigenommen (brauchte dringend ne Auszeit!) und muss heute und morgen nacharbeiten. Morgen ist dann Klausur1/2 und am 28. Klausur2/2 - die zehn Tage dazwischen werd ich wieder sehr produktiv sein und versuchen Wahn und DLG-Inhalt fertig zu bekommen! Gruß Wörterschmied 21:10, 17. Feb. 2008 (CET)

Ich muss schon eine ziemliche Nervensäge sein ... Viel Glück wünsche ich dir bei den Klausuren! (Kleine Bitte: Vielleicht kannst du bei der Diskussion zum Bachman-Portal bei Tiberius mal vorbeischauen, da das vielleicht sonst den Bach runter geht ...) Wenn dir bei den Klausuren nichts einfällt, schreib einfach 19 - das stimmt immer!^^ Croaton 21:24, 17. Feb. 2008 (CET)
Unser Prof hat im Vorlesungsskript folgenden Merksatz hinterlassen: "Planungsmethoden sind wie Kochrezepte - sie sorgen dafür, dass die richtigen Zutaten in den Topf kommen, garantieren allerdings nicht die Genießbarkeit des Ergebnisses"... später wird die Dichteauflösung der Stadt mit Rührei verglichen... denke mit meiner 19 würde zwar innovativ aber keinesfalls außerhalb des Rahmens auffallen :-D
Ok, ich guck mal vorbei! Wörterschmied 21:39, 17. Feb. 2008 (CET)

Neue weiterführende Vorlagen

Hallo Croaton! Habe gesehen, dass Du für Amok noch die "alte" Vorlage erstellt hast. Hat das einen besonderen Grund (ich selbst check das mit den neuen noch nicht wirklich - ist mega kompliziert), oder hast Du diese Seite übersehen und nicht mehr an Diskussionen auf der Verbesserungsvorschläge-Seite (was für ein ein Wort!) gedacht? Ich bin ehrlich: Nachdem ich gesehen habe, wie schwer das ist mit der neuen Vorlage, und wie unübersichtlich das wirkt, habe ich da so meine Zweifel ... Grüße -Realbaby 10:37, 20. Feb. 2008 (CET)

Hm, stimmt, hatte das kurz wahrgenommen und verdrängt ... Steh ja mit der Technik auf Kriegsfuß, deshalb überlasse ich das mit diesen Weiterführungen vielleicht künftig euch! Aber ich hatte das so verstanden, dass es bei den "großen" Romanen oder bei den Artikel, zu denen es mehr als eine Weiterführung gibt, umgestellt werden soll, nicht grundsätzlich für alle, deshalb habe ich mir bei so einem kleinen Lichtchen wie Amok nichts weiter dabei gedacht ... Sorry, wenn das jetzt Umstände macht. Croaton 10:44, 20. Feb. 2008 (CET)
Ich hab keine Ahnung, ob das nun Umstände macht ... Wollte eigentlich auch noch ein paar Vorlagen machen, aber wie gesagt, das ist nicht so einfach. Ich glaube das ist was für Leute, die die 30 noch nicht erreicht/überschritten haben. Das Einzige, was ich kann ist: Kopieren und einfügen! Verstehe sonst bezüglich der Computer-Technik fast nur Bahnhof. -Realbaby 10:50, 20. Feb. 2008 (CET)
Sollte schon einheitlich sein, egal ob 5 Artikel oder 50 drin sind... soll ichs mir nachher mal angucken und notfalls vebessern (bin zum Glück noch weit von der 30 entfernt^^)? Gruß, Wörterschmied 10:53, 20. Feb. 2008 (CET)
Habs hier mal neu gemacht: Vorlage Diskussion:Weiterführend Amok Was meint ihrr? Wörterschmied 11:23, 20. Feb. 2008 (CET)

Ein kleines Problem

Hi Croaton! Ich hab da ein Problem mit einem Artikel den ich gerne anlegen würde. Ich weiß nicht, was richtig ist. Hier meine Vorschläge (Der Artikel selbst wird natürlich ohne den Artikel angelegt - sch... wie kompliziert!):

  • Die South Portland Correctional ist eine Anstalt für straffällig gewordene Jugendliche ... oder
  • Das South Portland Correctional ist ein Jugendgefängnis ...

Ich kenne das Wort Correctional nicht, deshalb weiß ich nicht, wie ich es machen soll. Auch auf die Gefahr hin, dass Du mich jetzt für vollkommen doof hälst. Folgende Aussagen habe ich im Buch (Qual) gefunden:

  • Der Richter nickte und verurteilte ihn zu zwei Jahren in der South Portland Correctional.
  • Diese Jahre im Knast waren nicht viel anders als die Zeit im Jugendgefängnis, nachdem er den Rektor zusammengeschlagen hatte.
  • Er erklärte ihnen, dass sie sich die Riffle Cabins in diesem Sommer mit einem halben Dutzend Jungs aus der South Portland Correctional teilen würden.
  • Toe-Jam, Brian Wick und zwei andere Jungs aus der South Portland legten zusammen und boten Anne vier Dollar an, wenn …...


  • Ein Junge namens Henry Gillette beschuldigte einen der anderen Jungs aus der South Portland, beim Black Jack geschummelt zu haben.

- Bei diesem Satz habe ich auch noch mal ein Problem: Besagt dieser Satz, dass Henry Gillette ebenfalls aus der South Portland kommt? Könntest Du da eventuell mal im Original nachschauen, ob Du mehr aus diesem Satz rauslesen kannst? Kapitel 18, welches bei mir mit der Seite 228 beginnt, Seite 246; also 18 Seiten nach dem Kapitelanfang. -

Schon mal ein großes Dankeschön, und sei es nur, weil Du Dir dies gerade durchgelsen hast. -Realbaby 14:24, 21. Feb. 2008 (CET)

Wieso sollte das peinlich sein?! Jeder hat so seine Spezialgebiete, deswegen sind wir doch so ein gutes Ka-Tet! Also, "correctional" ist eigentlich nichts weiter als das englische Wort für "Strafanstalt". Deswegen würde ich einfach schreiben: Die Strafanstalt "South Portland Correctional", denn das ist nur der offizielle Name und fertig. Was den letzten Satz betrifft: Es hört sich auch im Original so an, als sei HG aus dieser Anstalt, aber 100 Prozent ist das nicht klar. Gruß, Croaton 20:59, 21. Feb. 2008 (CET)


DLG

Noch wach? Kannst du ganz schnell mal sagen, ob dir dieser Artikel zu groß erscheint? Ich könnte tatsächlich wieder 3 Teile aus der Inhaltsangabe machen!? Wörterschmied 23:20, 23. Feb. 2008 (CET)

Benutzerseite

Sorry, das ich ohne zu fragen an deiner Benutzerseite rumgedoktort habe. Es ging mir nicht um die Anordnung, sondern du hattest einmal den Zeilenumbruch vergessen und der graue Rahmen war deshalb "ausgelaufen" und ist in den Hintergrund übergegangen. Dies sorgt manchmal für Probleme mit dem Layout der Werkzeugleisten an den Seiten - wollte das gleich im Keim ersticken, bevor du dich wunderst, warum die Werkzeuge auf einmal drei Kilometer weiter unten zu finden sind. Das Problem hatte ich auf meiner Seite auch bei den ersten Versuchen und wußte lange nicht warum! :-( Gruß Wörterschmied 12:13, 24. Feb. 2008 (CET)

Ist kein Problem! Danke fürs Beheben, ist mir gar nicht aufgefallen! Croaton 17:27, 24. Feb. 2008 (CET)

Ilse♥♥♥

Hi, Croaton, lange Nacht gehabt? :-D
Kannst du bitte mal den heiß ersehntesten Artikel des Jahres kontrolllesen? Ich bin mir wegen des Todes nicht mehr ganz sicher, ob das so richtig ist. Sind sicherlich auch noch einige Tippfehler drin, aber ich muss schnell noch zur Uni und was abgeben und hab deshalb keine Zeit mehr - erflehe deine Verzeihung! Kannst du auch bitte noch die Aussprache ergänzen? Wörterschmied 12:29, 25. Feb. 2008 (CET)
Danke für die Bearbeitung! :-)
Und: ja, wird alles noch blau angestrichen ;-) Aber ich werde mich glaube ich dazu zwingen müssen bis Donnerstag ne Schaffenspause einzulegen, damit ich endlich Geschichte lernen kann! Ist leider ein L-Schein mit ner richtigen Note, statt nur "bestanden oder nicht" und dazu müsste ich noch 300 Seiten Lektüre durcharbeiten :-( Gruß Wörterschmied 13:49, 25. Feb. 2008 (CET) (hoffe ihr kommt ne Zeit ohne mich aus?)

Wahn

Hast du dir die Copyright-Seite schon mal durchgelesen? :-D Wörterschmied 13:03, 20. Feb. 2008 (CET)

   
Benutzer Diskussion:Croaton/Archiv/2007-08 - 2008-03
Permission to use lyrics from »Dig« by Shark Puppy (R. Tozier, W. Denbrough), granted by Bad Nineteen Music, copyright © 1986.
   
Benutzer Diskussion:Croaton/Archiv/2007-08 - 2008-03
Klasse! Bei King muss man echt 100 Augen haben! Hatte ich nicht bemerkt, aber das gab's schon mal so ähnlich bei Das Mädchen! Stellst du's bei Verknüpfungen dazu? Croaton 15:02, 25. Feb. 2008 (CET)
Mach du mal bitte, ich sollte eigentlich gar nicht hier sein^^
PS: Hab gehört, dass "Shark Puppy" in Sunset vorkommen sollen - allerdings nur n Gerücht. Wörterschmied 16:33, 25. Feb. 2008 (CET)

Übersetzungen

Erbitte eure Meinung zu meiner neusten Idee, so viele bislang unveröffentlichte Werke wie möglich nach und nach laienhaft (= im Rahmen meiner Möglichkeiten) ins Deutsche zu übersetzen. Hier ein erster Versuch. Bitte würgt mich rechtzeitig ab bzw. umjubelt meine Idee!^^ Croaton 14:01, 25. Feb. 2008 (CET)

Hab dir auf die D-Seite der Übersetzung schon was geschrieben. Warte bitte noch, bis Tiberius OK gibt oder frag Klaus um Meinung, bin mir nicht sicher, ob das rechtlich ok ist... (die Idee ist aber gut!^^) Wörterschmied 14:07, 25. Feb. 2008 (CET)
Mit einer ausführlichen Inhaltsangabe wären wir glaub auf der sicheren Seite - aber zur Übersetzung selbst sagt mir mein Gefühl, dass es nicht richtig ist. Ich weiß, es ist blöd wenn ich das jetzt sage, aber wir sollten wirklich warten, bis uns entweder Tiberius oder Klaus das Okay für die Sache geben. -Realbaby 14:17, 25. Feb. 2008 (CET) P.S.: @Tiberius: Hättest Dich als Admin ja auch abmelden können ... irgendwie macht man sich schon Sorgen!
Ach, lasst ihn doch ne kleine Auszeit, er wird schon wieder kommen! Soll ich Klaus mal im Forum anschreiben? Wörterschmied 14:35, 25. Feb. 2008 (CET)
War mir von vorneherein klar, dass das nur ein Testlauf ist, mache auch gar nicht weiter, wollte nur mal ein "Probe-Exemplar" zum Durchschauen drinhaben. Eine Inhaltsangabe ist daraus schnell gebastelt ... Ja, dadurch, dass Tib derzeit nicht zu erreichen ist, liegt so einiges darnieder. Mal hoffen, dass sich alles aufklärt. Eine Auszeit ist ja schön und gut, aber selbst ICH gebe Bescheid, wenn ich mal ein paar Tage weg bin. Wenn ein Dauerschreiber wie Tib auf einmal unauffindbar ist, macht man sich schon Sorgen. Bin für eine umgedreht an Bäume geheftete Vermissten-Anzeige ... oder auch ne Nachfrage im Forum, ja! Croaton 14:38, 25. Feb. 2008 (CET)
OK, ich frag mal nach! Wörterschmied 14:46, 25. Feb. 2008 (CET)

Planänderungen

Hallo an alle! Ich möchte zwei Planänderungen für die nächste Zeit melden:

  • Weiterhin kann ich mich nicht aufraffen, eine Inhaltsangabe zu 1408 zu verfassen, da ich noch immer der Meinung bin, dass sie unnötig ist - es wäre nicht mehr als eine doppelt gemoppelte Aneinanderreihung bereits existierender Artikel. Werde mich deshalb dort austragen.
  • Obwohl meine erste Lektüre von Der Talisman über 15 (!) Jahre zurückliegt, trügt meine Erinnerung nicht: Das Buch ist noch immer stinklangweilig und um zwei Drittel zu lang. Halte es gerade nicht mehr aus, das wirklich zu lesen (das Buch ist zu schwer für gelangweilte Arme) und warte auf das Hörbuch. Heute habe ich erfahren, dass es damit Zollprobleme gibt - erfahrungsgemäß verzögert sich die Lieferung damit um mindestens eine weitere Woche. Deswegen liegt die dazugehörige Inhaltsangabe vorerst auf Eis. Stattdessen habe ich Das Schwarze Haus: Inhaltsangabe (Teil I) angefangen, denn das habe ich schon als Hörbuch! Der Talisman geht dann gleich weiter, sobald das Päckchen endlich da ist! Croaton 18:25, 1. Mär. 2008 (CET)
Dann muss ich notgedrungen auch das Buch wieder zur Seite legen und mit Das Schwarze Haus anfangen... so ein Mist! *grins* Machst du eigentlich NUR die Inhaltsangabe? Gruß Wörterschmied 18:50, 1. Mär. 2008 (CET)
Oh, wusste gar nicht, dass wir parallel arbeiten!!! Alles dreht sich um mich, so habe ich das gern!!^^ Nun, ich melde mich erst einmal "nur" (832 Seiten!) für die Inhaltsangabe an, da ich mich ehrlich gesagt nicht mehr an allzu viel erinnern kann und nicht weiß, was sich noch so anbietet. Deswegen solltet ihr euch schon fleißig bei unserer Gruppenarbeits-Seite eintragen - ich schnapp mir dann so im Vorbeigehen, was ihr verschmäht oder vergessen habt! Croaton 18:53, 1. Mär. 2008 (CET)
Hmm, weiß nicht, ob mein Senf hier noch gebraucht wird, dennoch: Ist doch kein Problem, wenn Du Deine Pläne ein wenig änderst (ist zumindest meine Meinung); wundert mich ohnehin, dass Du so wild auf Talisman warst. Habe vor eingen Monaten auch mal versucht, den Roman zu lesen. Aber da ich vier Abende hintereinander bei dieser Lektüre eingeschlafen bin, habe ich es aufgegeben! Noch eine kleine Anmerkung: Könnte einer, der die beiden Romane liest, auch im Kalender nach dem Rechten schauen? Eventuell Ergänzungen vornehmen bzw. die Links dann auf die Artikel setzen? Wäre echt super!!! -Realbaby 08:58, 3. Mär. 2008 (CET)
Jep, in Talisman können glaub ich nicht sooo viele Datumse vor, aber werd mich drum kümmern! ;-) Wörterschmied 10:25, 3. Mär. 2008 (CET)
Nun, ich reiße mich nicht so unbedingt um den Talisman, aber ich mag keine so großen Baustellen und da ich irgendwann ALLE (*größenwahnsinnig werd*) Romane zusammengefasst haben will, kommt der eh mal dran ... Ich hoffe, es wird besser, wenn ich Frank Muller zuhören darf, der macht auch Langweiliges spannend, hoffe ich. Croaton 19:42, 3. Mär. 2008 (CET)

Das Schwarze Haus

Ok, dann möchte ich mich schon mal grob für alle Personen anmelden - ich mach dann wieder ne Charakterliste. Ok? Wörterschmied 19:07, 1. Mär. 2008 (CET)
Hey, der Artikel Das Schwarze Haus: Erzählstruktur‎ ist richtig gut geworden. Du hast genau die Textstelle unten zitiert, mit der der ganze Schlamassel angefangen hat :-D Fand es damals so unfassbar, dass dort über die Biene und die Fliegen gesprochen wird, während dort en totes Kind in der Ecke liegt, und dann sollte man noch alles genau ansehen und Zeuge sein... das hat mich damals sofort in den Bann gezogen (hab das Kapitel gleich 5 Mal nach einander gelesen!^^)! Wenn diese spezielle Textzeile nicht gewesen wäre, wäre ich sicherlich jetzt nicht hier *sentimental werd* Bin jetzt dank dir wieder total in Das Schwarze Haus-Laune und werd Das Monstrum jetzt ganz schnell zu Ende lesen, damit ich mich damit wieder beschäftigen kann. Danke auf jeden Fall dafür! :-D Gruß Wörterschmied 19:35, 2. Mär. 2008 (CET)
Wenn du schon anfängst mit den Artikeln: Bitte sofort immer den Portalhinweis einbinden! Das Portal gibt es im Moment zwar noch nicht, aber der Hinweis ist auch unsichtbar zur Zeit, werde ihn erst sichtbar machen, wenn das Portal fertig ist, aber inzwischen kann der Hinweis schon eingebaut werden, damit wir nicht jeden Artikel später nochmal verbessern müssen! :-) Die Weiterführung mach ich ... heute auch noch mal mit dem neuen Design! Guckst du dir Thunder Five + Diskussion schon mal an? Gute Nacht Wörterschmied 00:43, 3. Mär. 2008 (CET)

Weiterführend_Das letzte Gefecht

Könntest du mal bitte sagen, ob du diese hier gut findest: klick!? Hab nur das wichtigste jetzt reingenommen. Werde mich gleich dran machen, die Weiterführung wieder in die Artikel zu setzen und den Portalhinweis dann richtig zu benennen. Werd die Weiterführung erstmal unsichtbar einbinden, bis ich positive Rückmeldung erhalten habe ;-)

Kannst du auch weiter unten noch mal die Alternative zum RB-Portal angucken (ist i-wie unter den Tisch gefallen, während der Diskussion)? Gruß Wörterschmied 19:35, 2. Mär. 2008 (CET)

Die Vorlage ist gut! Du bist der DLG-Experte und weißt am besten, was rein sollte. Was das RB-Portal angeht, verteidige ich weiterhin meine Variante, die ich in der Tat übersichtlicher finde, will mich aber nicht gegen Neuerungen wehren. Croaton 11:04, 3. Mär. 2008 (CET)
Ich find diese schwarzen Zwischenüberschriften darin doof - aber ist ja schließlich dein Portal, also soll dir (diesmal!) das letzte Worte ;-) Wörterschmied 11:55, 3. Mär. 2008 (CET)

Denglisch

Hi, kannst du bitte mal bei Brownsville Minimal Security Station reingucken? Wäre dir "Das" oder "Die" lieber als Artikel? :-/ Apropos: Wie hättest du den Opferlink vom Fischkopf gerne? Opfer des Fisherman oder [Opfer vom Fisherman]] oder [Opfer von Charles Burnside]]??? Gruß Wörterschmied 12:43, 3. Mär. 2008 (CET)

Bin für "Die", hab's an einer Stelle entsprechend geändert. Der Link Opfer des Fisherman wäre m.E. am Besten! Also, "Das Schwarze Haus" ist ja auch hin und wieder sehr seltsam - ich glaube, immer dann, wenn ich mir denke, jetzt schreiben sie aber einen Stuss zusammen, ist da Straub am Werk; von dem allein hab ich noch kein einziges Buch durchgestanden und schon vier angefangen!! Croaton 19:35, 3. Mär. 2008 (CET)
Was ist denn Stuss? :-O Wörterschmied 20:46, 3. Mär. 2008 (CET)
Hey, das steht tatsächlich sogar im Duden: "Unsinn, dummes Zeug"! Dachte kurzzeitig, der Franke in mir sei durchgebrochen!^^ Croaton 22:02, 3. Mär. 2008 (CET)
Ich weiß, was "Stuss" bedeutet! :-P Wollte, wissen, WAS an dem Buch selbiges ist!? 08:14, 4. Mär. 2008 (CET)
Oh... Nun ja, manchmal ist es schon ein rechtes Gefasel, wenn zum Beispiel Jack in seiner Küche von dem Opopamax-Wort (was ist das eigentlich, kommt das noch?) wie besessen ist oder wenn (gefühlte) Stunden lang eine Landschaft beschrieben wird. Aber Henry ist schon cool. Ist ja eigentlich auch schon eine übersinnliche Gabe, was der hat, oder? Schließlich hört er Türgriffe!! Sollte das vielleicht auch auf die Seite Übernatürliche Kräfte? Croaton 10:11, 4. Mär. 2008 (CET)
Oh... Nun ja, manchmal ist es schon ein rechtes Gefasel, wenn zum Beispiel Jack in seiner Küche von dem Opopamax-Wort (was ist das eigentlich, kommt das noch?) wie besessen ist oder wenn (gefühlte) Stunden lang eine Landschaft beschrieben wird. Aber Henry ist schon cool. Ist ja eigentlich auch schon eine übersinnliche Gabe, was der hat, oder? Schließlich hört er Türgriffe!! Sollte das vielleicht auch auf die Seite Übernatürliche Kräfte? Croaton 10:11, 4. Mär. 2008 (CET)
Die ersten 100 Seiten wird doch nur der Begriff "Verwerfungen" definiert oder? :-D Aber die Beschreibung, besonders durch die Perspektive, ist für mich alles andere als langweilig!
Opopanax ist eine fiktive Vogelart, die auch in Wolfsmond (und in Love glaube ich auch!?) erwähnt wird. Aber in DSH wird dies nicht weiter beschrieben^^
Ne, Henry hat einfach nur n gutes Gehör, das würde ich nicht als übernatürliche Kraft bezeichnen, genauso wie Ilse nicht übernatürlich süß ist, das ist alles echt und ohne Tricks! :-P Gruß Wörterschmied 12:28, 4. Mär. 2008 (CET)

In ganz eigener Sache

Das hat zwar hier so gar nichts zu suchen, aber ich muss doch ein bisschen Eigenwerbung machen!^^ Wer Lust hat, mal eine "Kurz"geschichte von mir zu lesen - das ist seit heute hier möglich. Seid gewarnt: Als Word-Datei ist sie knapp über 50 Seiten lang ... Freue mich über jeden ehrlichen Kommentar! Croaton 12:21, 4. Mär. 2008 (CET)

Ich dachte du lernst mal daraus, dass man hier keine unpassenden Links reinsetzen sollte? :-D
Werds mir bei Gelegenheit mal reinziehen und ne Rezension schreiben^^ ich hab auch noch nen halbfertigen Roman von 65 Seiten - soll ich den mal hier reinstellen? Sind auch King-Bezüge drin zu finden :-D Gruß Wörterschmied 12:30, 4. Mär. 2008 (CET)
Und auch hier die Frage: Warum hat ein Tag nur 24 Stunden??? Wird aber auch Zeit, dass Du uns wissen lässt, was Du schreibst. Auf der Disk-Seite (jetzt fang ich auch schon an, Worte abzukürzen) von Sonja hattest Du es ja mal erwähnt. Bin gespannt auf die Geschichte! Werde sie mir ausdrucken und Dir Bescheid geben, sobald ich sie gelesen habe! -Realbaby 13:03, 4. Mär. 2008 (CET)
P.S.: "Guns 'n' Roses November Rain" - mein Lieblingslied! :)-Realbaby 13:11, 4. Mär. 2008 (CET)
Toll, ich hab jetzt auch wieder Lust ne KG zu schreiben... hab noch 7 "KG-Rohlinge" als Word gespeichert, die ich i-wann schreiben wollte - der Tag sollte wirklich 30 Stunden haben!!!
@Realbaby, jaja der liebe Herr B. hat seine Finger wirklich überall... bist du eigentlich auch bei StudiVZ angemeldet? :-D Ich bin: Wörterschmied 13:51, 4. Mär. 2008 (CET)
Werde jetzt erstmal jeden Montag eine neue Geschichte reinstellen, bis ich ungefähr zehn drin habe, dann warte ich mal auf die Reaktionen. Sind sie grausig, höre ich auf, kriege ich Fanpost, mache ich weiter! Die Geschichten freuen sich über ein wenig Auslauf, die liegen seit Jahren nur rum! Hab ungezählte Verlagsabsagen - und eine werde ich nie wegwerfen: "Würde über Ihrem Manuskript der Name Stephen King stehen, würden wir Ihre spannenden Storys sofort abdrucken, so aber sehen wir auf dem deutschen Markt keine Chance für Kurzgeschichten." (Bastei-Verlag). Weiß bis heute nicht, ob ich mich über diesen Satz freuen oder ärgern soll ... Ich zieh in die USA!!! Croaton 13:35, 4. Mär. 2008 (CET)
Ich hatte einmal ne gute Zeitschrift gefunden, die was von mir veröffentlichen wollte und dann hat die pleite gemacht, während meins im Druck war... So ein Mist!!! Schuldgefühle??? :-D Wörterschmied 13:51, 4. Mär. 2008 (CET)
Das kann ich leider toppen! Habe einmal 5.000 DM in die Finanzierung eines Buchs von mir gehängt, als der Verlag bankrott ging. Da die Produktionsphase bereits lief und alles in den Computer eingespeist war, habe ich exakt 1 Exemplar bekommen. Das steht jetzt in meinem Bücherschrank als teuerstes Buch meines Lebens. Juhu. Croaton 13:55, 4. Mär. 2008 (CET)
ACH DU SCHEISSE!!! :-D Wörterschmied 14:00, 4. Mär. 2008 (CET)
Hast ein Bild von dem Buch? Würde mich schon interessieren, wie Dein 5.000,- DM-Buch aussieht ... Tut mir ehrlich leid! Auch das, mit den ganzen Absagen ... -Realbaby 14:14, 4. Mär. 2008 (CET)
OMG!!! Hast du dich bei den Namen ein bissl von Desperation/Regulator inspirieren lassen? :-D

Wörterschmied 15:01, 5. Mär. 2008 (CET)

Man merkt meinen Geschichten meist an, was ich gerade gelesen habe, ja. Finde die Wahl der Namen immer recht lästig - meistens schlage ich wahllos ein Buch auf und nehme den ersten, der mir entgegenspringt - Ka findet schon den besten! Wie habe ich das OMG zu interpretieren, oder will ich das gar nicht wissen?? Croaton 15:18, 5. Mär. 2008 (CET)
OMG!!! = ich lach mich krank (positiv gemeint)^^
Hab mich grad schon ne halbe Stunde beim Schreiben von Gorg krank gelacht, siehe Diskussionsseite - wird bestimmt n lustiger Tag heute :-D Gruß Wörterschmied 15:48, 5. Mär. 2008 (CET)

Lernerfolge?

Damit du auch mal siehst, dass ich deine Tipps beherzige: fasse mich beim letzten Teil der Inhaltsangabe jetzt kürzer! Ist dieser Umfang für ein Kapitel mit etwa 20 Seiten besser? Sachen wie "Bobby liest Comics", "Dave schläft drinnen" hab ich weggelassen und "der Richter denkt über den Tod nach" ist die Zusammenfassung von etwa 3 Seiten. Gefällt es dir so besser? Ich versuch mal eher die Action-Szenen rein zu nehmen, damit es spannender wird :-D

Der Richter wird auf seiner Reise immer wieder von Krähen gepeinigt, die an die Scheibe seines Jeeps klopfen und ihn an den Raben von Edgar Allan Poe erinnern. Er beschließt jede Krähe, die er sieht, abzuschießen. Im Inneren spürt er insgeheim, dass seine Zeit zum Sterben wohl bald gekommen sei… das Wort Ka kommt ihm dabei in den Sinn.
Flaggs Grenzwächter Bobby Terry und Dave Roberts verschlafen seine Durchfahrt. Nach einigem Zögern nehmen sie doch die Verfolgung auf und holen den alten Mann schließlich ein. Roberts schießt durch seine Weste auf den Richter und verwundet ihn schwer in der Körpermitte. Bobby Terry, der die Szenerie von seinem Standpunkt nicht genau verfolgen konnte, reagiert auf den gehörten Schuss mit einem eigenen. Dummerweise tötet er damit seinen eigenen Kumpanen, der die Situation bis dahin im Griff hatte.
Es erfolgt eine Schießerei zwischen dem alten Mann und dem Grünspan Bobby, die letzterer schließlich für sich entscheiden kann. Doch zu spät fällt ihm Flaggs Befehl wieder ein: er sollte Spione möglichst leben lassen oder ihnen wenigstens den Kopf unversehrt lassen, damit Flagg diesen an Boulder als Warnung zurückschicken kann. (Ähnliches Vorgehen ist bereits aus J. R. R. Tolkiens Der Herr der Ringe bekannt, von dem King sich gelegentlich inspirieren lässt.) Aus dem Nichts taucht plötzlich Flagg persönlich auf, um seine Frustration an Bobby auszulassen. Er zerfetzt ihn mit seinen Zähnen.

Gruß Wörterschmied 10:14, 5. Mär. 2008 (CET)

Mir fehlt zwar jetzt etwas der Kontext, aber ja, das klingt doch gut! Bei DSH muss ich ähnlich vorgehen - konnte heute ein ähnlich langes Kapitel in nur wenigen Sätzen zusammenfassen. Man muss halt Opfer bringen, wobei DSH ja nun wirklich um einiges hätte gekürzt werden können ... Croaton 15:16, 5. Mär. 2008 (CET)

DDT

D, D, D-T! D, D, D-T! (Richtig erraten! Beethoven :-D )

Steine, Blätter, nicht gefundene Türen

Hast du noch vor, dazu noch was zu schreiben? Tom Wolfe war das glaube ich...
Einige der letzten Gedanken von Harold waren:

   
Benutzer Diskussion:Croaton/Archiv/2007-08 - 2008-03
Die Mauersteine der Sprache. Ein Stein, ein Blatt, eine Tür, die man nicht findet.
   
Benutzer Diskussion:Croaton/Archiv/2007-08 - 2008-03

—Kapitel 64

Hat auf King wohl großen Einfluss gehabt, wies scheint...

Muss jetzt den Tod meines Lieblingscharakters verkraften (könnte schon wieder kotzen) und dann mach ich weiter mit der Inhaltsangabe... Wörterschmied 21:37, 7. Mär. 2008 (CET)

Sehe darin ehrlich gesagt keinen eigenen Artikel; könnte man ja an anderer Stelle (vielleicht bei den Verknüpfungen) kurz erwähnen? So wie dir geht's mir immer, wenn ich darüber nachdenke, dass Mattie Devore dran glauben musste, bevor ich eine Chance hatte, sie in ihrem Wohnwagen zu besuchen!^^ Croaton 21:53, 7. Mär. 2008 (CET)
Was, Mattie? Die überfährt fast ihr Kind, lässt sich scheiden, heiratet wieder, lässt sich wieder scheiden, fährt ihr Auto zu Schrott, wird schon wieder schwanger, macht ne Drogenkur und ... achne, das war wer anderes *ups* :-D
Mit Du-weißt-schon-wem geht es mir aber auch ähnlich... konnte ihr nie meine Chormappe zeigen, wenn du verstehst ;-) *schnief*
Wollte das Zitat auch erstmal festhalten, damit es nicht unter den Tisch fällt - mal sehen ob noch was draus machbar ist. Da wir ja alle grad im DDT-Fieber sind (Tiberius ja sowieso^^) wäre ja der richtige Moment, die ganzen Einflüsse auf DDT mal aufzulisten oder? Wörterschmied 22:02, 7. Mär. 2008 (CET)

Koda

Ähnliches Thema: schreibst du noch was zu Coda oder wenigstens als DT-Begriffserklärung ("gefunden"?)?

Wenn du dabei bist, bitte auch bei Tagebücher etwas dazu schreiben! Und da du ja sonst nichts zu tun hast: kannst du hier nochmal vorbei gucken ;-) Gruß Wörterschmied 15:52, 8. Mär. 2008 (CET)

Wenn dann wohl doch eher Koda (also mit K), aber was will man da groß schreiben, außer dass es der Begriff für den Schluss eines Musikstückes ist und somit als Epilog zum Aufbau von Song of Susannah passt? Und was die Hörbücher betrifft, da wage ich mich mal in einer ruhigen Minute dran ... aber wann das sein soll, ist noch nicht abzusehen! Croaton 21:57, 8. Mär. 2008 (CET)
Ja, meinte ich doch! :-P
Mir wäre jetzt die musikalische Verbindungen nicht aufgefallen - und da sieht mans auch schon: es muss kein Artikel mit 8.000 Zeichen sein, aber immerhin sind wir das KingWiki und haben uns zur Aufgabe gemacht ALLES zu betiteln. 4-5 Sätze und die besondere Form, dass es um eine Mischung aus realem und fiktiven Tagebuch handelt, finde ich schon einen Artikel wert! Man kann mit dem Wissen nicht die Welt verändern, aber es sollte dennoch der Vollständigkeit halber i-wie aufgelistet werden und wenn man zufällig drüber stolpert, sagt man auch nicht: "Was ist das für ein dummer Aritkel?" Was meinst du? Wörterschmied 22:26, 8. Mär. 2008 (CET)
Wieso nicht? Wenn ich Band VII durchhab und die dortige Koda, werde ich mich mal dransetzen. Croaton 22:37, 8. Mär. 2008 (CET)

Bilder aus Teil 7

Hi Croaton, ich werde in ner halben Stunde etwa einige Bilder aus der Originalausgabe hochladen, die du dann in der Inhaltsangabe verwenden kannst. Darf ich dir die auf deine Experimentierseite verlinken, damit Realbaby hier nicht zufällig drüber stolpert (hab sie auch schon vorgewarnt!)? Gruß Wörterschmied 22:27, 10. Mär. 2008 (CET)

Klar! Immer her damit! Auch die anderen Teile sind noch nicht so recht ausgestattet - und auf die Bilder für den Werwolf warte ich leider auch vergebens. Aber wie sagst du immer: Wir sind nicht auf der Flucht!^^ Merci! Croaton 22:29, 10. Mär. 2008 (CET)
Hier sind die Bilder. 13 an der Zahl - wenn du Fragen hast, kann ich dir sagen, welches Kapitel die vorkommen - bei einigen weiß ich wirklich nicht, was die darstellen :-( Gruß Wörterschmied 23:28, 10. Mär. 2008 (CET)

$$$

Hey, kannst du hier mal kurz gucken und sagen, wie du es findest? ... Ups, falscher Link! :-D Wollte eigentlich fragen, wie du es machen würderst mit Angaben von Währungseinheiten: 15$ oder 15 $ ... also mit oder mit ohne Leerzeichen meine ich. Das gleiche mit Kilometer- und Meilenangaben... ich mache die Einheit am liebsten ohne Leerzeichen gleich dahinter - falls n Zeilenumbruch erfolgt, stehen beide dann nicht isoliert an contrapunktischen Bildschirmrändern. Gibt es da i-welche Regeln oder kann das jeder machen wie er will? Gute Nacht (morgen ist Wahn-Tag! Rote links warten noch auf mich^^) Wörterschmied 23:51, 8. Mär. 2008 (CET)

"Contrapunktische Bildschirmränder". Das wär doch mal ein Titel für ne Kurzgeschichte! Oder ne Band (Es gibt ja auch die "Schwarzäugigen Erbsen", wen würde es also wundern?^^). Sehe das genauso wie du und mache die Angaben auch danach. Gebe aber zu, dass ich das bestimmt schon mal hier und da übersehen habe, weil es mit Leerzeichen einfach besser aussieht - werde mich aber künftig darauf konzentrieren 2,50€ statt 2,50 € zu schreiben. Was den Link aufs Hörbuch betrifft ... was genau ist da anders als vorher? Croaton 11:18, 9. Mär. 2008 (CET)
Was da anders ist als vorher??? Das fragst du MICH? Das will ich von DIR wissen!!! GAR NICHTS hat sich verändert! :-P
Das erinnert mich an die langweiligen Biostunden, wo ich immer surreale Bilder gemalt habe mit Titeln wie: "Interchromosomale Rekombination bivalenter Chromsomenpaare", "Stalagmeeting bei Präsident Stalag-Tito" oder was über Tetris: "64 Pixel pro Quadratkilometer" ... das waren noch Zeiten! :-D
Ok, also ohne Leerzeichen (um zum Thema zurück zu kommen^^) Wörterschmied 12:09, 9. Mär. 2008 (CET)

DSH

Portal: DSH

Ich schon wieder: Willst du hier mal vorbei gucken - nein, es ist diesmal nicht Hörbücher^^ - und deinen Senf dazu angeben? Ist der Schreibstil
(Plagiat-Plagiat-Plagiat)
so in Ordnung oder hört sich das dumm an? Werd wohl bissl kürzen müssen aus der Einleitung oder? :-( Gruß Wörterschmied 15:04, 9. Mär. 2008 (CET)

Find ich gut, mag es ja bekanntlich, wenn ein Portal nicht ganz so trocken ist! Croaton 15:22, 9. Mär. 2008 (CET)

French Landing

French Landing.jpg
Hi, hab mal ne Karte von French Landing gegoogelt. Die umliegenden Städte werden in Kapitel 1 genannt, wo die Sozialarbeiterin versucht, Burnys Herkunft herauszufinden. Hab die Stadt mal ins Zentrum gesetzt. Später kann Fred Marshall noch auf den Missouri-Fluß blicken und es wird erwähnt, das die Stadt nördlich der I 90 liegt. Meinst du, die Position könnte hinkommen?
Mir fehlen außerdem La Riviere (was sicherlich auch am Fluß liegt^^) und Arden - sind wohl beide fiktiv... genau wie die Bezeichnung French Country. Ist bei dir schon eine genauere Position für La Riviere genannt worden? Gehen die Städte nicht fast in einander über?
Außerdem: Coulee Country, hab bissl gegoogelt und scheint wohl eine Bezeichnung für dieses verschlafene Stück Amerika am Missouri ohne richtige verwaltungstechnische Grenzen zu sein - weißt du mehr darüber? Wörterschmied 18:07, 10. Mär. 2008 (CET)
Da hab ich leider gar keine Ahnung, bin bis jetzt sogar davon ausgegangen, dass auch French Landing fiktiv sei!! Aber ich kann gerne mal darauf achten. Also gut, die Erdkunde-Artikel sind dann also für dich! ;-) Croaton 20:19, 10. Mär. 2008 (CET)
French Landing IST fiktiv! Darum frag ich dich ja, ob du meiner ermittelten Position zustimmen würdest! ;-)
Gut, muss ich den Mist machen^^ Hab jetzt schon rund 20 Straßennamen notiert. Wollte ne Karte zeichnen (mit Super-special-awesome-Stadtplaner-only-Werkzeugen), aber das ist mir echt zu wirr! :-D Wörterschmied 20:29, 10. Mär. 2008 (CET)

Fehler?!

Hi Croaton! Ich hab es glaub echt mit den Zähnen ... Hatte ja damals bei Das Monstrum schon einen Fehler entdeckt, und ich glaube King hat bei Der Turm den gleichen gemacht: Teil Eins, Kapitel IV (Dan-Tete), Unterkapitel 2: "Der Mund des Babys wurde kurz aufgezogen und ließ dabei eine perfekte Reihe kleiner Zähne im Unterkiefer sehen. Es waren Zähne - keine Reißzähne, sondern kleine Menschenzähne -, aber dieser Anblick im Mund eines Neugeborenen jagte Susannah trotzdem einen kalten Schauder über den Rücken." Dann haben wir in Teil Zwei, Kapitel III (Der glänzende Draht), Unterkapitel 3: "Und jetzt sah Walter den glänzenden Draht zum ersten Mal. Er kam aus dem zahnlosen, rosagaumigen Mund des im Sessel sitzendes Babys, durchquerte unter den Deckenleuchten glitzernd den Raum, schlang sich in Brusthöhe um Walters Oberkörper und fesselte ihm die Arme an die Seiten." Hast Du das im Original auch so? Also erst hat das Baby Zähne, dann aber keine?! Viele Grüße -Realbaby 20:41, 10. Mär. 2008 (CET)

Hast recht, ist auch im Original ein Fehler! Trägst du's hier nach? Und könntest du bitte mal aufhören zu lesen? Ich bin erst bei Seite 75!!!^^ Wäre gerne mit dir gemeinsam am Turm angekommen, aber bei deinem Tempo habe ich, obwohl ich bewusst die Atlantis-Notbremse gezogen habe (hoho), keine Chance! Sofort Das Schwarze Haus dazwischen schieben! Und ES! (Hat zwar nix mit DT zu tun, ist aber lang!!) Croaton 20:49, 10. Mär. 2008 (CET)
Wenn Du viel Glück hast und ich in Schreiblaune bin, dann kommen die letzten Charaktere von Qual dazwischen ... Aber es ist grad sooo spannend! Und ich will, obwohl ich weiß, dass dies das Ende der Saga sein wird, endlich zum Turm!!! Bin aber selbst erstaunt, wie weit ich schon bin. Habe damit gerechnet, dass ich mindestens ein halbes Jahr mit Lesen beschäftigt sein werde. Ach ja, zurück zum Thema: Hab es eingetragen! Wenn Du Lust hast, kannst ja mal einen Blick auf John Cheltzman werfen. Der Junge hat mich sofort an Arnie Cunningham erinnert ... -Realbaby 21:03, 10. Mär. 2008 (CET)
Danke für die Verbesserungen und Danke für das Lob! Ich muss gestehen, dass mir Deine Artikel unheimlich beim Schreiben helfen! Meine Schulzeit ist ja doch schon ein paar Jährchen her, und ich habe noch nie geschrieben! ;) -Realbaby 21:26, 10. Mär. 2008 (CET)

Freemantles

Danke für den Tipp^^ Ist ja geil, hat King warhscheinlich wieder nur aus Spaß gesagt wie das mit dem Herz eines Jungen :-D Kannst du bitte nochmal Familie Freemantle kontrollieren? Bin mir bei einigen Dingen nicht mehr ganz sicher, ist schon bissl her.
PS: Spielt Wahn eigentlich in 2008?
PPS: Ich hab grade DDT1-7 als englische Originale ersteigert (rund 20€)! WAHOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!! Wörterschmied 21:43, 11. Mär. 2008 (CET)
WAS??? Hast du das nicht in den Nachrichten verfolgt?! Das sind doch die Exemplare, wo mehrere Seiten rausgerissen wurden und vor denen überall gewarnt wird!!! Croaton 21:54, 11. Mär. 2008 (CET)
WAS???? Ernsthaft??? (Sorry, hab seit 5 Monaten kein TV-Gerät mehr!) Wörterschmied 22:19, 11. Mär. 2008 (CET)
HARHAR! Kleiner Scherz (Danke an Realbaby fürs Mitspielen!!!) ;P Croaton 22:28, 11. Mär. 2008 (CET)
M-O-N-D und das buchstabiert man: Ihr seid Arschgeigen!!! :-P Wörterschmied 22:54, 11. Mär. 2008 (CET)

Dies und das

Ich antworte mal hier, da ich noch andere Punkte ansprechen wollte:
  1. Sprachbarriere: Ok, ich kümmer mich drum! Wird aber schwierig mit der Tabs, da die jetz schon aus allen Nähten platzt...
  2. Inhaltsangaben: Da ich Wahn, DSH und DLG eh noch kontrollieren will, gleich eine Frage zum Layout: Du rückst den ganzen Text immer eine Zeile ein; ich nicht. Ich benutze harte Umbrüche (ganze Leerzeile zwischen Absätzen); du nicht. Ich denke das beste System wäre eine Kombination aus beiden Aspekten: ganze Freizeilen, alles einmal eingerückt. So sehen auch Facharbeiten und wissenschaftliche Berichte am besten aus. Was meinst du dazu: Soll ich es beim Kontrollieren so wie beschrieben einrichten (kann ja DLG1 als Testlauf einmal vormachen)?
  3. Gedankenfalle: Ist dies das komische Dinx mit den Augen und Tentakeln auf den Bildern, wo ich nicht wußte, was das sein sollte?! Wenn ja, kann das Bild dazu rein (Monster1.jpg).
So weit von mir, Wörterschmied 17:31, 12. Mär. 2008 (CET)
  1. Sprachbarriere: Gut, Hauptsache irgendein Link führt von den Absurden Übersetzungen dorthin.
  2. IAs (nein, keine Esel, InhaltsAngaben!): Kann man ja mal ausprobieren, fürchte nur, dass die ohnehin schon langen IAs (denke v.a. an Wahn oder Schlaflos) durch die Leerzeilen noch weiter in die Länge gezogen werden. Ich mach das mit dem Einrücken so, weil ich finde, dass das beim Scrollen recht übersichtlich ist, da die linksbündigen Kapitel so noch mehr auffallen.
  3. Gedankenfalle: Könnte sein, das mit dem Bild. Wo genau kommt das vor? Croaton 18:08, 12. Mär. 2008 (CET)
  1. Ok!
  2. Durch die Absätze wirkt der Text aber wesentlich kürzer (kannst dir ja mal die Inhaltsangabe von Der Herr der Ringe angucken - würde ich nie im Leben auch nur anfangen zu lesen!
  3. Das kommt kurz vor Dandelo...hmm, aber ich glaub, das war was anderes, den im Buch ist auch n Dino abgebildet, der wohl die Gedankenfalle darstellt... Wörterschmied 18:21, 12. Mär. 2008 (CET)

Squad D

Hast du Squad D: Übersetzung noch als Word gespeichert? Wenn ja, kannst du dann bitte - auch wenns schwer fällt - einen KW:LA stellen und die Links dazu wieder entfernen? Wörterschmied 15:16, 13. Mär. 2008 (CET)

Ist ja grundsätzlich egal, ob ich das gespeichert habe - wozu sollte ich's noch brauchen? Gab's denn schon einen offiziellen Einwand oder soll das vorbeugend entfernt werden? Wenn es nicht legal ist, wieso wird er nicht einfach entfernt? Croaton 19:56, 13. Mär. 2008 (CET)
Klaus und Tiberius sagten, es sei "wahrscheinlich" illegal! Ich würde diesen Eindruck bestätigen. Tragst doch bei den Löschanträgen rein und mach n Fragezeichen dahinter, mal sehen obs gelöscht wird! Wörterschmied 08:33, 14. Mär. 2008 (CET)
Okay, machen wir's so. (Arme Seite, seufz.) Croaton 09:32, 14. Mär. 2008 (CET)

1 Jahr KingWiki?!

Hallo Croaton! Ich habe mich letztens mal ein bisschen in Deinen Benutzerbeiträgen umgesehen, und dabei entdeckt, dass Deine erste Bearbeitung (ich weiß nicht recht, ob das auch wirklich passt) hier im KingWiki am 14. März 2007 war. Auf jeden Fall hast Du das erste Jahr voll und ich wollte Dich einfach mal dazu beglückwünschen!!! Mach weiter so und an dieser Stelle an herzliches Dankeschön für all die Mühe und Arbeit und Deine Hilfe! Viele liebe Grüße -Realbaby 11:38, 14. Mär. 2008 (CET)

Hey, danke für den Hinweis, wäre mir selbst nicht aufgefallen! Ganz ehrlich, ich frage mich, was ich vorher so mit meinem Leben angestellt habe!! Ernsthaft, es kommt mir schon viel länger vor ... Und es gibt ja noch so viel zu tun! Gerade aber war ich abtrünnig; meine zweite Herzenshälfte schlägt ja für Mike Oldfield und da heute ENDLICH sein neues Album rauskam, musste ich erst einmal die Wikipedia auf den aktuellen Stand bringen! Aber jetzt sind Osterferien, und da kann sich das KingWiki wieder auf eine Croaton-Flut gefasst machen!^^ Mach du auch so weiter, wir sind schon ein gutes Ka-Tet! Croaton 13:46, 14. Mär. 2008 (CET)
Von mir auch Glückwunsch! :-D
Ich bin schon seit dem 10. Dezember 2006 angemeldet, aber meine erste richtige Bearbeitung war am 06. August 2007 mit "Anregungen aus der Bibel" *lol*
Naja, hatte vorher die Text von Demons&Wizards übersetzt, aber die würden wieder gelöscht (keine Sorge, Croaton, du bist also nicht der einzige untröstliche Dolmetscher^^) - aber ich wüßte auch nicht mehr, was ich sonst am Nachmittag tun würde, wenn ich nicht hier wäre!
Osterferien? Hmmm, schaffen wir zum 1. April noch die 4.000er Marke? *Herausforderung!* Gruß Wörterschmied 16:40, 14. Mär. 2008 (CET)

Tante Talitha

Hi, wenn du am Turm angekommen bist, kannst du mal bitte auf folgende Sache achten: I come in the name of Aunt Talidia, she of River Crossing, and will lay her cross here, as I was bid.?

  1. Der Fehler kommt nur an dieser einen Stelle vor. Kannst du in deiner Version und im Deutschen das mal kontrollieren?
  2. Meinst du das Kreuz vertrüge einen eigenen Artikel: Talithas Kreuz? (das Versprechen scheint ihm wohl ziemlich wichtig gewesen zu sein; ist es nicht ein Sinnbild seiner Menschlichkeit und Anteilnahme?)

Gruß Wörterschmied 18:33, 14. Mär. 2008 (CET)

Ein Artikel über das Kreuz wäre gut, finde ich. Das macht ja so einiges mit und ist für John Cullum der Ansporn schlechthin. Okay, werde drauf achten, hab ja noch ein Weilchen vor mir!! Croaton 20:22, 14. Mär. 2008 (CET)
Und auch hier mal meinen Senf: Dann bitte auch hier verlinken. Danke --Tiberius 23:08, 26. Mär. 2008 (CET)

Heron's Roost

So, jetzt haste den Salat! :-P
Bin mir bei einigen Punkten nicht ganz sicher, wär cool, wenn du nochmal kontrollieren könntest, da es bei mir schon etwas her ist mit dem Lesen:
  • Heron's Roost = Reiher-Rast? Ich fände Reiher-Ruh auch sehr poetisch^^
  • Ist die alte Villa durch den selben Sturm zerstört worden wie der, welcher Perse freigesetzt hat? Kann eigentlich nicht sein oder?
  • Warum zogen John Eastlake und Libbt wieder nach Duma Key? Heimweh?
  • Entfernung Big Pink - Heron's Roost? Hast du's im Kopf, sonst gucke ich später nochmal nach...
  • Muss der Brunnen noch erwähnt werden, wo Perse gefangen war?
Danke! Wörterschmied 21:24, 16. Mär. 2008 (CET)
  1. Reiher-Rast passt!
  2. Glaube ich auch nicht, denn die haben nach dem Fund der Keramikfigur ja noch ganz normal dort gelebt.
  3. Heimweh scheint das Motiv gewesen zu sein; darauf wird soviel ich weiß nicht mehr näher eingegangen.
  4. Kann echt nicht mehr sagen, wo die Entfernung vorkommt, sorry.
  5. Ein kleiner Nebensatz zum Brunnen bietet sich an, wie ich finde. Das ist ja am Ende der zentrale Ort des Kampfes.
Was eigenes: Im Artikel steht Tischtennisplatz. Das ist doch sicherlich ein Fehler, oder?^^ Croaton 13:14, 17. Mär. 2008 (CET)
Danke für die Verbesserungen an den Wahn-Artikeln. Tut mir leid, dass mit dem ß oder ss bekommt man wohl nur hin, wenn man Deutsch studiert hat oder Lehrer ist - die NR wurde bei uns leider nie gelehrt...
War das falsch? Ist Tischtennis nicht das, wo man mit nem Schläger kleine Bälle in 19 Löcher schlagen muss/ muß?^^
Die Entfernung guck ich nochmal nach und das mit dem Brunnen auch und ergänze es dann! Wörterschmied 13:53, 17. Mär. 2008 (CET)
Also, da kann ICH mal helfen, denn das ist ganz einfach! Wird ein Vokal kurz (oder schnell) gesprochen, folgt danach ein Doppel-s wie bei muss oder bewusst (Ausnahmen sind Kurzwörter wie bis). Ist der Vokal lang und hatte das Wort vor der Reform ein -ß, bleibt es so: Fuß, Spaß; hatte es vorher ein -s, bleibt's auch: Apfelmus. Und daß war'ss schon!! Croaton 13:58, 17. Mär. 2008 (CET)
Also: erschießen - erschoss, fließen - der Fluss? Und "dass" in jedem Falle mit ss? Wörterschmied 14:04, 17. Mär. 2008 (CET)
Alles richtig; natürlich aber nicht immer dass (das Haus!^^ hoho). Die neue Rechtschreibung legt da viel Wert auf die Aussprache; problematisch nur, dass es da immer wieder Leute gibt, die Spaß mit -ss schreiben, weil sie es so sprechen! Sonst aber ist das Ganze recht logisch, viel logischer zumindest als die Sache mit der Groß- oder erst recht die mit der Getrenntschreibung; das kapiert so ziemlich niemand mehr. Croaton 14:11, 17. Mär. 2008 (CET)
Ok, danke für die Erklärung! Haben wir heute beide was gelernt! ...}^^ Wörterschmied 17:19, 17. Mär. 2008 (CET)
Na, da bin ich ja froh, dass ich nicht die Einzige bin, die ein wenig Probleme mit der neuen Rechtschreibung hat! Hallo erstmal! ;) Das mit dem dass habe ich zum Glück schon raus - obwohl ich handschriftlich noch immer das ß verwende. Meine Hand weigert sich einfach, dass mit ss zu schreiben. Na ja, wollt ich eigentlich auch nur schnell gesagt haben. Viele Grüße an alle! Nach Ostern bin ich wieder öfter hier. Versprochen!!! -Realbaby 08:40, 20. Mär. 2008 (CET)
Ist zwar schon etwas verspätet, aber ich habe hier mal ein paar Punkte aufgesetzt. Vielleicht kannst du mir ja diesmal weiterhelfen :) Cheers! --Tiberius 23:07, 26. Mär. 2008 (CET)
WS hat sich ja auf den Artikel gestürzt - ich habe die ganzen zeitlichen Verwicklungen ehrlich gesagt kaum beachtet, aber jetzt wird klar, wie verworren die sind! Müsste den Roman da noch einmal genauer unter die Lupe nehmen; seitdem habe ich schon wieder fünf weitere gelesen ... Bin bei Heron's Roost keine große Hilfe! Croaton 23:19, 26. Mär. 2008 (CET)
Ich hab mich darauf gestürzt??? Getrieben hat er mich dazu! :-O
Sorry, ich hab die Topographie von Duma Key nie ganz verstanden! Erst nach dem Ding mit der Brücke hab ich gemerkt, dass es sich um eine Insel handelt, dachte es wäre eine Küste am Festland! Wörterschmied 09:55, 27. Mär. 2008 (CET)

Verwechslung?! Ausgeschlossen!!

Hi Croaton! Als ich eben hier nochmal alles durchgelesen habe, hat mich ein seltsames Gefühl beschlichen: Ich schrieb dort voller Sarkasmus "Danke Herr B." und meinte damit den Übersetzer! Nicht Dich! Ich hoffe, dass Du das genauso gesehen hast?! Viele Grüße -Realbaby 18:59, 30. Mär. 2008 (CEST)

Keine Angst! Hab nur mal kurz gestutzt, dann aber begriffen!^^ Ist aber schon ein starkes Stück, was wir da alles über Herrn B. zusammentragen können, oder?! Wie gefällt dir Wahn bislang? Mir ist gerade Jake unter den Händen weg gestorben ... Immer wieder tragisch! Croaton 19:26, 30. Mär. 2008 (CEST)
Oh je, ich fühle mit Dir! Muss Dank Edgars Spitznamen auch immer wieder an "den Eddie" und an Jake denken ... Bis jetzt bin ich von Wahn absolut begeistert! Ich frage mich aber mal wieder, was so schlimm daran gewesen wäre, wenn der Titel einfach bei Duma Key geblieben wäre?!?! Denen ist echt nicht zu helfen! Zu Herrn B.: Was meinst, wieviel da noch im Verborgenen ist? Ich kann ja nicht alles nachprüfen. (Vielleicht auch besser so - habe letztens meine erste KG in englischer Sprache gelesen. The Glass Floor. Bin zwar davon ausgegangen, dass die gute Frau beim Streichen gestorben ist, aber im Großen und Ganzen hab ich die Geschichte schon kapiert. Bei nem Roman wäre das sicher anders.) Bin echt erleichert ... Hab manchmal so ein Talent, in Fettnäpfchen zu treten. Grüße -Realbaby 19:37, 30. Mär. 2008 (CEST)