Vorlage:WS/WS Zitate: Unterschied zwischen den Versionen
Aus KingWiki
[unmarkierte Version] | [unmarkierte Version] |
K (rrrrrrrrrrrrrrr^^) |
K |
||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
#'''»Bring the friend,« I said. »Sit in the friend.« - »What do you mean, [[Edgar Freemantle|Edgar]]?« [[Pamela Freemantle|she]] asked. - »The ''friend'', the ''buddy'',« I shouted. »Bring the fucking ''pal'' you dump bitch!«''' (''[[Wahn]]'') | #'''»Bring the friend,« I said. »Sit in the friend.« - »What do you mean, [[Edgar Freemantle|Edgar]]?« [[Pamela Freemantle|she]] asked. - »The ''friend'', the ''buddy'',« I shouted. »Bring the fucking ''pal'' you dump bitch!«''' (''[[Wahn]]'') | ||
#'''»Oh, bitte, lieber Gott, laß mich nicht vor all diesen Leuten kacken müssen.«''' ([[Ray Garraty]], ''[[Todesmarsch]]'') | #'''»Oh, bitte, lieber Gott, laß mich nicht vor all diesen Leuten kacken müssen.«''' ([[Ray Garraty]], ''[[Todesmarsch]]'') | ||
− | #»[[Liebst du?]]« fragte [[Nona (Person)|sie]] und lachte mich an. [...] Sie deutete mit ihren Händen auf ihren Körper. [[Erzähler (Nona)|Ich]] werde Ihnen diese Geste nicht näher erklären. Sie hätten | + | #'''»[[Liebst du?]]« fragte [[Nona (Person)|sie]] und lachte mich an. [...] Sie deutete mit ihren Händen auf ihren Körper. [[Erzähler (Nona)|Ich]] werde Ihnen diese Geste nicht näher erklären. Sie hätten sie verstanden, wenn Sie sie gesehen hätten. Ich trat ein. Sie schloß die Tür.''' (''[[Nona]]'') |
− | sie verstanden, wenn Sie sie gesehen hätten. Ich trat ein. Sie schloß die Tür. (''[[Nona]]'') | + |
Version vom 9. Februar 2008, 21:53 Uhr
- »Gefreiter Bruce«, sagte Starkey leise, »rühren.« (Das letzte Gefecht)
- »Kaka,« Roland replied, after a moment's consideration. The three of them stared at him, mouths open. Roland of Gilead had made a joke. (Glas)
- »Bring the friend,« I said. »Sit in the friend.« - »What do you mean, Edgar?« she asked. - »The friend, the buddy,« I shouted. »Bring the fucking pal you dump bitch!« (Wahn)
- »Oh, bitte, lieber Gott, laß mich nicht vor all diesen Leuten kacken müssen.« (Ray Garraty, Todesmarsch)
- »Liebst du?« fragte sie und lachte mich an. [...] Sie deutete mit ihren Händen auf ihren Körper. Ich werde Ihnen diese Geste nicht näher erklären. Sie hätten sie verstanden, wenn Sie sie gesehen hätten. Ich trat ein. Sie schloß die Tür. (Nona)