14.977
Bearbeitungen
Änderungen
→ES
::::Ja, das kenn ich gut mit dem Hörbuch, der Liste und den Charas, die scheinbar im Buch aus dem Nichts heraus auftauchen. Momentan gehe ich ja so vor: Ich lese die zweite Übersetzung und markiere sofort alle Namen. Nach Kapitelende blättere ich zurück und vergleiche die Charas mit der ersten Übersetzung, dem Original und der Liste. (Sitze also mit drei Büchern, der Liste, einem Notizblock und verschieden farbigen Markern und Stiften im Garten; die Nachbarn denken bestimmt schon, die hat nen Knall^^.)
::::Werde die Mitarbeiter in die Liste aufnehmen - auch ich lese hier fiktive Kollegen von Richie heraus. Dank Dir mal soweit. Ich hab dann später nochmal was, wo ich Deine Meinung bzw. ein korrektes deutsches Wort brauche - hoffe, Du stehst mir da gern zur Verfügung?! ;) Viele liebe Grüße -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 09:30, 16. Aug. 2009 (CEST)
:[[Das letzte Gefecht|Ihr immer mit euren schrecklich langen Büchern, die zwei Versionen mit unterschiedlichen Charakten haben! Das muss einem doch auf den Keks gehen! :P]] [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 10:30, 16. Aug. 2009 (CEST)