Änderungen

Erste Sätze ohne deutsche Übersetzung

139 Byte hinzugefügt, 15:03, 19. Mai 2010
Blockade Billy dazu
*[[The Aftermath]] = The engine of the old Ford died, for the third time that morning. (Der Motor des alten Fords erstarb und das schon zum dritten Mal an jenem Morgen.)
*[[Before the Play]] = It was October 7, 1922, and the Overlook Hotel had closed its doors on the end of another season. (Es war der [[07. Oktober]] [[Ereignisse im Stephen King Universum im Jahr 1922|1922]], und das [[Overlook Hotel]] hatte seine Türen für die Dauer einer weiteren Saison geschlossen.)
*[[Blockade Billy]] = [[William Blakely]]? Oh my God, you mean Blockade Billy. (William Blakely? Oh mein Gott, Sie meinen Blockade Billy.)
*[[The Blue Air Compressor]] = The house was tall, with an incredible slope of shingled roof. (Das Haus war groß und hatte ein Schindeldach mit einer unglaublichen Neigung.)
*[[The Cursed Expedition]] = “Well,” said Jimmy Keller, looking across to the gantry to where the rocket rested in the middle of the desert. ("Nun", sagte Jimmy Keller und schaute hinüber zur Abschussrampe, wo die Rakete inmitten der Wüste wartete.)