Änderungen

Verknüpfungsprobleme im Deutschen

75 Byte hinzugefügt, 11:15, 6. Jul. 2008
Im Text: Foggia
*''[[Der Jaunt]]''
:Der zum Tode verurteilte Mörder, der als Erster bei vollem Bewusstsein gejauntet wird, trägt in der Erstübersetzung im Deutschen den Namen Randall FloaggFoggia. Allerdings ist der Name Randall nicht derjenige, der in Kings Original vorkommt - dort heißt der Mörder (wie mittlerweile auch in der Neuübersetzung) ''Rudy'' Foagg Foggia (siehe auch [[Die Opfer des Jaunts|hier]]). Ist die Verbindung zu [[Randall Flagg]] somit damals von dem deutschen Übersetzer konstruiert worden?
[[Kategorie:Liste]][[Kategorie:Stephen-King-Information]]
[[Kategorie:Übersetzung]]