14.977
Bearbeitungen
Änderungen
→'
::Ähnlich war es ja auch mit [[Curt Garrish]] damals, war mir aber nicht ganz sicher wie das mit "th" ist. Danke! [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 20:30, 2. Jul. 2008 (CEST)
:::Auch wenn's oft kompliziert dargestellt wird, ist die Regel recht einfach: Wann immer ein Wort in der '''Aussprache''' auf -s endet, kommt ein Apostroph statt einem Genitiv -s: "Hans' Auto", "Marx' Ideen", "Fritz' Opa". Das ist bei Booth und Garrish nicht der Fall, also: "Booths", "Garrishs". Im Englischen steht übrigens einfach ''immer'' -'s: "James's car" etc. (im Extremfall stehen somit sogar gleich drei -s wie in "the waitress's tip"!) Lehrstunde beendet. Hausaufgabe entfällt wegen schönen Wetters!^^ [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 20:38, 2. Jul. 2008 (CEST)
::::Mir wurde beigebracht, dass man bei Wörtern, die schon auf -s enden, einfache in Apostroph setzt:
*"My brother's books" = die Bücher meines Bruders
*"My brothers' books" = die Bücher meiner Brüder
::::Sicher, dass man dann ''brothers's'' schreibt? Hab ich auch in engl. Büchern noch nie gesehen :-O [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 20:46, 2. Jul. 2008 (CEST)