Änderungen

Benutzer Diskussion:Croaton

294 Byte hinzugefügt, 10:00, 29. Jul. 2007
Absurde Übersetzungen: + Schlaflos
::Grüße und schon mal ein Danke! --[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 09:38, 25. Jul. 2007 (CEST)
:::Danke zurück! Habe beide Buchstellen auf den jeweiligen Seiten nachgetragen und dabei unter [[Absurde Übersetzungen]] deinen Wortlaut hier weitgehend übernommen; ich hoffe doch, dass das in Ordnung geht! Schön immer die Augen offenhalten, dann kommt einiges zusammen! Die ärgerlichste Übersetzung, die ich bislang gelesen habe, ist die vom [[Der Musterschüler|Musterschüler]] - der Übersetzer muss krank gewesen sein, als Idiomatik an der Uni dran war! Gruß, [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 14:27, 25. Jul. 2007 (CEST)
::::Und schon wieder hab ich ne Kleinigkeit für Dich ... :-) Das Monstrum Kapitel 6 (Ruth McCausland - Fortsetzung) 14: ''Um den Großvater des Jungen stand es nicht viel besser. Er fing an, den Leuten zu erzählen, dass David Hillman sich nicht verirrt hatte, sondern ...'' Es muß aber [[David Brown ]] heissen, nicht Hillman. Hillmann [[Ev Hillman|Hillman]] heißt der Großvater! Und bei ''[[Schlaflos]]'' habe ich auch nochmal etwas: Kapitel 8/1 ''"Du musst sie nicht retten, Ralph. Carolyn ist schon tot ... Es ist im Zimmer 317 des Derry Home Hospital passiert."'' Es ist aber aber das [[Zimmer 217]]! Wird anschließend im Buch noch mehrmals erwähnt. Viele Grüße und Dankeschön! --[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 18:33, 28. Jul. 2007 (CEST)