Tony (Das Monstrum): Unterschied zwischen den Versionen
[unmarkierte Version] | [unmarkierte Version] |
K |
([Bot] '_' raus) |
||
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
==Wissenswertes== | ==Wissenswertes== | ||
− | Im Original wird konkretisert, dass Johnny den Jungen zu einem ''[[Dairy Queen]]'' einladen will. Da diese Fast Food-Kette in Deutschland so gut wie unbekannt ist, vereinfachte der [[Übersetzer]] hier die Angabe, um mögliches Unverständnis im Vorfeld zu umgehen. In anderen Werken (z.B. in ''[[Das letzte Gefecht]]'') wird der Name DQ allerdings | + | Im Original wird konkretisert, dass Johnny den Jungen zu einem ''[[Dairy Queen]]'' einladen will. Da diese Fast Food-Kette in Deutschland so gut wie unbekannt ist, vereinfachte der [[Übersetzer]] hier die Angabe, um mögliches Unverständnis im Vorfeld zu umgehen. In anderen Werken (z.B. in ''[[Das letzte Gefecht]]'') wird der Name DQ allerdings wiedergegeben. (Siehe auch [[Sprachbarrieren]]) |
− | {{ | + | {{weiterführend Das Monstrum}}[[Kategorie:Das Monstrum]][[Kategorie:Charakter]][[Kategorie:Charakter aus Das Monstrum]][[Kategorie:Charakter aus Maine]][[Kategorie:Vorname]] |
Aktuelle Version vom 5. Januar 2016, 19:02 Uhr
Tony ist ein fiktiver Charakter aus Stephen Kings Roman Das Monstrum. Er wird in Buch III, Kapitel 5/6 erwähnt.
Tony ist der Neffe von Johnny Leandro. Johnny nimmt ihn mit, als er und seine Mutter einen Ausflug nach Halifax machen, obwohl dieser den Jungen für ein verzogenes Balg hält. Tony spielt auf der Fahrt mit einem Spielzeug namens Merlin, welches er auf dem Rücksitz vergisst. Als Johnny nach Haven fährt, explodiert das Spielzeug, da es der Atmosphäre der Tommyknockers ausgesetzt wird.
Wissenswertes
Im Original wird konkretisert, dass Johnny den Jungen zu einem Dairy Queen einladen will. Da diese Fast Food-Kette in Deutschland so gut wie unbekannt ist, vereinfachte der Übersetzer hier die Angabe, um mögliches Unverständnis im Vorfeld zu umgehen. In anderen Werken (z.B. in Das letzte Gefecht) wird der Name DQ allerdings wiedergegeben. (Siehe auch Sprachbarrieren)
| |||