Dolores: Unterschied zwischen den Versionen
[unmarkierte Version] | [geprüfte Version] |
K (+Widmungen / Kleinigkeiten) |
(→Verfilmung und Vertonung: Hörbuch) |
||
(46 dazwischenliegende Versionen von 8 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | {{ | + | {{Infobox |
+ | |Titel=Roman | ||
|DT=Dolores | |DT=Dolores | ||
|OT=Dolores Claiborne | |OT=Dolores Claiborne | ||
+ | |Bild=Dolores Heyne 2011 | ||
+ | |Bild-Unterschrift=Cover der Heyne-Neuauflage 2011 | ||
+ | |SATZ=Was willst du wissen, Andy Bissette? | ||
|VO=Viking | |VO=Viking | ||
− | |HO=[[1992]] | + | |HO=[[November 1992]] |
− | |VD=Hoffmann&Campe | + | |VORN=[[Das Spiel]] |
+ | |NACHN=[[Alpträume]] | ||
+ | |VORJ=1991 | ||
+ | |NACHJ=1992 | ||
+ | |VD=[[Hoffmann & Campe]] | ||
|HD=[[1993]] | |HD=[[1993]] | ||
|UE=Christel Wiemken | |UE=Christel Wiemken | ||
|L=96.000 | |L=96.000 | ||
|WID=Für meine Mutter<br/>Ruth Pillsbury King | |WID=Für meine Mutter<br/>Ruth Pillsbury King | ||
− | |HP=<ul><li>[[Dolores Claiborne]]</li><li>[[ | + | |HP=<ul><li>[[Dolores Claiborne]]</li><li>[[Vera Donovan]]</li><li>[[Selena St. George]]</li><li>[[Joe St. George]]</li></ul> |
− | }}'''Dolores''' (engl. Originaltitel ''Dolores Claiborne'') ist ein Roman von [[ | + | }}'''Dolores''' (engl. Originaltitel ''Dolores Claiborne'') ist ein Roman von [[Stephen King]] |
aus dem Jahr [[1992]], welcher [[1993]] auch in deutscher Übersetzung veröffentlicht wurde. | aus dem Jahr [[1992]], welcher [[1993]] auch in deutscher Übersetzung veröffentlicht wurde. | ||
== Handlung == | == Handlung == | ||
− | + | :'''Hauptartikel:''' [[Dolores: Inhaltsangabe (Teil I)|Dolores: Inhaltsangabe]] <br> | |
− | [[Little Tall Island]] ist eine kleine Insel vor der Küste des amerikanischen Bundesstaates [[ | + | [[Little Tall Island]] ist eine kleine Insel vor der Küste des amerikanischen Bundesstaates [[Maine]] im Norden von [[Neuengland]]. Auf ihr hat [[Dolores Claiborne]] ihr ganzes Leben verbracht. Das Leben ist eng auf einer kleinen Insel, man sollte meinen, es gäbe dort keine Geheimnisse.<br>Und doch hat Dolores ein Geheimnis zu hüten. Erst als sie in einer langen Nacht auf dem Polizeirevier von Little Tall ihr ganzes Leben erzählt, schlägt für sie die Stunde der Wahrheit.<br>Dolores ist fünfundsechzig, und das Leben hat es mit ihr nicht besonders gut gemeint. Eine harte Jugend, dann die Ehe mit [[Joe St. George]], einem skrupellosen Egomanen, der sie immer wieder misshandelte. Eine Ehe, die für sie die Hölle auf Erden war, bis sie unter dem kupfergrauen Himmel einer totalen [[Sonnenfinsternis]] mit Joes Tod endete.<br>Nur Dolores weiß, wie Joe, der Vater ihrer drei Kinder, ums Leben kam.<br>Und endlich die Bindung, einer lebenslangen Gefangenschaft ähnlich, an [[Vera Donovan]], die reiche, arrogante, rücksichtslose Vera, in deren großem Haus Dolores als Putzfrau, dann als Haushälterin und Gesellschafterin arbeitet, und die sie schließlich von Schlaganfall zu Schlaganfall pflegt, nicht aus Zuneigung, sondern eher aus Gewohnheit, und weil sonst niemand da ist, der mit Veras Eigensinn und mit ihren gespenstischen Wahnvorstellungen fertiggeworden wäre.<br>Als Vera schließlich stirbt, gerät Dolores unter Mordverdacht. Die Polizei eröffnet ihr, dass sie zwar die Aussage verweigern darf, dass aber alles, was sie aussagt, vor Gericht gegen sie verwendet werden kann.<br>Aber Dolores denkt nicht daran, die Aussage zu verweigern. Sie ist entschlossen auszupacken, was es über die fünfundsechzig Jahre ihres Lebens auszupacken gibt, nichts wegzulassen und nichts zu verschweigen. |
+ | |||
+ | Ihre Lebensbeichte wird zu einem grandiosen Monolog von bezwingender Dichte - einem Monolog, in dem sich erweist, dass die Wahrheit etwas ist, zu dem es keine Alternative gibt. Es sind nur wenig tröstliche und viele bittere Wahrheiten, die dabei ans Licht kommen. | ||
Ein Frauenschicksal. | Ein Frauenschicksal. | ||
+ | ==Wissenswertes== | ||
+ | * Das Buch stand ab 6. Dezember 1992 auf Platz 1 der New York Times Bestsellerliste. | ||
+ | * Das Buch ist weder in Kapitel noch überhaupt in Abschnitte unterteilt. Es ist ein einziger, ununterbrochener Monolog aus Sicht von Dolores Claiborne. Diesen Stil übernahm King zum zweiten Mal im Jahr [[2010]] für seine [[Novelle]] ''[[Blockade Billy]]'' (siehe auch [[Besondere Erzählstrukturen]]). | ||
+ | * Anscheinend handelte es sich bei der ersten deutschen Version um eine Übersetzung einer noch nicht komplett überarbeiteten Fassung, die ebenfalls dem englischen [[Hörbuch]] zu Grunde lag; im Deutschen wie im Hörbuch tauchen nämlich manche Vornamen (siehe als Beispiel [[Rick Thibodeau]]) anders auf als im englischen Roman. Die Charakterliste auf Kings Homepage wiederum deckt sich aber mit der englischen Romanfassung, sodass verschiedene Vornamen in einem Verhältnis von 2:2 auftauchen. | ||
+ | * Im Februar [[2011]] erschien bei Heyne eine [[Heyne: Neuauflagen 2011|Neuauflage des Romans]]. Hier wurden die oben besprochenen Unstimmigkeiten bezüglich der Namen an die englische Romanfassung angeglichen. | ||
+ | |||
+ | == Verfilmung und Vertonung == | ||
+ | |||
+ | * Der Roman wurde [[1995]] von Taylor Hackford unter dem Titel "''[[Dolores (Film)|Dolores]]''" mit [[Kathy Bates]] in der Hauptrolle verfilmt. | ||
+ | * Die aus einigen King-Filmen bekannte Schauspielerin [[Frances Sternhagen]] leiht Dolores im Original auf der [[Hörbuch]]-Adaption die Stimme (siehe auch die [[Dolores Claiborne (Hörbuch): Rezension|Rezension des Hörbuchs]]). | ||
+ | * Für Sehbehinderte ist der Roman als [[DAISY-Hörbuch]] verfügbar. Eine Hörbuchfassung für den freien Markt erschien 2021, gelesen von Anna Thalbach. | ||
+ | |||
+ | ==Verbindungen== | ||
+ | ''[[Schlaflos]]'' | ||
+ | :Dolores erzählt folgendes: ''Als ich sie so ansah, musste ich an eine Geschichte denken, die mir meine Großmutter immer erzählt hat, von den drei Schwestern in den Sternen, die unser Leben stricken - eine, die spinnt, eine die den Faden hält, und eine, die jeden Faden durchschneidet, wann immer sie die Lust dazu überkommt. Ich glaube, die dritte hieß [[Kahlköpfige Ärzte|Atropos]].'' | ||
+ | [[Bild:Dolores Claiborne Hörbuch.jpg|thumb|right|<center>Die Hörbuch-Version</center>]] | ||
+ | [[Bild:Dolores Heyne 2011.jpg|thumb|right|150px|<center>Die Neuauflage von 2011</center>]] | ||
+ | ''[[Das Spiel]]'' | ||
+ | :Es gibt einige Verbindungen zu diesem Roman. Die größte: Dolores sieht ein junges Mädchen während der [[Sonnenfinsternis]]. | ||
+ | |||
+ | ''[[Das Spiel]]'' und ''[[Der Sturm des Jahrhunderts]]'' | ||
+ | :Die Figur des Joe St. George wird - wenn auch ohne Namen - erwähnt. In DSdJ wird Dolores namentlich genannt. | ||
+ | |||
+ | ''[[Das Monstrum]]''/ ''[[Sara]]'' | ||
+ | :[[Arlene Cullum]] wird in allen drei Werken erwähnt. | ||
+ | |||
+ | ''[[Hausentbindung]]'' | ||
+ | :[[Selena St. George]] wird erwähnt. Mit einem deutlichen Augenzwinkern verweist King zudem auf Joes Tod, als auch [[Maddie Pace]] ihren Mann loswird, als sie seine Überreste in einen [[Brunnen]] wirft; besonders der Hinweis, der Schatten des Brunnendeckels sehe aus wie eine "partielle [[Sonnenfinsternis]]" macht diese Verknüpfung deutlich. | ||
+ | |||
+ | ''[[ES]]'' | ||
+ | :Mrs. Thibodeau war Lehrerin von [[Ben Hanscom]]. In ''Dolores'' hat Garret Thibodeau ein Bild seiner Mutter an seiner Bürowand. | ||
+ | |||
+ | ''[[Zueignung]]'' | ||
+ | :Da King ''Zueignung'' als eine Art Probelauf zu ''Dolores'' sieht, kann [[Martha Rosewall]] als eine frühe Version von Dolores Claiborne interpretiert werden; ebenso "entsprechen" [[Johnny Rosewall]] Joe St. George und eventuell auch [[Roberta Proulx]] Vera Donovan. | ||
+ | |||
+ | [[Little Tall Island]] | ||
+ | :Die Insel wird - ebenso wie die Stadthalle und East Head - auch in ''[[Der Sturm des Jahrhunderts]]'' und ''[[Hausentbindung]]'' erwähnt. | ||
+ | |||
+ | [[Derry]] | ||
+ | :Durch die Erwähnung von einer der wichtigsten Städten in Kings Universum gibt es Verbindungen zu zahlreichen Werken von Stephen King | ||
− | + | [[Shawshank]] | |
+ | :Das Gefängnis spielt eine große Rolle in der Novelle ''[[Pin Up]]''. Es wird in folgenden Geschichten erwähnt: ''Zeitraffer'', ''Sara'', ''Die Leiche'', ''[[Duddits]]'', ''ES'' und ''In einer kleinen Stadt'' | ||
− | + | [[Jerusalem's Lot]] | |
+ | :Als die Sonnenfinsternis die Straßen der Stadt fast leerfegt, kommt ihr Little Tall vor, wie "die kleine Stadt unten im Süden des Staates, von der man sich erzählt, dass da niemand lebt." Meint sie Jerusalem's Lot? | ||
− | [[Kategorie: Roman|Dolores]] | + | {{weiterführend_Dolores}} |
+ | [[Kategorie:Roman|Dolores]][[Kategorie:Dolores]] |
Aktuelle Version vom 23. Juni 2024, 11:19 Uhr
Dolores | ||||
---|---|---|---|---|
Cover der Heyne-Neuauflage 2011 | ||||
Deutscher Titel | Dolores | |||
Originaltitel | Dolores Claiborne | |||
Widmung | Für meine Mutter Ruth Pillsbury King | |||
1. Satz | Was willst du wissen, Andy Bissette? | |||
Herausgabe (orig.) | November 1992 | |||
Verlag (orig.) | Viking | |||
Herausgabe (dt.) | 1993 | |||
Verlag (dt.) | Hoffmann & Campe | |||
Übersetzer (in) | Christel Wiemken | |||
Länge | ~ 96.000 Wörter | |||
Chronologie | ||||
| ||||
Hauptpersonen | ||||
Charaktere | Schauplätze | |||
Rezensionen |
Dolores (engl. Originaltitel Dolores Claiborne) ist ein Roman von Stephen King aus dem Jahr 1992, welcher 1993 auch in deutscher Übersetzung veröffentlicht wurde.
Inhaltsverzeichnis
Handlung
- Hauptartikel: Dolores: Inhaltsangabe
Little Tall Island ist eine kleine Insel vor der Küste des amerikanischen Bundesstaates Maine im Norden von Neuengland. Auf ihr hat Dolores Claiborne ihr ganzes Leben verbracht. Das Leben ist eng auf einer kleinen Insel, man sollte meinen, es gäbe dort keine Geheimnisse.
Und doch hat Dolores ein Geheimnis zu hüten. Erst als sie in einer langen Nacht auf dem Polizeirevier von Little Tall ihr ganzes Leben erzählt, schlägt für sie die Stunde der Wahrheit.
Dolores ist fünfundsechzig, und das Leben hat es mit ihr nicht besonders gut gemeint. Eine harte Jugend, dann die Ehe mit Joe St. George, einem skrupellosen Egomanen, der sie immer wieder misshandelte. Eine Ehe, die für sie die Hölle auf Erden war, bis sie unter dem kupfergrauen Himmel einer totalen Sonnenfinsternis mit Joes Tod endete.
Nur Dolores weiß, wie Joe, der Vater ihrer drei Kinder, ums Leben kam.
Und endlich die Bindung, einer lebenslangen Gefangenschaft ähnlich, an Vera Donovan, die reiche, arrogante, rücksichtslose Vera, in deren großem Haus Dolores als Putzfrau, dann als Haushälterin und Gesellschafterin arbeitet, und die sie schließlich von Schlaganfall zu Schlaganfall pflegt, nicht aus Zuneigung, sondern eher aus Gewohnheit, und weil sonst niemand da ist, der mit Veras Eigensinn und mit ihren gespenstischen Wahnvorstellungen fertiggeworden wäre.
Als Vera schließlich stirbt, gerät Dolores unter Mordverdacht. Die Polizei eröffnet ihr, dass sie zwar die Aussage verweigern darf, dass aber alles, was sie aussagt, vor Gericht gegen sie verwendet werden kann.
Aber Dolores denkt nicht daran, die Aussage zu verweigern. Sie ist entschlossen auszupacken, was es über die fünfundsechzig Jahre ihres Lebens auszupacken gibt, nichts wegzulassen und nichts zu verschweigen.
Ihre Lebensbeichte wird zu einem grandiosen Monolog von bezwingender Dichte - einem Monolog, in dem sich erweist, dass die Wahrheit etwas ist, zu dem es keine Alternative gibt. Es sind nur wenig tröstliche und viele bittere Wahrheiten, die dabei ans Licht kommen.
Ein Frauenschicksal.
Wissenswertes
- Das Buch stand ab 6. Dezember 1992 auf Platz 1 der New York Times Bestsellerliste.
- Das Buch ist weder in Kapitel noch überhaupt in Abschnitte unterteilt. Es ist ein einziger, ununterbrochener Monolog aus Sicht von Dolores Claiborne. Diesen Stil übernahm King zum zweiten Mal im Jahr 2010 für seine Novelle Blockade Billy (siehe auch Besondere Erzählstrukturen).
- Anscheinend handelte es sich bei der ersten deutschen Version um eine Übersetzung einer noch nicht komplett überarbeiteten Fassung, die ebenfalls dem englischen Hörbuch zu Grunde lag; im Deutschen wie im Hörbuch tauchen nämlich manche Vornamen (siehe als Beispiel Rick Thibodeau) anders auf als im englischen Roman. Die Charakterliste auf Kings Homepage wiederum deckt sich aber mit der englischen Romanfassung, sodass verschiedene Vornamen in einem Verhältnis von 2:2 auftauchen.
- Im Februar 2011 erschien bei Heyne eine Neuauflage des Romans. Hier wurden die oben besprochenen Unstimmigkeiten bezüglich der Namen an die englische Romanfassung angeglichen.
Verfilmung und Vertonung
- Der Roman wurde 1995 von Taylor Hackford unter dem Titel "Dolores" mit Kathy Bates in der Hauptrolle verfilmt.
- Die aus einigen King-Filmen bekannte Schauspielerin Frances Sternhagen leiht Dolores im Original auf der Hörbuch-Adaption die Stimme (siehe auch die Rezension des Hörbuchs).
- Für Sehbehinderte ist der Roman als DAISY-Hörbuch verfügbar. Eine Hörbuchfassung für den freien Markt erschien 2021, gelesen von Anna Thalbach.
Verbindungen
- Dolores erzählt folgendes: Als ich sie so ansah, musste ich an eine Geschichte denken, die mir meine Großmutter immer erzählt hat, von den drei Schwestern in den Sternen, die unser Leben stricken - eine, die spinnt, eine die den Faden hält, und eine, die jeden Faden durchschneidet, wann immer sie die Lust dazu überkommt. Ich glaube, die dritte hieß Atropos.
- Es gibt einige Verbindungen zu diesem Roman. Die größte: Dolores sieht ein junges Mädchen während der Sonnenfinsternis.
Das Spiel und Der Sturm des Jahrhunderts
- Die Figur des Joe St. George wird - wenn auch ohne Namen - erwähnt. In DSdJ wird Dolores namentlich genannt.
- Arlene Cullum wird in allen drei Werken erwähnt.
- Selena St. George wird erwähnt. Mit einem deutlichen Augenzwinkern verweist King zudem auf Joes Tod, als auch Maddie Pace ihren Mann loswird, als sie seine Überreste in einen Brunnen wirft; besonders der Hinweis, der Schatten des Brunnendeckels sehe aus wie eine "partielle Sonnenfinsternis" macht diese Verknüpfung deutlich.
- Mrs. Thibodeau war Lehrerin von Ben Hanscom. In Dolores hat Garret Thibodeau ein Bild seiner Mutter an seiner Bürowand.
- Da King Zueignung als eine Art Probelauf zu Dolores sieht, kann Martha Rosewall als eine frühe Version von Dolores Claiborne interpretiert werden; ebenso "entsprechen" Johnny Rosewall Joe St. George und eventuell auch Roberta Proulx Vera Donovan.
- Die Insel wird - ebenso wie die Stadthalle und East Head - auch in Der Sturm des Jahrhunderts und Hausentbindung erwähnt.
- Durch die Erwähnung von einer der wichtigsten Städten in Kings Universum gibt es Verbindungen zu zahlreichen Werken von Stephen King
- Das Gefängnis spielt eine große Rolle in der Novelle Pin Up. Es wird in folgenden Geschichten erwähnt: Zeitraffer, Sara, Die Leiche, Duddits, ES und In einer kleinen Stadt
- Als die Sonnenfinsternis die Straßen der Stadt fast leerfegt, kommt ihr Little Tall vor, wie "die kleine Stadt unten im Süden des Staates, von der man sich erzählt, dass da niemand lebt." Meint sie Jerusalem's Lot?
| ||||||
|