The Gingerbread Man: Unterschied zwischen den Versionen
[unmarkierte Version] | [unmarkierte Version] |
(Die Seite wurde neu angelegt: ==Allgemeines== Der Titel von {{Stephen}}s Kurzgeschichte ''The Gingerbread Girl'' (wörtl.: 'Das Honigkuchen-Mädchen') nimmt ihren Namen von dem bekannten eng...) |
([Bot] Kurzgeschichte -> Kurzgeschichten) |
||
(6 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | + | {{Portal/Sunset}}Der Titel von [[Stephen King]]s [[Kurzgeschichten|Kurzgeschichte]] ''[[Das Pfefferkuchen-Mädchen]]'' (orig.: ''The Gingerbread Girl'') nimmt ihren Namen von dem bekannten englischen Märchen '''The Gingerbread Man'''. Dieses Märchen gibt es in verschiedenen Varianten – die Grundidee, der die meisten folgen, bleibt aber in etwa gleich. | |
− | + | ||
==Das Märchen grob nacherzählt== | ==Das Märchen grob nacherzählt== | ||
− | Es war einmal ein älteres Ehepaar, das wohnte allein in seiner Hütte im Wald. Tagein, tagaus gab es dasselbe zu essen, und auch wenn sie beide sehr gerne ihre selbstgebackenen Kekse aßen, so wurden auch die langsam langweilig. So vertrieb sich die alte Frau eines Tages die Zeit, indem sie einen Keks in der Form eines Mannes backte und ihn schmückte: Er bekam Augen und Hemdknöpfe und ähnelte einem Menschen schließlich so sehr, dass er zu einem lebenden Keks wurde. | + | Es war einmal ein älteres Ehepaar, das wohnte allein in seiner Hütte im Wald. Tagein, tagaus gab es dasselbe zu essen, und auch wenn sie beide sehr gerne ihre selbstgebackenen Kekse aßen, so wurden auch die langsam langweilig. So vertrieb sich die alte Frau eines Tages die Zeit, indem sie einen Keks in der Form eines Mannes backte und ihn schmückte: Er bekam Augen und Hemdknöpfe und ähnelte einem Menschen schließlich so sehr, dass er zu einem lebenden Keks wurde. |
− | Doch das merkte die Frau nicht und backte ihn; erst als sie ihn trotz seiner gelungenen Schönheit verzehren wollten, erwachte er vor ihren Augen zum Leben und rannte entsetzt davon. Als das Ehepaar ihm nachsetzte, begann er seinen berühmten Singsang: ''Renn, renn, renn so schnell du kannst! Du kannst mich nicht fangen, ich bin der | + | |
− | Nun begegnete der | + | Doch das merkte die Frau nicht und backte ihn; erst als sie ihn trotz seiner gelungenen Schönheit verzehren wollten, erwachte er vor ihren Augen zum Leben und rannte entsetzt davon. Als das Ehepaar ihm nachsetzte, begann er seinen berühmten Singsang: ''Renn, renn, renn so schnell du kannst! Du kannst mich nicht fangen, ich bin der Pfefferkuchen-Mann!'' (original: "Run, run, run as fast you can! You can't catch me, I'm The Gingerbread Man!") |
− | + | ||
− | + | Nun begegnete der Pfefferkuchen-Mann im Wald verschiedenen Wesen, die ihn alle fressen wollten, etwa einem Schwein oder auch einem Pferd – allen schmetterte er denselben Satz hin, bis er plötzlich an einen Fluss kam. Was nun? Sprang er hinein, würde er sich auflösen; bliebe er stehen, fräßen ihn seine Verfolger (denn alle waren weiterhin hinter ihm her, auch das Ehepaar). Es ist ein Fuchs, der ihm zu Hilfe eilte und ihm anbot, ihn auf seinem Rücken durch den Fluss zu tragen; schließlich konnte er, der Fuchs, ja schwimmen. Der Pfefferkuchen-Mann stimmte in seiner Verzweiflung zu und sprang auf den Rücken des Fuchses. Dieser durchquerte nun den Fluss, doch das Wasser stieg höher. | |
+ | |||
+ | "Klettere auf meinen Kopf", sagte der Fuchs, "das Wasser ist hier zu tief." Der Flüchtling tat in seiner Panik wie geheißen ... aber das reichte noch nicht. | ||
+ | |||
+ | "Klettere auf meine Nase", sagte der Fuchs, "das Wasser schwappt schon bald über meinen Kopf." Auch dem kam der Pfefferkuchen-Mann nach – und nun war er da, wo der Fuchs ihn wollte, der seinen Kopf zurück und seine Beute hoch in die Luft warf und ihn mit dem Maul auffing ... um ihn genüsslich zu fressen. | ||
==Anspielungen in anderen Werken== | ==Anspielungen in anderen Werken== | ||
− | * In dem Spielfilm ''Shrek'' wird der | + | * In dem Spielfilm ''Shrek'' wird der Pfefferkuchen-Mann von Lord Farquard gefoltert, der eines seiner Beine abbricht und droht, ihm einen Knopf abzureißen und gar, ihn in einem Glas Milch aufzulösen. Farquard verhöhnt ihn mit seinem bekannten Satz, da sein Opfer sich nicht mehr bewegen kann. |
− | [[Kategorie:Werk mit Einfluss auf King]] | + | {{DEFAULTSORT:Gingerbread Man, The}} |
+ | {{weiterführend_Das Pfefferkuchen-Mädchen}} | ||
+ | [[Kategorie:Werk mit Einfluss auf King|Gingerbread Man, The]] |
Aktuelle Version vom 17. Dezember 2015, 17:52 Uhr
Der Titel von Stephen Kings Kurzgeschichte Das Pfefferkuchen-Mädchen (orig.: The Gingerbread Girl) nimmt ihren Namen von dem bekannten englischen Märchen The Gingerbread Man. Dieses Märchen gibt es in verschiedenen Varianten – die Grundidee, der die meisten folgen, bleibt aber in etwa gleich.Das Märchen grob nacherzählt
Es war einmal ein älteres Ehepaar, das wohnte allein in seiner Hütte im Wald. Tagein, tagaus gab es dasselbe zu essen, und auch wenn sie beide sehr gerne ihre selbstgebackenen Kekse aßen, so wurden auch die langsam langweilig. So vertrieb sich die alte Frau eines Tages die Zeit, indem sie einen Keks in der Form eines Mannes backte und ihn schmückte: Er bekam Augen und Hemdknöpfe und ähnelte einem Menschen schließlich so sehr, dass er zu einem lebenden Keks wurde.
Doch das merkte die Frau nicht und backte ihn; erst als sie ihn trotz seiner gelungenen Schönheit verzehren wollten, erwachte er vor ihren Augen zum Leben und rannte entsetzt davon. Als das Ehepaar ihm nachsetzte, begann er seinen berühmten Singsang: Renn, renn, renn so schnell du kannst! Du kannst mich nicht fangen, ich bin der Pfefferkuchen-Mann! (original: "Run, run, run as fast you can! You can't catch me, I'm The Gingerbread Man!")
Nun begegnete der Pfefferkuchen-Mann im Wald verschiedenen Wesen, die ihn alle fressen wollten, etwa einem Schwein oder auch einem Pferd – allen schmetterte er denselben Satz hin, bis er plötzlich an einen Fluss kam. Was nun? Sprang er hinein, würde er sich auflösen; bliebe er stehen, fräßen ihn seine Verfolger (denn alle waren weiterhin hinter ihm her, auch das Ehepaar). Es ist ein Fuchs, der ihm zu Hilfe eilte und ihm anbot, ihn auf seinem Rücken durch den Fluss zu tragen; schließlich konnte er, der Fuchs, ja schwimmen. Der Pfefferkuchen-Mann stimmte in seiner Verzweiflung zu und sprang auf den Rücken des Fuchses. Dieser durchquerte nun den Fluss, doch das Wasser stieg höher.
"Klettere auf meinen Kopf", sagte der Fuchs, "das Wasser ist hier zu tief." Der Flüchtling tat in seiner Panik wie geheißen ... aber das reichte noch nicht.
"Klettere auf meine Nase", sagte der Fuchs, "das Wasser schwappt schon bald über meinen Kopf." Auch dem kam der Pfefferkuchen-Mann nach – und nun war er da, wo der Fuchs ihn wollte, der seinen Kopf zurück und seine Beute hoch in die Luft warf und ihn mit dem Maul auffing ... um ihn genüsslich zu fressen.
Anspielungen in anderen Werken
- In dem Spielfilm Shrek wird der Pfefferkuchen-Mann von Lord Farquard gefoltert, der eines seiner Beine abbricht und droht, ihm einen Knopf abzureißen und gar, ihn in einem Glas Milch aufzulösen. Farquard verhöhnt ihn mit seinem bekannten Satz, da sein Opfer sich nicht mehr bewegen kann.
| ||||||
|