+++ Warnung! Dieses Wiki ist voller Spoiler. Lesen nur auf eigene Gefahr! +++

Diskussion:Jack Sawyer: Unterschied zwischen den Versionen

Aus KingWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
K (Das Schwarze Haus (Ort))
Zeile 14: Zeile 14:
 
==Fortsetzung==
 
==Fortsetzung==
 
Ist noch mehr dazu bekannt? Gibt es überhaupt eine "feste" Zusage der beiden Autoren dazu oder ist das ein Schaun-wa-ma!? [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 17:22, 2. Feb. 2008 (CET)
 
Ist noch mehr dazu bekannt? Gibt es überhaupt eine "feste" Zusage der beiden Autoren dazu oder ist das ein Schaun-wa-ma!? [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 17:22, 2. Feb. 2008 (CET)
 +
 +
==Territorien==
 +
Im Artikel ist wiederholt von den Territorien die Rede. Wurde ''territories'' nicht mit die "Region" übersetzt? [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 22:14, 14. Feb. 2008 (CET)

Version vom 14. Februar 2008, 22:14 Uhr

Agincourt

Hab ich das richtig in Erinnerung: das Schwarze Hotel hieß Agincourt und der Ort Point Venuti, Kalifornien? Wörterschmied 17:22, 2. Feb. 2008 (CET)

Das Schwarze Haus (Ort)

Wie soll der Link heißen?

  • Schwarzes Haus
  • Das Schwarze Haus (Ort)
  • Black House

Gruß Wörterschmied 17:22, 2. Feb. 2008 (CET)

Meine Meinung: Schwarzes Haus. Ist echt nicht einfach ... Gruß -Realbaby 14:29, 3. Feb. 2008 (CET)
Bin auch dafür. Kann man noch immer besser verlinken als mit Artikel. Den Fehler habe ich früher auch des Öfteren gemacht und dann beim Verlinken bemerkt, wie dämlich das ist: Dort ist ein [[Der Tierfriedhof|Tierfriedhof]]! Ein Satz wie: Dort steht ein Schwarzes Haus ist da trotz der Großschreibung wohl eher zu verkraften. Außerdem würde es sich anlehnen an Dunkler Turm und Rote Rose etc. Croaton 15:17, 3. Feb. 2008 (CET)
Die Großschreibung ist ja so gewollt (Eigenname)! Ok, Schwarzes Haus also! Danke Wörterschmied 15:48, 3. Feb. 2008 (CET)

Fortsetzung

Ist noch mehr dazu bekannt? Gibt es überhaupt eine "feste" Zusage der beiden Autoren dazu oder ist das ein Schaun-wa-ma!? Wörterschmied 17:22, 2. Feb. 2008 (CET)

Territorien

Im Artikel ist wiederholt von den Territorien die Rede. Wurde territories nicht mit die "Region" übersetzt? Croaton 22:14, 14. Feb. 2008 (CET)