Kinder des Zorns / Der Werwolf von Tarker Mills: Rezension: Unterschied zwischen den Versionen
[unmarkierte Version] | [unmarkierte Version] |
K (Links) |
([Bot] Kurzgeschichte -> Kurzgeschichten) |
||
(3 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | {{Tabs/Werwolf von Tarker Mills}}{{ | + | {{Tabs/Werwolf von Tarker Mills}}{{Portal/Hörbuch}}{{Rezensionen/Intro}} |
− | {{ | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
==[[Benutzer:Croaton|Croaton]] (3 / 5)== | ==[[Benutzer:Croaton|Croaton]] (3 / 5)== | ||
− | Allein von den beiden zugrunde liegenden [[Kurzgeschichte]]n ''[[Kinder des Mais]]'' und ''[[Das Jahr des Werwolfs]]'' her würde ich zwischen [[Kinder des Mais: Rezension|4 Punkten]] einerseits und [[Das Jahr des Werwolfs: Rezension|3 Punkten]] andererseits schwanken. [[Joachim Kerzel]]s geniale Erzählstimme möchte den Ausschlag zu den 4 Punkten für das [[Hörbuch]] geben, doch da ist etwas, was mich persönlich zu sehr stört: So gut Kerzel auch liest, sein Englisch ist einfach zum Davonlaufen. | + | Allein von den beiden [[Kinder des Zorns / Der Werwolf von Tarker Mills|dieser Ausgabe]] zugrunde liegenden [[Kurzgeschichten|Kurzgeschichte]]n ''[[Kinder des Mais]]'' und ''[[Das Jahr des Werwolfs]]'' her würde ich zwischen [[Kinder des Mais: Rezension|4 Punkten]] einerseits und [[Das Jahr des Werwolfs: Rezension|3 Punkten]] andererseits schwanken. [[Joachim Kerzel]]s geniale Erzählstimme möchte den Ausschlag zu den 4 Punkten für das [[Hörbuch]] geben, doch da ist etwas, was mich persönlich zu sehr stört: So gut Kerzel auch liest, sein Englisch ist einfach zum Davonlaufen. |
Er schafft es, beinahe jeden Namen in diesen Geschichten falsch vorzulesen. [[Vicky Robeson|Robeson]] wird zu ''Robson'', Reverend [[Lester Lowe|Lowe]] klingt wie ''Lewie'' und – kein Scherz – [[Mac McCutcheon|McCutcheon]] reimt sich bei ihm auf "knutschen". Selbst englische Allerweltsnamen wie Hugh werden verstümmelt, denn Kerzel liest das, als stünde da ''Huff''. | Er schafft es, beinahe jeden Namen in diesen Geschichten falsch vorzulesen. [[Vicky Robeson|Robeson]] wird zu ''Robson'', Reverend [[Lester Lowe|Lowe]] klingt wie ''Lewie'' und – kein Scherz – [[Mac McCutcheon|McCutcheon]] reimt sich bei ihm auf "knutschen". Selbst englische Allerweltsnamen wie Hugh werden verstümmelt, denn Kerzel liest das, als stünde da ''Huff''. |
Aktuelle Version vom 17. Dezember 2015, 17:54 Uhr
Das Jahr des Werwolfs | Galerie | Hörbuch | Verfilmung | Timeline | |||||||||||||||
Vorhandene Rezensionen |
---|
• Romane |
• Kurzgeschichten |
• Hörbücher |
• Filme |
• Expertenrezensionen |
Zum Portal |
- Rezension schreiben
- Gehe in der oberen Leiste auf Bearbeiten
- Trage deinen Benutzernamen in eine Überschrift
- Füge in (Klammern) eine Wertung von 0 (sehr schlecht) bis 5 (genial!) ein
- Schreibe deine Meinung!
==Benutzername (? / 5)== deine Meinung
Viel Spaß!
Inhaltsverzeichnis
Croaton (3 / 5)
Allein von den beiden dieser Ausgabe zugrunde liegenden Kurzgeschichten Kinder des Mais und Das Jahr des Werwolfs her würde ich zwischen 4 Punkten einerseits und 3 Punkten andererseits schwanken. Joachim Kerzels geniale Erzählstimme möchte den Ausschlag zu den 4 Punkten für das Hörbuch geben, doch da ist etwas, was mich persönlich zu sehr stört: So gut Kerzel auch liest, sein Englisch ist einfach zum Davonlaufen.
Er schafft es, beinahe jeden Namen in diesen Geschichten falsch vorzulesen. Robeson wird zu Robson, Reverend Lowe klingt wie Lewie und – kein Scherz – McCutcheon reimt sich bei ihm auf "knutschen". Selbst englische Allerweltsnamen wie Hugh werden verstümmelt, denn Kerzel liest das, als stünde da Huff.
Ist das allein Kerzel anzulasten? Wohl kaum, denn schließlich ist ein ganzer Stab mit diesen Hörbüchern beschäftigt, oder? Kann nicht einmal einer von denen aufmerken und zu Bedenken geben, dass etwa Hague nicht Hägjuh, sondern Heig gelesen wird? Sollte niemand es wissen, wäre es angeraten, mal zu einem entsprechenden Nachschlagewerk zu greifen, die es schließlich zuhauf gibt. Sonst wirkt das Ganze einfach nur schlampig.
Fazit: Die Geschichten sind okay, Kerzels Stimme gewohnt souverän – doch das Hörbuch scheitert an den Ansprüchen des Englischen.
| ||||||
|
| ||||||
|