+++ Warnung! Dieses Wiki ist voller Spoiler. Lesen nur auf eigene Gefahr! +++

Änderungen

Aus KingWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

ES: Übersetzung

533 Byte hinzugefügt, 09:25, 26. Feb. 2011
Ergänzung
==Die erste Komplettübersetzung==
*Erst im Februar [[2011]] erschien bei Heyne die erste Komplettübersetzung: Das Taschenbuch ist 1534 Seiten lang, wirbt aber kaum für die Tatsache, dass nun erstmals der komplette Text im Deutschen vorliegt. Nur der leicht zu übersehende Hinweis "Ungekürzte Neuausgabe" trägt dem Rechnung. Alle oben genannten Fehler bzw. Abweichungen wurden durch die Überarbeitung von Anja Heppelmann ausgebügelt.*[[Bill Denbrough]]s Satz, den er gegen das Stottern lernen soll, wurde neu übersetzt. Sowohl in der alten als auch in der neuen Übersetzung ist dieser Spruch jedoch kein solcher Zungenbrecher wie im Original. :*Original: "He thrusts his fists against the posts and still insists he sees the ghost.":*erste Übersetzung: "Er schlägt die Faust hernieder, doch sieht lange er die Geister noch.":*neue Übersetzung: "Im finstren Föhrenwald, da wohnt ein greiser Meister. Er ficht gar furchtlos kalt sogar noch feiste Geister."
{{weiterführend ES}}
[[Kategorie:ES]][[Kategorie:Übersetzung]]

Navigationsmenü