14.977
Bearbeitungen
Änderungen
Aus KingWiki
→King im Original
So, nun auch Dir die längst versprochene Antwort! King liest sich im Original wirklich gut und ich stell mir immer wieder die Frage, warum ich so Angst davor hatte, ein englischsprachiges Buch zu lesen. Klar, es sind einige Worte dabei, die ich nicht kenne; doch allein vom Satz her und den nachfolgenden Sätzen (bzw. den vorhergehenden) ist eine Suche im Wörterbuch nicht zwingend notwendig. Du als Lehrer würdest wahrscheinlich die Hände über dem Kopf zusammenschlagen wenn Du sehen würdest, welche Worte ich mir aber dennoch im Wörterbuch nachschlagen muss. Irgendwie hab ich das Gefühl, im Englischunterricht ziemlich lange krank gewesen zu sein und deshalb einiges verpasst zu haben. *rotwerd* Mal schauen, vielleicht mach ich noch einen Auffrischungskurs - oder ich kauf mir nie wieder eine deutsche Ausgabe ;) Was mir unheimlich hilft, und deshalb ein großes DANKESCHÖN!, sind Deine Inhaltsangaben. Sobald ich mit einem Kapitel fertig bin, kann ich dort schauen, ob ich auch die wichtigsten Dinge noch richtig verstanden habe. Allgemein würde ich sagen, dass es wichtig ist, in die Handlung abtauchen zu können. Wenn ich jetzt nur als Beispiel einen Satz mitten aus dem Buch fischen würde, so hätte ich vermutlich Probleme, diesen zu verstehen (nun ja, die ganz einfachen Sätze scheiden hier natürlich aus). Aber wenn man eben in der Story drin ist, tja, dann geht das! Weißt, was ich meine?! Nur schade, dass ich grad so wenig Zeit habe. Werde vermutlich noch ein paar Wochen brauchen, bis ich mit dem Buch durch bin ... Aber an Spannung mangelt es nicht! Das muss ich schon dazu sagen. Ist einfach nur ein Zeitproblem. Schade, würde schon gern Deine Rezi dazu lesen. Viele liebe Grüße -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 14:38, 23. Nov. 2009 (CET)
:Warum denken die Leute nur immer so schlecht von Lehrern? Natürlich würde ich ''nicht'' die Hände über dem Kopf zusammenschlagen, im Gegenteil finde ich es supertoll, dass du dem englischen Original eine Chance gibst! Außerdem liest du zum Spaß und wegen der Freude an der Sprache, nicht vorrangig, um deinen Wortschatz zu erweitern! Bei mir ist das was anderes, weil ich mein Hobby zum Beruf machen konnte: Wenn ich ein Wort nicht kenne, nervt mich das so lange, bis ich's nachschauen muss - aber es kann ja nicht jeder so verrückt sein wie ich. Schön, dass dir meine IA hilft, sozusagen als gebündelte Übersetzung!^^ Meine Rezi habe ich übrigens bewusst halbwegs spoilerfrei geschrieben, aber wenn du ''überhaupt nichts'' über das Ende des Romans wissen willst, würde ich noch etwas warten. Andererseits könnte es die Spannung auch erhöhen! ;) [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 16:57, 23. Nov. 2009 (CET)
::Ich finde auch, dass King sich einfacher liest, als andere englische Bücher im Original. ZB Die ''Disc World''-Romane lesen sich viel schwieriger!!! Oder mit John Irvine (''Setting free the Bears'') bin ich überhaupt nicht klar gekommen^^
::Ich kann inzwischen auch französische Bücher (''Le Diable et le Bon Dieu'') ohne Wörterbuch lesen - das klappt am besten, wenn man sich selbst ins kalte Wasser wirft! :) Wie ich mich ganz am Anfang durch ''The Gunslinger'' durchgekämpft hab!!! Glaube, für ''Duma Key'' hab ich dann n Jahr später nur halb so lange gebraucht, trotz 4facher Länge :D
::PS: Ich lese auch immer in den IAs nach, ob ichs richtig verstanden hab :)
::Lg [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 17:50, 23. Nov. 2009 (CET)