+++ Warnung! Dieses Wiki ist voller Spoiler. Lesen nur auf eigene Gefahr! +++

Änderungen

Aus KingWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

Benutzerin Diskussion:Realbaby

525 Byte hinzugefügt, 17:24, 21. Jan. 2008
Qual-Charaktere
::Sorry, hatte diesen Hinweis übersehen - wollte dich nicht bevormunden! Gib mir doch mal nen Tipp, wo ungefähr dieser Lavoie vorkommt, dann kann ich mal auf dem Hörbuch die Aussprache überprüfen. Ist immer die Frage, ob sie solche Namen französisch aussprechen oder ihnen das Englische aufzwängen; gut möglich, dass das bei verschiedenen Sprechern auch verschieden interpretiert wird, aber ich halte mich bei meiner Lautschrift immer an das, was auf den Hörbüchern eben gewählt wurde. Gruß, [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 08:03, 21. Jan. 2008 (CET)
:::Habe mir zum Glück die Seitenzahlen rausgeschrieben, wo wer erwähnt wird. Zwar bringt Dir die Seite 93 bestimmt nicht viel, aber die Kapitel. Es ist das neunte, ca. 6 Seiten vor Kapitel 10. Erst bringt Blaze den Hund um, dann verliebt er sich. Und da kommt dann kurz Peter ins Spiel. Habe mir nun auch mal ein paar Hörbücher bestellt. ''[[Brennen muss Salem]]'' und ''[[Nachtschicht]]''. Im www habe ich Kerzel schon in ner Hörprobe entdeckt und muss sagen, dass ich die Stimme echt genial finde. So muss sich ein Geschichten-Erzähler anhören. Freue mich schon auf die Lieferung - aber das nur am Rande ;) Danke für die Hilfe mit der Aussprache! Grüße [[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 08:24, 21. Jan. 2008 (CET)
::::So hab den [[Peter Lavoie]] (wie erwartet eingeenglischt) mal nachgetragen. Übrigens: Bei deutschen Hörbüchern ist die Aussprache teils verheerend, sogar bei "normalen" englischen Begriffen. Ich habe die Sammlung ''[[Frühling, Sommer, Herbst und Tod]]'' auf Deutsch - da kommt der Name [[Andy Dufresne]] in zwei Geschichten vor, wo er zweimal anders ausgesprochen wird ... aber immerhin einmal richtig! Da kann man sich echt nur auf Originalsprecher verlassen! [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 18:24, 21. Jan. 2008 (CET)

Navigationsmenü