8.593
Bearbeitungen
Änderungen
Aus KingWiki
keine Bearbeitungszusammenfassung
::Würde es so lassen, da DLG auch hin und wieder nur als "The Stand" auf den Büchern steht ohne deutschen Untertitel. Ich denke die Umleitung reicht hier vollkommen aus, wenn man "Dead Zone" in die Suchmaske eingibt. Außerdem: warum hier eine Ausnahme machen? (und das gerade von dir? *Weltbild zusammenstürzen seh*) Der Aufwand, alle Links zu ändern, wäre sicherlich nicht mal das größte Problem dabei... Andere Meinungen? Gruß [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 23:36, 8. Mär. 2008 (CET)
:::Hm, jetzt wo ich mal drüber geschlafen habe, kann ich auch kaum glauben, dass ich das geschrieben habe!^^ Nein, weil ich doch die Inhaltsangabe für demnächst ins Auge gefasst habe, wollte ich das noch mal abklären. Aber wenn wir mit DLG einen ähnlichen Fall haben, ist ja alles gut! (Vielleicht hat es unterschwellig damit zu tun, das ''Das Attentat'' einfach ein so blöder Titel ist, aber fangen wir damit nicht an!) [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 11:24, 9. Mär. 2008 (CET)
==Charaktername==
Ich habe die vollständige deutsche Ausgabe von Joachim Körber, und bei mir taucht der Name '''Pauline Tothaker''' auf, also ohne das zweite '''o''' wie in Toothaker. Hat jemand zufällig die erste deutsche Übersetzung und könnte da mal nachsehen? Sechzehntes Kapitel, 11, bei der Auflistung, wann die Morde waren und wo Frank Dodd zu der Zeit war. Im Original müsste Toothaker stehen, wenn meine Quelle stimmt. -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 20:54, 22. Feb. 2009 (CET)