+++ Warnung! Dieses Wiki ist voller Spoiler. Lesen nur auf eigene Gefahr! +++

Änderungen

Aus KingWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

Verknüpfungsprobleme im Deutschen

603 Byte hinzugefügt, 19:16, 2. Mai 2008
Verloren gegangene Verknüpfungen: Ergänzung
* [[Allamagoosalum]]: Das Schreckgespenst kommt nur im Original in einigen Werken vor.
* '''coppiceman''': In ''[[Der Talisman]]'' missversteht der aus der [[Region]] stammende [[Wolf]] das Wort ''policeman'' und sagt selbst "coppiceman". In ''[[Das Schwarze Haus]]'' denkt [[Jack Sawyer]] von sich selbst unablässig als "coppiceman", ohne sich je wieder daran zu erinnern, dass das Wort ursprünglich von Wolf stammt. Im Deutschen geht die Verknüpfung verloren, da das Wort in ''Der Talisman'' tatsächlich wie falsch verstanden übersetzt wurde: "Poppizist". In ''Das Schwarze Haus'' aber wird das Wort zu "Schutzmann".
* '''Der Schrei ''Eeeeeee''!''': [[Guy]], der verrückte Oberkellner aus ''[[Lunch im Gotham Cafe|Lunch im Gotham Café]]'', geht im Original mit diesem Kampfschrei auf [[Steve Davis]] los; übersetzt wurde das - dem Laut entsprechend - mit ''Iiiiiii''! Selbiges gilt für die Zornesschreie des [[Scharlachroter König|Scharlachroten Königs]]. Als [[Sunlight Gardener]] in ''[[Der Talisman]]'' bei seinem Kampf gegen [[Jack Sawyer]] ebenfalls ''Eeeeeee!'' schreit, wird dies erklärt als "Abkürzung" des englischen Wortes ''evil'' - somit schreit er im Deutschen ''Üüüüüüü!'' - für ''übel''.
==''Dazu''-übersetzte Verknüpfungen==

Navigationsmenü