+++ Warnung! Dieses Wiki ist voller Spoiler. Lesen nur auf eigene Gefahr! +++

Diskussion:The Killer

Aus KingWiki
Version vom 3. Mai 2011, 20:58 Uhr von Croaton (Diskussion | Beiträge) (Brief)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Um auch hier das Thema Übersetzungen abzuschließen, da in Tib's Diskussion (ich bin der Link) auch schon danach gefragt wurde: Ich wäre dafür, dass wir diese Übersetzung aus dem Artikel rausnehmen. Meinungen? -Realbaby 11:15, 11. Jul. 2008 (CEST)

Ja, und durch eine Inhaltsangabe ersetzen. --Tiberius 21:22, 12. Jul. 2008 (CEST)
  1. Ich bin auch dafür, die Übersetzung durch eine IA zu ersetzen. Ist sicherlich keine Arbeit, mache ich dann ggf. auch gerne.
  2. Hab den Brief mal übersetzt. Immer wieder erstaunlich wie viele Nuancen der dt. Sprache fehlen ... (Progessive Tense) - vielleicht gibts da noch bessere Möglichkeiten, sich auszudrücken. PS: Todesanzeigen?! WS 16:44, 3. Mai 2011 (CEST)
  1. Verstehe nicht, was gegen die Übersetzung spricht - seit Erstellung des Artikels hat sich niemand "beschwert" und eine IA hätte ungefähr dieselbe Länge.
  2. Die Todesanzeigen sind bestimmt ein erstes Anzeichen von Kings feinem schwarzen Humor! Croaton 16:56, 3. Mai 2011 (CEST)
  1. Bis jetzt haben sich 3 Moderatoren dagegen ausgesprochen. WS 17:19, 3. Mai 2011 (CEST)

Brief

Der Brief ist nicht erst kürzlich aufgetaucht. Ich kenne ihn seit mehreren Jahren. Laut "Stephen King: A Primary Bibliography of the World's Most Popular Author" wurde der Brief erstmals 1987 in einem Auktionskatalog veröffentlicht. Darkday 19:08, 3. Mai 2011 (CEST)

Danke für den Hinweis! Ich ändere das gleich mal. Croaton 21:58, 3. Mai 2011 (CEST)