Änderungen

Benutzer:Croaton/Experimentierseite4

692 Byte hinzugefügt, 12:37, 30. Dez. 2009
keine Bearbeitungszusammenfassung
There's a young man with a gun<br/>
Young man lost his honey<br/>
When she took it on the run.<br/>
'''Chor''': Commala-come-come!<br/>
She took it on the run!<br/>
Lefter her baby lonely but<br/>
her baby ain't done.<br/>
|'''Vorsänger''': [[Commala]]-komm-kommkam<br/>Da ist ein Ein junger Mann mit einem nen Revolvernahm<br/>
Der junge Mann hat seine Liebste verloren<br/>
Als sie über alle Berge flohentkam.<br/>'''Chor:''' Commala-komm-kommkam!<br/>Sie floh Als sie über alle Bergeentkam!<br/>
Ließ ihr Baby allein zurück, aber<br/>
ihr Baby ist noch lässt die Hoffnung nicht fertigfahrn.<br/>
|-
|'''Vorsänger''': Commala-come-coo<br/>
The wind'll blow ya through.<br/>
Ya gotta go where Ka's wind blows ya<br/>
Cause there's nothin else to do.<br/>
'''Chor''': Commala-come-two!<br/>
Nothin else to do!<br/>
Der Wind weht dich vorbei<br>
Du musst gehen wohin [[Ka]]s Wind dich bläst<br>
Denn es geht nur so, verzeih.<br>
'''Chor''': Commala-komm-zwei!<br>
Es geht nur so, verzeih!<br>
Du musst gehen wohin [[Ka]]s Wind dich bläst<br>
Denn es geht nur so, verzeih.<br>
|-
|'''Vorsänger''': Commala-come-key<br/>
Was machst du an meiner Tür?<br>
Wenn du's mir nicht gleich sagst, Freundchen<br>
Werf ich dich auf alle vier'.<br>
'''Chor''': Commala-komm-kier!<br>
Ich leg dich flach gleich hier!<br>
erfrag sie nicht von mir.
|-
|<tt>'''Vorsänger'''</tt>: Commala-gin-jive<br/>
Ain't it grand to be alive?<br/>
To look out on Discordia<br/>
When the Demon Moon arrives.<br/>
<tt>'''Chor'''</tt>: Commala-come-five!<br/>
Even when the shadows rise!<br/>
To see the world and walk the world<br/>
Makes ya glad to be alive.<br/>
|'''Vorsänger''': Commala-gin-dschünfe<br>
Wer lebt hält alle Trümpfe<br>
Schaut herab auf Discordia<br>
Wenn der Dämonenmond kommt über die Sümpfe.<br>
'''Chor''': Commala-komm-fünfe!<br>
Wenn ich auch über Schatten die Nase rümpfe<br>
Die Welt zu sehen, auf ihr zu gehen<br>
macht dich froh über des Lebens Trümpfe.
|-
|<tt>'''Vorsänger'''</tt>: Commala-mox-nix!<br/>
You're in a nasty fix!<br/>
To take the hand in a traitor's glove<br/>
Is to grasp a shef sheaf of sticks!<br/><tt>'''Chor'''</tt>: Commala-come-six!<br/>
Nothing there but thorns and sticks!<br/>
When you find your hand in a traitor's glove<br/>
You're in a nasty fix!<br/>|'''Vorsänger''': Commala-moch-mechs!<br>Das bist du in der Mitte allen Drecks!<br>Einem behandschuhten Verräter die Hand zu reichen<br>ist wie wenn du die Hand in ein Bündel Zweige steckst!<br>'''Chor''': Commala-moch-mechs!<br>Greifst in Dornen und Zweige, wenn du die Hand reckst<br>nach der behandschuhten Hand des Verräters<br>Das bist du in der Mitte allen Drecks!
|-
|<tt>'''Vorsänger'''</tt>: Commala-loaf-leaven!<br/>