Änderungen

Vorlage:WS/WS Zitate

676 Byte hinzugefügt, 09:34, 26. Dez. 2009
K
keine Bearbeitungszusammenfassung
#»Gefreiter [[Frank D. Bruce|Bruce]]«, sagte [[Billy Starkey|Starkey]] leise, »rühren.« (''[[Das letzte Gefecht]]'')
#»[[KaKaka]]ka,« [[Roland Deschain|Roland]] replied, after a moment's consideration. The three of them stared at him, mouths open. <br>Roland of [[Gilead]] had made a joke. (''[[Glas]]'')
#»Bring the friend,« I said. »Sit in the friend.«<br>»What do you mean, [[Edgar Freemantle|Edgar]]?« [[Pamela Freemantle|she]] asked.<br>»The ''friend'', the ''buddy'',« I shouted. »Bring the fucking ''pal'' you dump bitch!« (''[[Wahn]]'')
#Um 18:00 Uhr erschien das [[FBI]] auf der Bildfläche, die [[CIA]] um 19:15 Uhr. Um 20 Uhr stritten sie lautstark über ihre jeweilige Zuständigkeit. Um 21:15 Uhr erschoss ein ängstlicher und wütender CIA-Agent namens [[Mr. Spacklin|Spacklin]] einen FBI-Mann namens [[Mr. Richardson|Richardson]]. Der Zwischenfall wurde vertuscht, aber [[Jim Gardener|Gardener]] und [[Bobbi Anderson]] hätten es beide verstanden - die [[Polizei von Dallas]] war am Schauplatz und hatte die Situation unter Kontrolle. (''[[Das Monstrum]]'')#»Oh, bitte, lieber Gott, laß lass mich nicht vor all diesen Leuten kacken müssen.« ([[Ray Garraty]], ''[[Todesmarsch]]'')#»And Jesus-Krispies, you should be happy [...]«<br>»Wireman, did you just say Jesus-Krispies?«<br>»Don't change the subject.« (''[[Wahn]]'')
#An diesem Tag hatte [[John (Die Frau im Zimmer)|er]] für den Rest seines Lebens begriffen, dass nichts so geeinget war, einen Zwölfjährigen auf seine wahre Größe zu reduzieren, als ihm die nassen Windeln seiner [[Johns Großmutter|Großmutter]] um die Ohren zu schlagen. (''[[Die Frau im Zimmer]]'')
#»Schaut, ich bin eine Begräbnisameise« (Torie Christophers, ''[[Die Seelenwächter]]'')
#»Rode that fucker four times!« ([[George Staub]], ''[[Achterbahn]]'')
#»[[Liebst du?]]« fragte [[Nona (Person)|sie]] und lachte mich an. [...] Sie deutete mit ihren Händen auf ihren Körper. [[Erzähler (Nona)|Ich]] werde Ihnen diese Geste nicht näher erklären. Sie hätten sie verstanden, wenn Sie sie gesehen hätten. Ich trat ein. Sie schloß die Tür. (''[[Nona]]'')