43.957
Bearbeitungen
Änderungen
Kürzung wegen Hauptartikel
==Veröffentlichungshistorie==
:Hauptartikel [[Veröffentlichungshistorie von Die Arena]]
*Im '''Mai''' [[2008|'''2008''']] kündigte Stephen King an, dass ''Under the Dome'' ein sehr langer Roman werden würde. Bereits einen Monat zuvor hatte King bei einer Veranstaltung in Washington DC das erste Kapitel des Romans vorgelesen. Es trägt den Titel ''The Airplane and the Woodchuck'' (''Das Flugzeug und das Murmeltier''). Es kann [[Die Arena: Inhaltsangabe (Teil I)|hier]] in einer Laienübersetzung nachgelesen werden.*Im '''Juli 2008''' wurde bekannt, wie umfangreich das Buch ungefähr werden wird. Zu diesem Zeitpunkt hatte das Manuskript 1.100 Seiten und nach Angaben Kings sollen es am Ende etwa 1.800 Seiten werden. Zum Vergleich: Die Manuskripte von ''[[Dunkler Turm Zyklus|Der Dunkle Turm V–VII]]'' hatten zusammen eine Länge von 2.500 Seiten.*Im '''August 2008''' wurde mitgeteilt, dass die erste Fassung von ''Under the Dome'' fertig sei und nun die Überarbeitungsphase folgen würde. Kurz danach, im September <ref>[http://www.stephenking.com/stephens_messages.html] vom 4. September 2008</ref>, gab King bekannt, dass die erste Fassung mehr als 1.500 Manuskriptseiten umfasse (doppelt so lang wie ''[[Wahn]]'') und 19 Pfund wiege.
*Im '''November 2008''' verlautete, dass der Roman im Herbst [[2009]] veröffentlicht werden soll; im Januar 2009 wurde dies auf November präzisiert.
[[Bild:Gevangen.jpg|thumb|right|<center>Die holländische Taschenbuchausgabe zeigt das erste offizielle Cover einer Übersetzung.</center>]]
*Im '''April ''' tauchten zudem die ersten möglichen Cover/Buchrückseiten im Internet auf (siehe rechts). In Bild 2 ist eine Würdigung von Kings Werk zu lesen, sowie (oben rechts): "King continues to be dedicated to giving his readers a luxuriant experience, the basic pleasure of getting lost in a book." ("King ist weiterhin hingebungsvoll darum bemüht, seinen Lesern eine genüssliche Erfahrung zu bereiten, nämlich die, sich in einem Buch zu verlieren.") Allerdings bezieht sich diese Würdigung der ''New York Times'' auf die [[Kurzgeschichtensammlung]] ''[[Sunset]]''. Im '''Mai''' aber stellte sich heraus, dass Scribner das tatsächliche Cover erst noch ganz offiziell "enthüllen" will und zwar im September.
*Das [[Under the Dome (Hörbuch)|Hörbuch ''Under the Dome'']] wird von dem Theaterschauspieler Raúl Esparza gelesen und umfasst ganze 30 CDs mit 37 Stunden Spielzeit. Es ist damit das längste auf CDs erhältliche Hörbuch.
*Im Sommer 2009 wurde bekannt, dass Heyne den Roman am 11. November 2009 unter dem Titel ''Die Arena'' herausbringen will.
{|align="center"
|}
* Zwischen '''August und November''' wurden von Verlagen und Buchhändlern verschiedene Werbekampagnen gestartet (Details im Hauptartikel):
** Scribner, Ein Teilverlag von Simon & Schuster, veröffentlichte neben einer speziellen Buchwebseite mehrere fiktive Webseiten, um den Ort Chester's Mill auferstehen zu lassen. Der Verlag ist höchstwahrscheinlich auch für einen Blog und einen Twitter-Account verantwortlich. Aus der Sicht des Charakters [[Joseph McClatchey]] wird die Geschichte beinahe wahrheitsgetreu erzählt. Das Besondere: Über die Blogkommentare und Tweets ist es möglich, mit ihm in Kontakt zu treten.** Weiterhin enthüllte der Amerikanische amerikanische Verlag das finale Cover erst in mehreren Schritten. Erst im Oktober konnte man das finale Cover der normalen und limitierten Ausgabe betrachten.** Hodder & Stoughton, Kings Verlag in Großbritannien , startete im Oktober 2009 eine Schnitzeljagd. Der gesamte Roman wurde in mehrere tausend Abschnitte eingeteilt und konnte von Fans virtuell wie in der realen Welt versteckt werden. Wer die meisten Puzzleteile findet oder besonders kreative Verstecke nutzt, gewinnt neben dem Roman ebenfalls ein Wochenende in London.** Der Buchhändler Barnes & Noble veröffentlichte Anfang November ein 10-minütiges Interview mit Stephen King um für den Roman zu werben.** Online-Buchhändler Amazon gibt sehr großzügige Rabatte auf den Roman. Für 9,99 US$ kann man das Buch in den USA bestellen, was für einige Aufregung sorgt, da angeblich das Ende des gedruckten Buchs bevorstehen soll.
** Sperling & Kupfer, Kings italienischer Verlag landete allerdings den wahrscheinlich besten Coup. In Italien war der Roman bereits zwei Wochen vor der Veröffentlichung in der Übersetzung zu haben.
==Verwirrung==