Änderungen

Diskussion:Schwinn

726 Byte hinzugefügt, 08:51, 20. Jul. 2009
keine Bearbeitungszusammenfassung
Danke! -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 08:51, 19. Jul. 2009 (CEST)
:In der längeren deutschen Übersetzung steht Schwinn! "Deine" Stelle lautet hier komplett: "Eddie drehte sich um, weil er sich immer freute, wenn er die Stimme von Big Bill hörte. Er raste mit Silver um die Ecke Costello Avenue und ließ Mike hinter sich, obwohl Mikes '''Schwinn''' fast nagelneu war." Übrigens: Bei der ersten Übersetzung fehlt bestimmt ein Drittel! Die längere ist noch immer nicht komplett und immer noch schlecht - aber die erste ist eine reine Vergewaltigung gewesen! [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 22:30, 19. Jul. 2009 (CEST)
::Vielen lieben Dank! Ja, das ist schon ein Graus mit den Übersetzungen. Hab mir ''ES'' dann im Original mal vorgenommen; allerdings ausgerechnet die Stelle, in der die Verlierer aus den Silbermünzen die Kugeln für die Schleuder machen. Mit den Begriffen (Werkzeugen etc.) bin ich dann gar nimmer klar gekommen. Und auch das Stottern von Bill bereitet mir ein wenig Probleme. Nichtsdestotrotz (hab grad nach [http://de.wikipedia.org/wiki/Nichtsdestotrotz dem Wort gegoogelt] und muss feststellen, man lernt nie aus!) wird mich ''ES'' wohl noch ne Weile beschäftigen. Die zweite Übersetzung MUSS her und auch in das Original werde ich noch oft hineinschnuppern. -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 10:51, 20. Jul. 2009 (CEST)