43.957
Bearbeitungen
Änderungen
→Briefe aus Jerusalem: Charas
Hi! Du hast doch die Neuübersetzung der Geschichte unter dem Titel ''Jerusalem's Lot'', oder? Kannst du bei Gelegenheit [[Diskussion:Mr. Clary|dies]] und [[Diskussion:Goody Randall|das]] mal nachprüfen? Vielen Dank! [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 16:57, 21. Aug. 2008 (CEST)
:Habe es grad bei einer Änderung geschrieben. Ich habe nur die Übersetzung, die in dem "Rattenbuch" ist. [[Bild:Nachtschicht.jpg|thumb|Ich bin das "Rattenbuch"]] Und das ist ja die alte, oder irre ich mich da? Gute Artikel ürbigens; kommst Du mit der IA klar? -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 17:00, 21. Aug. 2008 (CEST)
::Ich glaube, die Neuübersetzung gibt's derweil nur in der Neuauflage von BMS, deswegen dachte ich, du als BMS-Fan ...! Hmm, naja, vielleicht hat die ja jemand und kann aushelfen. Hab die IA noch nicht angefangen, aber ich denke, das klappt schon! Zu den zwei Fehlern, die du gefunden hast: Der mit Randolph ist ja eindeutig (so ein Bock innerhalb eines Absatzes!), aber auf den anderen wäre ich nie gekommen - spricht etwas dagegen, dass Stephen und Charles Kontakt hatten und [[John Petty]] und [[Bones]] ''deshalb'' an seiner Statt mit Stephen Kontakt aufnahmen, um ihn über Charles' Trauer zu informieren? So hatte ich das zumindest auf Anhieb verstanden. [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 17:07, 21. Aug. 2008 (CEST)