Änderungen

Diskussion:Erste Sätze ohne deutsche Übersetzung

469 Byte hinzugefügt, 08:32, 11. Jul. 2008
Übersetzung?
{{cquote|He wore his sleep on train.<br>(etwa: Er trug seinen Schlafanzug.)}}
:::... wie wir es auch immmer bei [[Familie Freemantle|Statements]] von King machen. [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 05:58, 11. Jul. 2008 (CEST)
::::Ich denke auch, dass Du mit der Variante "übersetzt etwa: dumdidum" auf der sicheren Seite sein müsstest. Allgemein würde ich sagen: Lieber weniger von diesen Sätzen, es sei denn, es lässt sich gar nicht anders machen. Hilft Dir vielleicht nicht wirklich weiter (haben wir denn keinen Juristen unter uns?!), aber ich wollte Dich wissen lassen, dass ich mir schon auch Gedanken mache. Liebes Grüßli -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 10:32, 11. Jul. 2008 (CEST)
==Verbesserungsvorschläge==