Änderungen

Benutzer Diskussion:Croaton

379 Byte hinzugefügt, 13:48, 3. Feb. 2008
Fertig!
Finde den Nachnamen von Melda nicht mehr, weiß auch nicht, ob das ihr Name war oder ob das doch nur n Ausdruck von J.W. war, i-was Spanisches (kann auch Kindermädchen oder Niggerin geheißen haben *loopy*). Im vorletzten Kapitel denkt Edgar, dass sie 'soviel geleistet hat und sie nicht einmal ihren Nachnamen kennen', daher bin ich verunsichert. Mach einfach [[Nanny Melda]] draus, danach würde ich als Leser auch suchen ;-) Gruß [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 12:46, 3. Feb. 2008 (CET)
 
:Das ist genau mein Problem: Was bedeutet Lawn Jockey?? Bin nirgends fündig geworden! Ich glaube, da müssen wir wirklich auf die deutsche Übersetzung warten, die das Geheimnis lüften wird ... :( Übrigens heißt sie Melda Lou, so werde ich sie dann auch anlegen; wer Melda eingibt, wird dann sicherlich darauf stoßen. [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 14:48, 3. Feb. 2008 (CET)
==Wahn-Bilder==