Änderungen

Telling names

48 Byte hinzugefügt, 19:35, 6. Jan. 2008
K
Die Vorschaufunktion hat was für sich, bitte häufiger nutzen! :)
*[[Tom Cullen]]
:''Cull'' bedeutet Abfall oder auch Abfallholz. Auch wenn man aufgrund von Toms geistiger Verfassung durchaus darauf schließen kann, ist er alles Andere als Abfall. ''to cull'' bedeutet übrigens ''etwas auswählen''.
 
===D===
*[[Will Darnell]]
:''dim'' (wörtl. ''undeutlich, matt, verschwommen'') ist immer wieder das Wort, das im Engl. von King gebraucht wird, um von der Fähigkeit zu sprechen, sich fast unsichtbar zu machen.
:Andere Charaktere, die ebenfalls ''Dim'' in ihrem Namen haben: [[Judy Diment]] (aus ''[[Der Straßenvirus zieht nach Norden]]'')
 
===E===
*[[Mike Enslin]]
:''Mike'' ist der englishe engl. Ausdruck für ein Aufnahmegerät - Mikes einzigen wirklichen Freund(siehe auch [[Mike Enslins Tonbandaufnahme]])
===F===
*[[Abagail Freemantle]]
*[[George Footman]]
:Er ist Max Devores Laufbursche, sein Lakai (''footman'' = ''Lakai'' ).
 
===G===
*[[Leland Gaunt]]
*[[Louis Haycox]]
:Sein Nachname ist Zusammensetzung aus Beruf und Familienaufgabe. ''Hay'' (engl.) für Heu dürfte für Famer nicht unüblich sein. In {{DT|5}} wird aber auch deutlich dass er für seine Familie verantwortlich ist, also ein ''cox'' (engl. für ''Steuermann'') ist.
 
===L===
*[[Gordon Lachance]]
:frz. ''la mort'' = ''der Tod''; passend, da es Jack Morts Hobby ist, Menschen wahllos zu töten. Dies tut er vor allem, indem er sie vor Autos stößt – doch zu vermuten, sein Vorname hätte damit etwas zu tun, wäre wohl zu viel der Spekulation (engl. ''jack'' = ''Wagenheber'')!
===O===
 
*[[Oy]]
:Der [[Billy-Bumbler]] gibt sich den Namen quasi selbst, da er immer wieder versucht, das Wort ''boy'' zu wiederholen, aber nur die letzten Buchstaben schafft.
 
===P===
* [[Alan Pangborn]]
*[[Richard Pine]]
:Das Verb ''pine'' bedeutet ''sich vor Sehnsucht verzehren'' – hat Richard das etwas zu ernst genommen?! Zudem ist ''pine'' nicht weit entfernt von ''pain'' = ''Schmerz''.
 
===R===
*[[Randy]]
:Sein Name und sein Verhalten deuten auf ein lüsterndes lüsternes und sexuell-orientiertes Verhalten hin (''to be randy'' = "''geil / scharf sein"'').
*[[Die Grauen|Ripley]]
:Der außerirdische Moosbewuchs ist nach [[Ellen Ripley]] aus dem Film ''Alien'' benannt.
*[[Bradley Roach]]
:Der Trinker tötet in alkoholisiertem Zustand [[Curtis Wilcox]]; sein Nachname ''roach'' = ''Kakerlake'' zeigt, was King von solchen Menschen hält.
 
===S===
*[[Jack Sawyer]]