Diskussion:Kebse

Also ich finde in meinen Quellen nur Sheevin - steht Sh'veen vielleicht nur im deutschen Text? Croaton 20:58, 4. Jan. 2010 (CET)

"Just before Callahan and his party drew within earshot, Roland murmured to her, "Stay close to me, and not a word from you unless I prompt it. If they take you for my sh'veen, let it be so."
Wenn sie dich für meine Kebse halten, lässt du's einfach dabei gewenden." (Overholser, 1)
Strange...Wörterschmied 22:21, 4. Jan. 2010 (CET)
Auch ein klarer Fall von zuviel Teufelsgras, wenn man Sh'veen mit Kebse übersetzt. Okay, hat auch zwei <e> ... Croaton 22:39, 4. Jan. 2010 (CET)
Zurück zur Seite „Kebse“.