43.957
Bearbeitungen
Änderungen
K
→Wissenswertes
* Die erste deutsche Übersetzung war stark gekürzt; ganze Seiten des Originals wurden nicht ins Deutsche übertragen - so fehlte auch völlig der Moment, in dem Thomas schlafwandelnd seinem längst verstorbenen Vater zuschreit, er solle den Wein nicht trinken. Dies beobachtet der Butler Dennis und zieht seine Schlüsse, allerdings eben nur im Original.
* In Belgien läuft ''Die Augen des Drachen'' ab 11. November [[2009]] als Theaterstück.
* Im Februar [[2011]] erschien bei Heyne eine 509 Seiten starke [[Heyne: Neuauflagen 2011|Neuauflage des Romans]]; dies ist die erste Komplettübersetzung des Werks.
[[Bild:The Eyes of the Dragon Hörbuch.jpg|thumb|right|<center>Das Cover des Original-Hörbuchs</center>]]