43.957
Bearbeitungen
Änderungen
selbst nach x-maligem Lesen findet man noch Überraschungen!
*Die '''''territories''''' (''[[Der Talisman]]'', ''[[tot.]]'', ''[[Love]]'')
:In ''Der Talisman'' wurde ''territories'', die Parallelwelt, die [[Jack Sawyer]] bereist, mit die "[[Region]]" wiedergegeben. In ''tot'' meint [[Calvin Tower]] zu [[Jake Chambers]]: "saddle up and light out for the territories"; deutsch: "in die ''Territorien'' hinauszureiten." In ''Love'' denkt [[Lisey Landon]] auch an die ''territories'', auch hier: "Wie Huck war er in die Territorien abgehauen." Also nimmt sich nur ''Der Talisman'' aus.
* [[Das Tier|'''Das Tier''']] (''[[Schwarz]]'', ''[[tot.]]'')
:Ursprünglich wollte King das Tier als letzte Hürde zwischen [[Roland Deschain]] und den [[Dunklen Turm]] stellen, was er jedoch in der [[Revision von Schwarz]] zurücknahm. Dennoch spielte er ''vor'' dieser Revision in ''tot'' noch immer mit diesem Gedanken, was nur im Original klar wird - im Deutschen steht für "beast" einmal "Tier", einmal "Bestie".
* '''Tote Zone''' (''[[Das Attentat]]'', ''[[Duddits]]'')