Änderungen

Benutzer:Wörterschmied/Adventskalender

1.041 Byte hinzugefügt, 15:10, 16. Aug. 2008
Heute abend sitz' ich wie auf Kohle/ Partygäste, Partygäste warten auf die Bowle./ Ich muss jetzt off, weiß nicht, ob ich's kann.../ sage jetzt: "Bis morgen dann!" :-)
#[[Tommyknocker-Verse]]: Seite 442, 531, 667
;Prolog/ I, 6,2
Letzte Nacht und die Nacht davor,<br>
Vor dem Tommyknocker-Mann.
Late last night and thenight before,<br>Tommyknockers, Tommyknockers knocking at the door.<br>I want to go out, don't know if I can,<br>'caus I'm so afraid<br>of the Tommyknocker man. ;I, 6/3
Letzte Nacht und die Nacht davor,<br>
Weil das noch vor den Tommyknockers war.<br>
Late last night and thenight before,<br>Tommyknockers, Tommyknockers<br> Knocking at the door.<br>Iwas crazy and Bobbi sane<br>But that was before the Tommyknockers came.<br> ;II, 10/8
Bin letzte Nacht im Gästebett erwacht,<br>
zum Tommyknockerschuppen kamen Leute in der Nacht.<br>
Hätt' ich reinschauen können, hab' mich nicht getraut,<br>
weil's mir vor dem Innern graut.<br>
IIWoke up last night in the guestroom bed,<br>saw the folks going into the Tommykonckers' shed.<br>Could have looked in, but didn't quite dare;<br>don't want to know what goes on in there.<br> ;III, 4/6
Sie brachten mich her, da war ich kaputt,<br>
doch die Tommyknockers machten mich wieder gut.
They brought me in her when I was blown apart<br>
but the Tommyknockers fixes me up right smart.
 
;III, 10/41
Letzte Nacht und die Nacht davor,<br>
(Über den Berg und durch die Wälder)<br>
Sie sind nicht tot, sind sie auch stumm,<br>
(Das Pferd kennt den Weg, den Schlitten zu zieh'n)<br>
Die Tommyknockers spuken dir im Kopf herum!<br>
(Über die schneeweißen Felder)
 
Late last night and the night before,<br>
(over the river and through the woods)<br>
Tommyknockers, Tommyknockers, knocking at the door.<br>
(to grandmother's house we go)<br>
They look so quiet, but they ain't quite dead,<br>
(the horse knows the way to carry the sleigh)<br>
You get that Tommyknocker flu inside your head!<br>
(over the frozen fields of snow)