Änderungen

Absurde Übersetzungen

354 Byte hinzugefügt, 18:51, 2. Aug. 2008
Kinder des Mais dazu
* ''[[In einer kleinen Stadt]]''
:Die Anspielung auf [[Roland D. LeBay]] (aus ''[[Christine]]''), als [[Ace Merrill]] wie LeBay über ein neues Auto denkt, nichts rieche besser ... außer einer Muschi, wurde einfach nicht ins Deutsche übersetzt.
===K===
* ''[[Kinder des Mais]]''
:[[Vicky Robeson|Vicky]] und [[Burt Robeson]] betreten in der gottverlassen scheinenden Stadt [[Gatlin]] eine Bar und stellen fest, dass sie nicht nur leer ist, sondern auch der Spiegel zerstört und die Zapfhähne ("beer taps") abgebrochen sind. Im Deutschen allerdings wurden stattdessen die Bieretiketten abgerissen.
===L===