2.744
Bearbeitungen
Änderungen
ES
,→Verfilmungen und Vertonung
{{Tabs/ES}}{{Portal/ES}}{{Infobox| styleTitel="width:230px; background-color:#ffffff;float:right;margin-right:10px;" border="1" cellpadding="2px" cellspacing="0px" valign="top" noshadeRoman|-isbn=3548256112| bgcolorWID="#aaffaa" colspan="2" align="center"|'''Romandaten'''Dieses Buch widme ich in Dankbarkeit meinen Kindern...|- | Deutscher Titel||'''Bild=ES'''Heyne 2011|Bild-Unterschrift=Cover der Heyne-Neuauflage 2011| Originaltitel||'''OT=IT'''|-| Herausgabe (origHO=[[15.)||September]] [[1986]]|-HD=[[1986]]| Verlag (orig.)|| VO=[[Viking]]|-VD=[[Edition Phantasia]]/ [[Heyne]]| Herausgabe (dt.)||VORN=[[1986Blut]]|-| Verlag (dt.)|| NACHN=[[Edition PhantasiaDie Augen des Drachen]]<br>Heyne|-VORJ=1985| Übersetzer(in)NACHJ=1987|DT=ES|SATZ=Der Schrecken, der weitere 28 Jahre kein Ende nehmen sollte – wenn er überhaupt je ein Ende nahm –, begann, soviel ich weiß und sagen kann, mit einem Boot aus Zeitungspapier, das einen vom Regen überfluteten Rinnstein entlangtrieb.|UE=Alexandra von Reinhardt<br/>[[Joachim Körber]]<br/>Anja Heppelmann|-| Länge|| ~L=453.000 Wörter|-|bgcolorHP="#aaffaa" colspan="2" align="center"|'''Hauptpersonen'''|-|colspan="2" style="margin-left:0px;padding-left:0px;"|<ul><li>[[Bill Denbrough|Bill Denbrough]]</li><li>[[Mike Hanlon (Person)|Mike Hanlon]]</li><li>[[Beverly Marsh (Person)|Beverly Marsh]]</li><li>[[Ben Hanscom (Person)|Ben Hanscom]]</li><li>[[Richie Tozier (Person)|Richie Tozier]]</li><li>[[Eddie Kasprak (Person)|Eddie KasprakKaspbrak]]</li><li>[[Stan Uris (Person)|Stan Uris]]</li></ul>|-|colspan="2" align="center"|[[Bild:ES (Cover).jpg|thumb|right|230px|Cover von ''ES'']]|}}'''EsES''' (Originaltitel: ''It''), ist ein Horror-Roman des amerikanischen Schriftstellers [[Stephen King (Biographie)|Stephen King]]. Die erste deutsche Übersetzung erschien [[1986]] in der ''[[Edition Phantasia]]''. Kurz darauf erschien der Roman dann im Heyne-Verlag und als Lizenzausgabe bei Bertelsmann und wurde zum Bestseller. Die Ausgabe der ''Edition Phantasia'' ist in Fankreisen auch als „''Roter Backstein''“ bekannt und ist die Welterstausgabe. Sie erschien in Deutschland etwa einen Monat vor der US-Ausgabe, was auch zu einigen [[ES: Übersetzung|Abweichungen]] führte. Seit dem 08. Februar [[2011]] liegt vom Heyne-Verlag die erste deutsche Komplettübersetzung vor.
== Inhalt (Überblick)==
Sie zerstreuen sich über die ganze Welt. Bill wird ein erfolgreicher Schriftsteller, Ben Architekt, Beverly leitet eine Modefirma, Richie wird Radiomoderator, Stan Unternehmensberater und Eddie leitet ein erfolgreiches Chauffeur-Unternehmen. Sie alle erinnern sich nicht an ihre Kindheit.
Nur Mike, der in Derry geblieben ist, ist weitaus nicht so erfolgreich wie die anderen. Er ist Leiter der Stadtbibliothek.
1985 scheint ''EsES'' wieder aufzutauchen. Mike ruft die Freunde an, damit sie ''EsES'' endgültig besiegen können. Bis auf Stan erscheinen alle - er hatte sich nach Mikes Anruf in der Badewanne [[Selbstmord|umgebracht]].Zusammen suchen sie ''EsES'' wieder auf, und diesmal besiegen sie ''EsES'' wohl endgültig.
== Die Hauptfiguren Wissenswertes ===== * Der Roman belegt Platz 2 in der [[Bill DenbroughTop Ten der längsten Romane Kings]] ===.William „Stotter Bill“ Denbrough ist * Das Buch erschien in Deutschland [[1986]] in einer auf 250 Exemplare limitierten Luxus-Ausgabe im Verlag [[Edition Phantasia]]. Diese 250 Exemplare erschienen noch vor der Anführer des Klubs der VerliererUS-Ausgabe und damit ist diese deutsche Fassung die Welterstausgabe. Er Sie ist heute ein extremer Stotterer begehrtes Sammlerstück, für das man zwischen 650 und verlor seinen sechsjährigen Bruder Georgie an 900 Euro bezahlen muss.* Das Buch stand ab [[14. September]] [[1986]] auf Platz 1 der New York Times Bestsellerliste.* Das Buch gewann [[1987]] den British Fantasy Society Award und war für den World Fantasy Award nominiert.* Die vollständige Lesung des Original-[[Hörbuch]]s dauerte (im Kassettenformat) ca. 45 Stunden. Die CDs wurden am 13. Mai [[2010]] veröffentlicht.* Der [[Arbeitstitel]] war schlicht ''EsDerry''. Bill * Bills Satz, um das Stottern in den Griff zu bekommen (im Original "He thrusts his fists against the posts and still insists he sees the ghost"), ist sehr mutig und hat eine Entlehnung aus dem Roman ''Donovan's Brain'' von Curt Siodmak.*Im Zuge einer Werbekampagne für den Roman ''[[Die Arena]]'' (orig.: ''Under the Dome'') wurde eine vom Autor kommentierte [[Top Ten der längsten Romane Kings|Top Ten der längsten Romane]] im Internet veröffentlicht. Zu ''ES'' meinte King:{{cquote|Ich weiß noch, dass ich damals viele BewundererRezensionen über meine Werke gelesen habe, die mich als Horrorautor bezeichneten. Als Erwachsener ist er Immer wieder fragte man mich: "Was passierte in Ihrer Kindheit, dass Sie jetzt solch schreckliche Sachen schreiben wollen?" Mir fiel nie eine passende Antwort darauf ein berühmter . Und ich dachte mir: "Warum schreibst du nicht eine endgültige Abhandlung über den Horrorund stopfst alle Monster rein, vor denen jeder als Kind Angst hatte? Nimm Frankenstein, den Werwolf, den Vampir, die Mumie, die Riesenmonster, die [[New York City|New York]] in diesen B-Schriftsteller Movies auffraßen. Nimm sie alle und heiratet steck sie da rein." Und ich dachte: "Wie stelle ich das an?" Und ich antwortete: "Nun, ich mach's wie in einem Märchen. Ich erschaffe [[Derry|eine Stadt]], wo diese Dinge passieren und jeder sie ignoriert." So kam es, dass ich zu meiner Frau [[Tabitha King|Tabby]] sagte: "Ich will dieses Buch schreiben, aber wir leben auf dem Land und ich will über eine Stadt schreiben, eine ganze heimgesuchte Stadt, wir sollten also nach [[Portland]] oder [[Bangor]] ziehen." Und wir schauten uns um und ich wusste gleich, dass Bangor, sollte Tabby zustimmen, der richtige Ort wäre, denn es war eine greifbare Stadt mit einer echten Geschichte. Also ging ich einen ganzen Herbst lang dort umher und fragte die Schauspielerin Audra PhilipsLeute, was sie über verschiedene Örtlichkeiten wussten, die ich in mein Buch einbringen wollte. Und ich hörte den Geschichten zu. Wissen Sie, es war mir egal, was davon wahr war. Mir ging es darum, was die Leute glaubten. Mir ging es um die Geschichten, die von Generation zu Generation weitererzählt wurden. Und was mir von diesem Herbst am meisten im Gedächtnis geblieben ist, sind meine Spaziergänge über die zwei Friedhöfe Bangors, die sehr malerisch sind, aber dann geht man den Hügel hinunter und sieht all die verwelkten Blumen, die in den Gräben gelandet sind. Diese Gräben sind auf bis zu eineinhalb Metern mit Blumen voll. Der Gestank ist grausam. Und ich dachte: "Ja, das soll auch ins Buch."|||}}
=== Mike Hanlon =Übersetzungen ==Michael „Mike/Mikey“ Hanlon :Hauptartikel: [[ES: Übersetzung]][[Bild:Es Heyne 2017.jpg|thumb|right|Neuauflage zum Filmremake]]*Erst im Februar [[2011]] erschien bei Heyne die erste Komplettübersetzung: Das Taschenbuch ist ein Afroamerikaner 1534 Seiten lang (und wohnt auf einer Farm860g schwer), wirbt aber kaum für die Tatsache, dass nun erstmals der komplette Text im Deutschen vorliegt. Sein Vater hat viele Informationen aus Nur der Geschichte Derrys gesammeltleicht zu übersehende Hinweis "Ungekürzte Neuausgabe" trägt dem Rechnung. Mike ist *Anlässlich der einzige Neuverfilmung des Klubs Buchs, erscheint im Deutschen die Ungekürzte Ausgabe erneut, nun jedoch mit einem Cover zum Film.*In den romanischen Sprachen bot der VerliererTitel ''IT'' ein besonderes Problem, da sie über kein Pronomen im Neutrum verfügen. Im Italienischen und Spanischen blieb der Derry englische Titel einfach stehen; im sprachpuristischen Frankreich war dies nicht verlässt. Während die anderen große Erfolge möglich: Hier heißt das (in der Welt feiern, zwei Bänden erschienene) Buch ''Ça'' (eigentlich ist er lediglich der Chef der Stadtbibliothek von Derrydies das Demonstrativpronomen 'dieses').
=== Ben Hanscom =Verknüpfungen zu anderen Werken ==Ben „Haystack“ Hanscom :'''Hauptartikel:''' [[ES: Verknüpfungen]]* siehe vor allen Dingen: [[Derry]], sowie: [[Kühlschränke]].* Als [[Henry Bowers]] von [[Pennywise]] in der Gestalt von Belch Huggins abgeholt wird, fährt dieser ein Auto, das genauso beschrieben wird wie [[Christine (Auto)|Christine]].* [[Roanoke Island]], für dessen Geheimnis Pennywise verantwortlich gemacht wird, ist für ''[[Der Sturm des Jahrhunderts]]'' zentral.* [[Richie Tozier]] sieht wie auch [[Gordie Lachance]] in ''[[Die Leiche]]'' ein Jungeeinsames Reh, das ihm einen Moment innerer Ruhe schenkt.* [[Dick Hallorann]], der unter seinem extremen Übergewicht leidetdas Feuer im [[Black Spot]] überlebt, wird später Koch im [[Overlook Hotel]] (aus ''[[Shining]]''). Er liest gerne Bücher und ist * Auch in Derry gab es einmal ein geschickter Handwerker[[Travellers' Rest]] (aus ''[[Der Dunkle Turm]]''). Er ist fasziniert von Gebäuden * In den Romanen ''[[Duddits]]'' und ''[[Schlaflos]]'' wird als Erwachsener dem [[Derry: Der Sturm von 1985|großen Sturm]] gedacht, der [[Ereignisse im Stephen King Universum im Jahr 1985|1985]] Derry verwüstete.* In Derry wird am alten [[Wasserturm]] eine Gedenktafel mit einer interessanten Inschrift gefunden (siehe [[Duddits#Verbindungen|hier]]), die an den Klub der größten Architekten Verlierer und Pennywise erinnert.* Es ist interessant herauszufinden, was der Welt seinDurchschnittsbürger Derrys über die Ereignisse von 1984 / 85 denkt. Ben [[Gary Jones|Jonesy]] (aus ''[[Duddits]]'') ist in Beverly verliebt und versucht sie vor allen Gefahren zu beschützenso einer; dies weiß er bzw. denkt er sich::Er schrieb für sie ein Haikuweiß von der Ermordung [[Adrian Mellon]]s und den Kindermorden in den folgenden zehn Monaten.:Der Mörder war wohl ein Wahnsinniger, der sich hin und wieder als Clown verkleidete.:Der Hurrikan, bei dem nach seinen Informationen mehr als 60 Menschen starben, machte national Schlagzeilen.*''Dein Haar gleicht Winterfeuer[[Der Turm]]'': Nachdem [[Bryan Smith]] Stephen King angefahren hat,wartet er mit ihm zusammen auf einen Krankenwagen; dabei diskutieren sie seelenruhig über Kings Werke; Smith mochte ''[[Cujo]]'' und ''ES'' - allerdings kennt er nur die Filmversionen.* ''[[Der Sturm des Jahrhunderts]]'':Cat Withers hatte eine Abtreibung in Derry.* Da Pennywise ein [[Außenseiter]] ist, ergeben sich Verknüpfungen zu den Außenseitern [[Perse]] (aus ''Funken [[Wahn]]''), [[Ardelia Lortz]] (aus ''[[Der Bibliothekspolizist]]''), [[Dandelo]] (aus ''Der Turm''), [[Tak]] (aus ''[[Desperation]]'' und ''[[Regulator]]''), sowie zu den Romanen ''[[Der Buick]]'' und ''[[Sara]]''.* [[William Halleck]] aus ''[[Der Fluch]]'' kann das Wort "Krebs" nicht aus seinen Gedanken bekommen; es steigt immer wieder in ihm auf "like an evil clown's dirty balloon" ("wie der schmutzige Ballon eines bösen Clowns"). Die deutliche Anspielung auf [[Pennywise]] scheitert im JanuarDeutschen: "wie das hämische Gesicht eines Kastenteufels".* [[Edward Corcoran]] findet ein verwirrendes Graffiti: "''Rettet russische Juden! Gewinnt wertvolle Preise!''" Dies ist einer von [[Alfie Zimmers Toiletten-Sprüche]]n aus ''[[Alles,was du liebst, wird dir genommen]]''.* ''[[Das Ende des ganzen Schlamassels]]'':Auch Mike Hanlon kennt die für diese Kurzgeschichte zentrale Stadt [[La Plata]] - er berichtet dem Klub der Verlierer bei ihrem ersten Treffen als Erwachsene davon (Kapitel 10/4).* ''Dort glüht mein Herz[[Verdammt gute Band haben die hier]]'': * Bei seiner Rückkehr nach Derry sieht Richie Tozier in einer von Pennywise geschickten Vision ein Plakat, das für ein Konzert mit untoten Rock-Größen wirbt.* [[Rusty Everett]] findet bei der Untersuchung der Maschine, welche die [[Kuppel]] zu erzeugen scheint, dasselbe Symbol, das auch auf Pennywises Tür zu finden ist (aus ''[[Die Arena]]'').* In dem Kapitel, das [[Ben Hanscom]] vorstellt, werden [[Gatlin]] und [[Hemingford Home]] erwähnt.* [[Dunkler-Turm-Zyklus]]: [[Stan Uris]] kann das Übernatürliche nicht akzeptieren; das ist für ihn so als nehme man es einfach hin, dass es ein Universum geben könnte, in dem [[Rote Rose|Rosen]] singen.
=== Beverly Marsh/Rogan =Verfilmungen und Vertonung ==Beverly „Bev[[Bild:IT Hörbuch.jpg|thumb|right|<center>Das Cover des Original-Hörbuchs zeigt [[George Denbroughs Papierschiffchen]]</Bevvie“ Marsh (später Rogan) ist das einzige Mädchen im Klub center>]]*[[1990]] wurde der VerliererRoman von Tommy Lee Wallace als zweiteiliger TV-Film umgesetzt. Sie Die Verfilmung ist sehr arm recht werkgetreu ausgefallen und leidet unter ihren Vaterwirkt durch subtilen Horror, der sie oft verprügelt, aber sie wird wenn auch das Ende und die Auflösung stark von dem des Romans abweichen. Die Spezialeffekte halten sich in Grenzen. Herausragende Hauptdarsteller sind [[Richard Thomas]], wohl am bekanntesten als sehr schön beschriebenehemaliger ''John Boy Walton'' und der als ''Doktor Frank N. Furter'' in ''The Rocky Horror Show'' bekannt gewordene [[Tim Curry]] als diabolischer Clown ''Pennywise''. Weitere Darsteller sind der mittlerweile verstorbene [[John Ritter]], sie hat langesder ebenfalls verstorbene [[Jonathan Brandis]] sowie Seth Green.* ''[[ES (Film)|Stephen Kings ES]]'' (USA 1990). DVD, glänzend rotes HaarWarner Bros. Als Erwachsene leitet sie eine Modefirma ASIN B00008AOML* Im [[März]] [[2009]] wurde bekannt, dass Warner Bros. an einem [[ES (Remake)|Remake]] von "ES" arbeitet.* Das Original-[[Hörbuch]] ''[[IT (Hörbuch)|IT]]'' ist am 13. Mai [[2010]] erschienen. Es wird gelesen von [[Steven Weber]] und heiratet Tom Roganbelegt unangefochten Platz 1 der [[Top Ten der längsten Original-Hörbücher Kings]]. Im Gegensatz zu anderen Werken (etwa ''[[Atemtechnik|The Breathing Method]]'') wurde hierzu nicht die ursprüngliche Kassetten-Aufnahme auf CD gezogen, sondern eine Neulesung von einem anderen Leser in Auftrag gegeben. Einige Passagen der genau alten Kassetten-Version sind auf youtube zu hören; so brutal etwa das Kapitel ''The Death of Patrick Hockstetter'' ([http://www.youtube.com/watch?v=ClZznUOdJ0g hier zum Reinhören]).* Seit dem 29. April [[2011]] gibt es das deutsche Hörbuch zu ''ES''. Audible.de konnte sich hierzu die Lizenzrechte sichern. Gesprochen wird das Hörbuch, welches auf einer Neu-Übersetzung vom Heyne-Verlag basiert, von [[David Nathan]]. Das fertige Hörbuch ist wie ihr Vaterknapp 52 (!) Stunden lang und damit ganze 7 Stunden länger als das englische Original und bekommt man bei Audible.
{{weiterführend ES}}[[Kategorie:Roman|Es]][[Kategorie:ES]]