43.957
Bearbeitungen
Änderungen
keine Bearbeitungszusammenfassung
{{Portal/Buick}}
Aus {{[[Stephen}}King]]s Roman ''[[Der Buick]]'':
Unter anderem da [[Ned Wilcox]] von [[Shirley Pasternak]] beigebracht bekommt, wie man sich bei der Polizei verständigt (speziell bei der [[Troop D]]), werden dem Leser einige '''Polizeicodes''' und typische Abkürzungen beigebracht, die es sich hier zu kennen lohnt. Leider kommen die meisten Codes in der deutschen Übersetzung nicht vor; diejenigen, die nur im Original als Codes zu finden sind und einfach "normal" (unkodiert) übersetzt wurden, sind mit dem Hinweis "nur Orig." versehen. Die Codes sind (in chronologischer Reihenfolge):
*10-28(im Original 10-27): Allgemein: Nachfrage bei der Zentrale. (Im speziellen Fall: Bitte um Auskunft über den Fahrer eines bestimmten Autos, dessen Nummernschild vorliegt.)*D-Karte: Standortübersichtskarte der Troop D.*DUI: Drunken Unit - Schon vorher ermahnt wegen Trunkenheit am Steuer (nur Orig.)
*Pappe: umgangssprachlich für "Führerschein"
*GZR: scherzhafte Abkürzung für "Goldene Zeiten des Ruhestands"; [[Huddie Royer]] prägte den Begriff.
*CAU: Closest Available Unit – der nächste verfügbare Wagen (nur Orig.)
*PLD: Permanent Light Duty – ein Schreibtischjob (nur Orig.)
*Code D: interner Code für Notfälle, die den [[Der herrenlose Buick|Buick]] betreffen (benannt nach dem Hund [[Mister Dillon|Mister D]])
*5-by-5 (oder 5-by): alles in Ordnung (nur Orig.)
*ein Dreier: ein Notfall
*15: ein Arrest wurde getätigt
*17: Wagen ist unterwegs zum Revier
*7: Abmeldung eines Officers (nur Orig.)
*2001: entflohener Gefangener; wegen des Films ''2001 – Odyssee im Weltraum'' auch scherzhaft einfach ''[[Stanley Kubrick|Kubrick]]'' genannt
*APB: All Points Bulletin – eine Fahndungsmeldung (nur Orig.)
*10-98: Trooper unterwegs nach Hause (nur Orig.)
*24-A-24: Beschädigtes Eigentum {{weiterführend_Der_Buick}}[[Kategorie:Liste]] [[Kategorie:Begriff]][[Kategorie:Der Buick]]