8.593
Bearbeitungen
Änderungen
→Häppie Börsday
==ES als Hörbuch==
Hallo! ''ES'' ist ja nun im Download zu haben - und ist mit fast 52 Stunden Länge ganze 7 Stunden länger als die englische Lesung! Ich habe mir mal die (kurze) Hörprobe gegeben - und der liest ja nun wirklich eher behäbig, oder? Hast du schon einmal ein ganzes Hörbuch von Nathan gehört? Hält man das durch? 7 Stunden länger ist schon ein Wort!!! [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 18:54, 3. Mai 2011 (CEST)
:Hi! Ich hab von Nathan bisher ''The Green Mile'' und ''Wahn'' komplett gehört. Bei beiden Hörbüchern hat er mir sehr gut gefallen, wobei ich zugeben muss, dass er bei ''Wahn'' erst beim dritten Anlauf mein ganzes Gehör hatte. Ich geb Dir auf jeden Fall recht, zu den Top Lesern gehört er nicht. Auch bei ''Die Arena'' war ich ziemlich enttäuscht und hab das Hören wieder aufgegeben. Kurz bevor dann ''ES'' raus kam, gab ich Nathan mit ''Die Arena'' nochmal eine Chance - und siehe da: Plötzlich fand ich ihn wieder gut. Auch bei ''ES'' war ich mehr als skeptisch (hatte ich Dir damals auch auf Deiner Disk-Seite geschrieben), hier wurde ich aber positiv überrascht. Wie er den Clown schon ganz zu Anfang liest, bescherte mir eine Gänsehaut vom Feinsten.
:Woher die 7 Stunden übrigens kommen, würde mich schon sehr interessieren. (Ich höre ja noch immer nachts vor dem Einschlafen - aber hier bin ich bei jedem zweiten Satz geneigt dazu, das Buch zur Hand zu nehmen, um Vergleiche zu ziehen)
:Allgemein würde ich sagen, dass (und ich gehe davon aus, dass Du noch das Abo bei audible hast) man mit knapp 10,- Euro sicher nichts verkehrt macht - bei dieser Länge!!!^^
:Wie geht's Dir denn? Ihr seid ja hier im Wiki gar nimmer aufzuhalten! Demnächst wollt ihr Euch wirklich den DT-Charas widmen? Hab ich das richtig verstanden?! Liebe Grüße -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 19:09, 3. Mai 2011 (CEST)
::Ist schon interessant: Deutsche Übersetzungen sind ja grundsätzlich so gut wie immer länger als das Original, was einfach an den Sprachunterschieden liegt (alle Harry Potter-Vertonungen sind auf Deutsch länger als auf Englisch) - aber dass bei ''ES'' gleich 7 zusätzliche Stunden rausspringen, ist der Hammer. Aber wenn ich mir Weber im Original anhöre, der ''IT'' lebt (vergleiche [[IT (Hörbuch): Rezension|hier]]) und dann Nathan, kann ich das schon verstehen - das hört sich um einiges schleppender an. Und da ich das erst gehört habe, kann der Download davon also etwas warten.
::Mir geht's soweit ganz gut, danke der Nachfrage! Und ja, durch Mr. Dodds Hilfe können wir bald einen Großangriff starten. Er wird jetzt mal so nach und nach bei ''Glas'' aufräumen, dann kommt ''Der Turm'' dran ... Die 20.000 warten schließlich!^^ [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 21:57, 3. Mai 2011 (CEST)
:::Die dt. Übersetzungen können auch bis zu 20% länger sein, daher sind auch die 7 Stunden nicht ungewöhnlich. Außerdem liest das auch jeder Leser anders und hat sein eigenes Tempo. [[Benutzer:Wörterschmied|WS]] 22:16, 3. Mai 2011 (CEST)
==Charas zu Big Driver==
Hallo! Du hattest dich vor einiger Zeit für die Charas zu ''Big Driver'' eingetragen. Die möchte jetzt Woingenau übernehmen, ich hoffe das ist in Ordnung? Gruß, [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 23:25, 4. Sep. 2011 (CEST)
:Ein herzliches Hallo zurück! Hoffe, es Euch gut?! Klar kann Woingenau die Charas übernehmen - [[Benutzer:Realbaby/Arbeitsblatt|hier]] hatte ich schon mal einen Anfang der Liste gemacht. Viele liebe Grüße -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 12:32, 11. Sep. 2011 (CEST)
==IA von "Wind"==
Hallo, Realbaby. Habe endlich die IA von ''Wind'' fertig - könntest du ab [[Benutzer:Croaton/Experimentierseite#Der Fellmann (Teil 2)|hier]] mal drüberschauen? Es liegt zwar nahe, dass "Storm's Over" mit "Der Sturm ist vorbei" übersetzt wurde, aber man weiß ja nie ... Vielen Dank! Was sagst du übrigens dazu, dass Rolands Vater den Tod von Rolands Mutter prophezeit hat? Ich finde das einen rechten Schmarrn, vielleicht sogar was für unsere Fehler und Ungereimtheiten? Und: Kriegen wir von dir ne Rezi?^^ Gruß, [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 14:14, 19. Sep. 2012 (CEST)
:Sodele, hab den Rest der IA gelesen und die Überschrift "eingedeutscht" - liest sich wie immer sehr genial! Danke! Zu der Vorhersehung: Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ich aus der 'Turm-Welt' schon ziemlich raus bin. Ich kann mich nicht mehr richtig erinnern, wie das mit dem Tod von Rolands Mutter war - daher kann ich Dir auf Deine Frage leider keine Antwort geben. (Könnte es vielleicht WS? Wo ist er eigentlich?) Immer diese Rezis^^; ich schau was sich machen lässt. Zu den Hörbüchern antworte ich gleich seperat. LG -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 09:54, 25. Sep. 2012 (CEST)
::Mir wäre das auch neu mit Rolands Vater, aber bei mir ists auch schon etwas länger her^^ Es gibt auf jeden Fall eine Stelle, wo Roland seinem Vater über die Affäre seiner Mutter berichten will und Steve dann meint, er wüsste das seit langer Zeit. Bezieht sich möglicherweise auf die Comics, aber dann kann ich es erst recht nicht beantworten :/ [[Benutzer:Wörterschmied|WS]] 16:28, 25. Sep. 2012 (CEST)
==Zu den InhaltsangabenHörbücher==Hallo! Habe gerade deine Inhaltsangabe zu 'Turnschuhe' gelesen und hätte eine Bitte: Keine Angst vor Spoilern! Das heißtHi, in diesen Inhaltsangaben keine Spannung aufbauenhast du einen Überblick über die aktuellen deutschen Hörbücher? Sind alle, die unten auf der Seite für 2011 angekündigt wurden, sondern auch tatsächlich erschienen? Und wie sieht das Ende aus mit hinschreiben! Wer hier etwas nachliest, will in der Regel sein Wissen über einst gelesene Geschichten auffrischen - jeder kann hier vor dem Ende der Zusammenfassung aufhören dunklen Turm? Die sind auf deutsch ja gar nicht zu lesen, wenn er willfinden . Wer aber kommt, eben ''weil'' er sich nicht erinnert, wie eine Geschichte ausging.. Gruß, soll hier fündig werden! Vielleicht kannst du das noch nachtragen - bei mir ist es schon eine Zeit her, dass ich diese Story gelesen habe - und in Zukunft berücksichtigen. --[[Benutzer:Croaton|Croaton]] 0917:2028, 1424. JunSep. 2007 2012 (CEST):Hallo zurück! Klar, kann Einen direkten Überblick habe ich machenleider nicht. Hört sich logisch an, das mit dem Auffrischen. Werde Aber ich bin dran! Die Turm-Reihe gibt es auch bei den anderen ausschließlich als Download - bis auf ''Wind'zum bitteren Ende' so machen. Hab halt nur Bedenken, dass das gibt es unter Umständen zu lang werden könnte? Nicht, dass am Ende als MP3-CDs. Ich hab grad den Artikel [[Hörbuch]] ein wenig bearbeitet - nur bis ich die Inhaltsangabe länger istZeit finde, wie die Kurzgeschichte.Daten in die Tabelle zu übertragen.. ;Kann man doch so vorerst mal lassen, oder? (Hab jetzt '''zwei''' Schulkinder -der Stress wird leider immer mehr). Hab ich eigentlich sonst irgendwas Großes verpasst? Hab übrigens seit geraumer Zeit eine neue Handynummer (SMS bekommst Du gleich)-hoffe, Du hast nicht versucht mich zu erreichen?! Viele liebe Grüße -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 0910:5411, 1425. JunSep. 2007 2012 (CEST)::Hallo auch von mir. Das wäre überhaupt kein Problem, Danke! Ich verstehe eines nicht so ganz im Gegenteil: Auf der Seite steht jetzt unterhalb der "Erhältlich"-Box: '''Außerdem sind erhältlich:''' . Wenn sich die Inhaltsangabe dadurch besser lesen lässt, kann man sie auch ruhig länger werden lassen. Vielleicht ein Vorschlag für deine To-Do-Liste. Leg sie dir doch Was ist da der Unterschied? Warum tauchen diese Titel nicht auch in der Box auf deine Benutzerseite. Wenn deine Diskussionsseite hier länger wird, könnte die Liste leicht untergehen :)?::Auch noch ein Kommentar zu vermeintlichen Spoilern. Über jeder Seite steht eine WarnungDu hast nichts Großes verpasst, da WS sich mehr oder weniger ausgeklinkt hat und auch ich denkenur noch viel zu selten dazu komme, dass solte genügen. Ganz ohne Spoiler kommen wir hier sowieso nicht aus und dann etwas halbes zu machen (also evtl. bei den Charakteren zu spoilern aber nicht bei den Geschichten) bringt niemanden etwas. Von dahererledigen, schreib dich ruhig ausauch wenn ich täglich nach dem Rechten sehe. Grüße, Deine SMS habe ich bekommen; vielen Dank! [[Benutzer:TiberiusCroaton|TiberiusCroaton]] <span style14:38, 25. Sep. 2012 (CEST) ="font-size= Häppie Börsday == Alles Gute zu deinem Geburtstag! Hoffe, dir geht es gut :7pt;">) [[Benutzer Diskussion:Tiberius|spiel mit mirTiberius]]</span> 1113:0655, 148. JunNov. 2007 2014 (CESTCET)==Danke:Da schließe ich mich doch prompt an!==Hallo nochmalDass du nicht gleich wieder einen Rückzieher machst nach deinem kurzen Aufblitzen! Vielen Dank für deine riesige Mühe mit den Klammern und Doppelnamen - ich mache ja auch mit und weiß^^ [[Benutzer:Croaton|Croaton]] ([[Benutzer Diskussion:Croaton|Diskussion]]) 14:02, wie stupide das manchmal ist 8.Nov.. Zur Zeit klappt's echt gut mit der Teamarbeit! Weiter so! Eine Bitte noch2014 (CET): Formatiere doch, :Also wenn nötigman mir so lieb zum Geburtstag gratuliert, fällt es wahrlich schwer, mich gleich die Titel immer mitwieder vom Acker zu machen ^^. Danke Euch! ;) Es gibt da schon noch ein paar Charaktere, also jeweils zwei Anführungszeichen vor und hinter die eckigen Klammern, sodass der Titel kursiv erscheintich gern anlegen möchte - ich hab es mir auf jeden Fall fest vorgenommen. Gruß, :) -[[Benutzer:CroatonRealbaby|CroatonRealbaby]] 22([[Benutzer Diskussion:11Realbaby|Diskussion]]) 09:06, 1510. JunNov. 2007 2014 (CESTCET)