Diskussion:Grace Duggan
Version vom 10. März 2011, 12:30 Uhr von Wörterschmied (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „Original: "she goes to Smith"<br> Deutsch: "sie geht nach Oberlin" (erste Seite von Kap 20) Beides sind Städte in den USA und mindestens eine hat jeweils ein Co…“)
Version vom 10. März 2011, 12:30 Uhr von Wörterschmied (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „Original: "she goes to Smith"<br> Deutsch: "sie geht nach Oberlin" (erste Seite von Kap 20) Beides sind Städte in den USA und mindestens eine hat jeweils ein Co…“)
Original: "she goes to Smith"
Deutsch: "sie geht nach Oberlin" (erste Seite von Kap 20)
Beides sind Städte in den USA und mindestens eine hat jeweils ein College (Oberlin, Ohio, und Smith, Maine). Außerdem gibt es einen Oberlin Smith, der um 1880 die Magnetaufzeichnung erfunden hat, aber jeweils nicht namensgebend war :D
Kannst du dir einen Reim daraus machen? Vllt ist es in der gekürzten Version anders? WS 12:30, 10. Mär. 2011 (CET)