Benutzerin Diskussion:Realbaby

Version vom 10. Januar 2010, 14:22 Uhr von Realbaby (Diskussion | Beiträge) (Notizen für Realbaby)

Version vom 10. Januar 2010, 14:22 Uhr von Realbaby (Diskussion | Beiträge) (Notizen für Realbaby)

Ältere Diskussionen sind in meinem Archiv zu finden.

Abwesenheit

Ich weiß, meine Abwesenheitsmeldung kommt ein wenig spät ... Bin die nächsten Tage nicht hier und versuche, im neuen Jahr alle Diskussionen, die ihr getätigt habt, anzuschauen. (Vielleicht könnt ihr mir ja hier auf der Disk-Seite das Wichtigste verlinken?!) Wünsche Euch noch ein frohes Weihnachtsfest und einen guten Rutsch ins neue Jahr!!! Viele, viele liebe Grüße und bis bald! -Realbaby 16:03, 25. Dez. 2009 (CET)

Jo, dir auch^^ Ich werd dich auf dem Laufenden halten! :D Wörterschmied 19:21, 28. Dez. 2009 (CET)

Notizen für Realbaby

Ich werd hier mal einige Sachen sammeln, die dich vllt interessieren :) Wörterschmied 19:21, 28. Dez. 2009 (CET)

Meinungen
  • KW:ÜL: Eine neue Liste für veraltete Artikel, die nicht in Vergessenheit geraten, sondern überarbeitet werden sollen.
  • C und ich starten gerade einen großen DDT-Überarbeitungs-Marathon. Wäre hilfreich auch mal eine dritte (weibliche^^) Meinung zu haben, wenn du wieder da bist ;-)
  • Schwinn: Auch Melissa Jamieson scheint eins zu besitzen (Rosa Stenschnuppen 13, im Absatz mit Jimmi Hendrix)
  • Familie McDougall aus BMS gibts jetz auch in DlG, deshalb ist der Artikel jetzt ne Begriffserklärung - nicht dass du dich wunderst, wenn du die einzelnen Charaktere dazu noch anlegen willst^^
Übersetzungen
  • Sprachbarriere?: "They don't call it kicking the habit for nothing, she thought." Das "Treten" bei den Entzugserscheinungen ist für den Wortwitz notwendig, kann aber nicht wörtlich übersetzt werden. (Rosa Stenschnuppen 12, Mitte)
  • Ich würde gerne einen eigenen Artikel für den Sturm auf das Food City anlegen. C. hat es in der IA als "Lebensmittelaufstand" (orig.: Great Supermarket Riot) bezeichnet - gibt es da eine genaue deutsche Bezeichnung? (Es fühlen, 10, nach "GET THEM!")
  • Auto-Aufkleber:
  • Jimmy Sorois: "Elect Big Jim", wahrschein "Wählt Big Jim", aber man weiß ja nie^^ (Stenschnuppen, 10, Mitte)
  • Frank DeLesseps: "Ass, Gas, or Grass" (Es fühlen, 10, etwa nach einer Seite)
Ein liebes Hallo erstmal! Bin noch nicht dauerhaft wieder hier, aber jetzt schau ich mal, was ich beitragen kann:
  • Der Aufkleber von Frank DeLesseps lautet: "Sex, Sprit oder Gras"
  • Der Aufstand: Julia nennt ihn "Food-City-Aufruhr" und Deine Stelle wird mit "... der Große Supermarkt-Aufruhr" übersetzt.
Nach den anderen Dingen schau ich nach und nach. Die Diskussion bei Es fühlen dürfte sich ja schon erledigt haben, wenn ich das richtig gesehen habe.
Viele liebe Grüße -Realbaby 14:22, 10. Jan. 2010 (CET)
Mensch, seid ihr aber fleißig gewesen, meine Güte! Ein riesen Kompliment und ein herzliches DANKESCHÖN!!!

Guten Rutsch!

Hey du! Ich hoffe, du hattest einen Guten Rutsch ins neue Jahr! Wir halten hier die Stellung, aber vermissen dich schon, also komm bald mal wieder zurück, ja? :) Lg WS

Zurück zur Benutzerseite von „Realbaby“.