Diskussion:Multiversum

Version vom 2. Januar 2010, 22:58 Uhr von Wörterschmied (Diskussion | Beiträge)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Version vom 2. Januar 2010, 22:58 Uhr von Wörterschmied (Diskussion | Beiträge)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Weiß zufällig jemand, wie das Konzept der "Keystone Earth", also der einzig "echten" Welt, wo alles unwiederbringlich geschieht, ins Deutsche übersetzt wurde? Croaton 13:46, 2. Jan. 2010 (CET)

Fundamentale Welt! (siehe auch bei Calvins ganz unten) Wörterschmied 16:32, 2. Jan. 2010 (CET)
Danke! Nochwas: Ich hab den Begriff von Robin Furth übernommen (aus ihrem Eintrag zu Golgatha, den Tib eben dort auch abgetippt hat), glaube aber, dass der so gar nie im Roman fällt; Walter spricht immer nur vom Universum. Sollte ich diesen Umstand vielleicht im Artikel mit erwähnen? Croaton 21:00, 2. Jan. 2010 (CET)
Jep! Wörterschmied 22:58, 2. Jan. 2010 (CET)
Zurück zur Seite „Multiversum“.