Diskussion:ES/Charaktere
< Diskussion:ESIn The Complete Stephen King Encyclopedia umfassen die Charaktere 12 Din A 4-Seiten mit jeweils zwei Spalten. Ich denke, das Erstellen von Artikeln für alle Charas ist für eine Einzelperson kaum zu bewältigen. Da unser laaaaaaaaaangfristiges Ziel ja aber das Erfassen möglichst aller Charas ist, frage ich mich, ob wir das hier aufteilen oder eher häppchenweise vorgehen wollen. Ich denke, letzteres ist sinnvoller: Ich werde so ab Mitte Mai loslegen und einige neue anlegen; wer als nächster das Buch liest, kann ja schauen, was noch übrig ist und so weiter. Was meint ihr? Croaton 18:16, 25. Apr. 2009 (CEST)
- Ich hasse den Roman. Von mir aus also grünes Licht :D Wörterschmied 09:18, 26. Apr. 2009 (CEST)
- Gut, du kriegst dann eben alles ab, was sonst keiner wollte!^^ Croaton 09:50, 26. Apr. 2009 (CEST)
- Hast du eigentlich die deutsche oder die englische Fassung gelesen? Bin nämlich momentan immer noch an der englischen dran, um mir ein Bild von Derry zu machen. Cheers! --Tiberius 21:21, 6. Jul. 2009 (CEST)
- Ich hab's auf Englisch gelesen und gehört. Gut so, denn was ich so vergleichend gesehen habe, ist das - trotz Neuübersetzung! - ja eine echte Katastrophe ... Croaton 19:03, 7. Jul. 2009 (CEST)
- Hast du eigentlich die deutsche oder die englische Fassung gelesen? Bin nämlich momentan immer noch an der englischen dran, um mir ein Bild von Derry zu machen. Cheers! --Tiberius 21:21, 6. Jul. 2009 (CEST)
- Gut, du kriegst dann eben alles ab, was sonst keiner wollte!^^ Croaton 09:50, 26. Apr. 2009 (CEST)
Vogelscheuchen
Es werden drei Vogelscheuchen namentlich erwähnt: Larry, Moe und Curly. Ich meine, wir haben in den Listen Menschen, Tiere, Decknamen. Sollten die Vogelscheuchen dann auch mit rein? Blöde Frage, ich weiß, dennoch hab ich das Gefühl, dass ich sie stellen sollte ;) -Realbaby 10:08, 6. Jul. 2009 (CEST)
- Ist doch ganz lustig, wieso nicht!^^ Larry muss aber als Larry (ES) angelegt werden und kann dann hier mit aufgeführt werden. Da die anderen beiden Namen eher selten sind, kann denke ich auf die Klammer verzichtet werden. Croaton 19:54, 6. Jul. 2009 (CEST)
- Okay, die Charas sind da. Nun stellt sich mir noch die Frage, wie wir mit solchen Artikeln (und auch mit den Tieren) in der Liste umgehen. Bei Vornamen einsortieren oder (mein Favorit) einfach beim jeweiligen Anfangsbuchstaben. Bei Vornamen würde ich eigentlich nur die Charas unterbringen, die tatsächlich einen Nachnamen haben müssten. Tiere und ähm, Vogelscheuchen, brauchen den ja nicht zwingend. -Realbaby 11:23, 21. Jul. 2009 (CEST)
- Sehe ich auch so! (Sollte in diesen drei Artikeln aber nicht angemerkt werden, dass die Vogelscheuchen nach den Drei Stooges benannt sind?) Croaton 18:21, 21. Jul. 2009 (CEST)
- Wenn Du willst, kannst Du die Anmerkungen gern in die Artikel schreiben. -Realbaby 19:08, 21. Jul. 2009 (CEST)
- Sehe ich auch so! (Sollte in diesen drei Artikeln aber nicht angemerkt werden, dass die Vogelscheuchen nach den Drei Stooges benannt sind?) Croaton 18:21, 21. Jul. 2009 (CEST)
- Okay, die Charas sind da. Nun stellt sich mir noch die Frage, wie wir mit solchen Artikeln (und auch mit den Tieren) in der Liste umgehen. Bei Vornamen einsortieren oder (mein Favorit) einfach beim jeweiligen Anfangsbuchstaben. Bei Vornamen würde ich eigentlich nur die Charas unterbringen, die tatsächlich einen Nachnamen haben müssten. Tiere und ähm, Vogelscheuchen, brauchen den ja nicht zwingend. -Realbaby 11:23, 21. Jul. 2009 (CEST)
Unterschiede der Charas
Wie bei Ruth Blum schon geschildert, gibt es noch mehr Unterschiede der Chara-Namen vom Original zur ersten deutschen Übersetzung. Da ich hier jetzt aber nicht immer und bei allen Namen jemanden bitten muss, in der zweiten Übersetzung nachzuschauen, werde ich mir schleunigst die neuere Übersetzung zulegen. Dennoch stellt sich für mich die Frage, wie wir mit dieser Thematik umgehen. Auch habe ich einige Charas in der ersten Übersetzung gar nicht gefunden! Wäre vielleicht eine Art Tabelle hier für die Charaliste sinnvoll?
Original | erste Übersetzung | zweite Übersetzung |
---|
So ungefähr? -Realbaby 17:59, 24. Jul. 2009 (CEST)
- Macht in meinen Augen Sinn. Mit Link von Absurde Übersetzungen auf den Artikel. Obwohl es manchmal nichtmal ein Übersetzungsfehler sein muss. Es gibt auch Fälle, wo die Übersetzer ein frühes Manuskript hatten und das nutzen mussten. Aber sowas kann man ja auch zur Verteidigung der Übersetzer dazuschreiben, oder? Cheers! Tiberius 18:11, 24. Jul. 2009 (CEST)
- Stimme Tiberius zu. Nur muss man sich fragen, wie und warum solche Namensveränderungen zustande kommen. Was stört plötzlich an Mary, dass daraus eine Ruth wird? Noch dazu bei derart "unwichtigen" Nebenpersonen! Wäre schon interessant, so etwas mal erklärt zu bekommen ... Wer schreibt Stephen mal nen Brief?^^ Croaton 18:53, 24. Jul. 2009 (CEST)
- Würde mich auch interessieren, weshalb auf einmal irgendwelche Namen abgeändert werden. Ich hab ja das Gefühl, dass King uns deutsche Leser damit einfach nur ärgern wollte. ^^ Okay, ich kümmere mich darum. Bin schon fleißig auf der Suche nach der zweiten Übersetzung (sollte halt ein Arbeitsbuch sein; sprich ich möchte mir darin Notizen machen - deshalb will ich kein neues) Sollen wir bis dahin auf der Charaliste einen Hinweis setzen, dass die Liste momentan nach dem Original erstellt wurde? -Realbaby 13:09, 25. Jul. 2009 (CEST)
- Stimme Tiberius zu. Nur muss man sich fragen, wie und warum solche Namensveränderungen zustande kommen. Was stört plötzlich an Mary, dass daraus eine Ruth wird? Noch dazu bei derart "unwichtigen" Nebenpersonen! Wäre schon interessant, so etwas mal erklärt zu bekommen ... Wer schreibt Stephen mal nen Brief?^^ Croaton 18:53, 24. Jul. 2009 (CEST)