Diskussion:Sunset

Version vom 11. Februar 2009, 16:48 Uhr von Croaton (Diskussion | Beiträge) (Neu?)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Version vom 11. Februar 2009, 16:48 Uhr von Croaton (Diskussion | Beiträge) (Neu?)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Warum wurde der Hinweis auf die noch nicht gesammelte Kurzgeschichte The Old Dude's Ticker hier herausgenommen? -Croaton 14:54, 14. Okt. 2007 (CEST)

Sorry, ich habe die Frage erst jetzt gesehen. The Old Dude's Ticker wurde 1971 oder 1972 geschrieben. Im Vorwort zur Sammlung Alpträume schreibt King: „Jetzt liegen alle guten Geschichten gesammelt in Buchform vor; die schlechten habe ich, soweit ich konnte, unter den Teppich gekehrt, und da sollen sie auch bleiben. Sollte es je einen neuen Erzählungenband geben, so wird er ausschließlich aus Geschichten bestehen, die bis jetzt weder geschrieben noch ausgedacht sind [...]“ Daher halte ich es für unwahrscheinlich, dass The Old Dude's Ticker Teil der neuen Kurzgeschichtensammlung sein wird. --Darkday 21:16, 24. Jan. 2008 (CET)

Übersetzung des Titels

Im offiziellen Message Board schreibt die Moderatorin (Kings Sekretärin) folgendes über den Titel:

Although it has fallen by the wayside in more recent times, the definition of intercourse is:
- communication or exchanges between people or groups, especially conversation or social activity -
That's the meaning Steve is intending by the title, but it's bound to have people immediately think of sexual intercourse (especially when combined with "unnatural acts of") since that's become the more "popular" definition of the word.
(Obwohl dies in jüngerer Zeit in Vergessenheit geraten ist, ist die Definition von "intercourse":
- Kommunikation oder Austausch zwischen Menschen oder Gruppierungen, besonders mittels Konversation oder sozialer Aktivitäten -
Das ist die Bedeutung, die Steve dem Titel beimisst, aber jedermann muss bei dem Titel sofort an Geschlechtsverkehr denken (besonders weil "intercourse" hier mit "unnatural acts of", also etwa "unnatürliche Ausübung von" kombiniert ist), da dies die "beliebtere" Definition des Wortes geworden ist.)

--Darkday 21:19, 24. Jan. 2008 (CET)

Danke für die Recherche, Darkday! Ich würde aber gern im Artikel die wirkliche Bedeutung (und keinen Verweis auf die Diskussionsseite) stehen haben. Welchen Begriff sollten wir denn am Besten nehmen? (Kommunikation oder Austausch zwischen Menschen oder Gruppierungen, besonders mittels Konversation oder sozialer Aktivitäten erscheint mir ein wenig zu lang) --Tiberius 17:41, 25. Jan. 2008 (CET)
OK, eine Überlegung diesbezüglich dürfte sich wohl anhand diesem Artikel wohl erübrigen. Interessant, was für eine Geburt die Sammlung jetzt schon ist --Tiberius 18:40, 25. Jan. 2008 (CET)

Link

Sollte hierzu nicht auch ein Link auf die Hauptseite? Ist doch sehr aktuell! Croaton 19:05, 5. Feb. 2008 (CET)

Portal?

Wäre vielleicht ein Portal:Just Past Sunset sinnvoll?! Realbaby 14:11, 20. Feb. 2008 (CET)

Ein Portal wäre zur Zeit noch nicht wirklich sinnvoll, denke ich - da gibt es zunächst wichtigere Baustellen zu füllen vorher. Würde erst damit anfangen, wenn der deutsche Titel sicher ist und die Namen der Kurzgeschichten bestätigt sind. Wörterschmied 14:46, 20. Feb. 2008 (CET)
Was meinst Du mit Namen der Kurzgeschichten bestätigt? Steht doch auf Kings HP. Realbaby 14:49, 20. Feb. 2008 (CET)
Aber nicht die Deutschen!? Und Heyne macht vllt wieder 2-3 Bücher draus... Wörterschmied 15:03, 20. Feb. 2008 (CET)
Mir ging es eigentlich darum, den Leuten, die sich hier informieren wollen, auf einer einzigen Seite zu zeigen, welche Artikel wir schon rund um die Kurzgeschichten haben. Z.B. die ausführlichen Inhaltsangaben und Rezensionen. Eben alles schön auf einer Seite zusammengefasst. -Realbaby 15:47, 20. Feb. 2008 (CET)
Stimmt, sind doch schon mehr Artikel drin als ich gedacht hätte. Von mir kann ein Portal angelegt werden, welches dann allerdinx noch ziemlich oft erneuert werden müsste, aber das war bei Portal:Wahn ja ähnlich... Wörterschmied 16:47, 20. Feb. 2008 (CET)
reloaded
Wollen wir's JETZT anlegen? Hab i-wie grad Lust drauf!^^ Können es ja auch aufteilen: Einer macht das Layout, ein anderer sammelt schon mal die ganzen Links zusammen!? Ist Real eigentlich noch on? PS: WS ist doof^^
Jip, bin noch da Du – mmh, wer schrieb hier jetzt vor mir?!^^ Sag ich doch schon lange, dass wir das Portal endlich machen sollen. Aber auf mich hört ja keiner ... Würde mich um die Portal-Verlinkung kümmern, wenns recht ist. -Realbaby 15:40, 28. Nov. 2008 (CET)
Dann mach ich die Aufteilung der Boxen? (Hab ich auch schon ewig nicht mehr gemacht^^) Geburstagskind, auch Lust? Wörterschmied 15:45, 28. Nov. 2008 (CET)

Sunset

Ist Sunset jetzt der Originaltitel oder schon der Deutsche? Im ersten Falle macht die Einleitung keinen Sinn, da dort nochmal auf den veralteten(?) Titel als OT hingewiesen wird. Wörterschmied 15:34, 6. Aug. 2008 (CEST)

Lt. den News von stephen-king.de ist dies der deutsche Titel. So hab ich das zumindest verstanden - und Tib glaub auch. Deshalb seine Änderungen heute nacht. -Realbaby 15:37, 6. Aug. 2008 (CEST)
Ok, danke! Glaubte nur grad, ich könne nicht mehr bis vier zählen und dachte daher es wäre ein neuer englischer Titel! Unglaublich: ein halbwegs sinnvoller Titel! :-) Wörterschmied 15:44, 6. Aug. 2008 (CEST)
Halbwegs sinnvoll??? Schon wieder ein englischer deutscher Titel! Da könnte ich eher mit Kurz leben, das wäre wenigstens deutsch! Aber gut, vielleicht bedeutet das immerhin, dass wir von den 4-Buchstaben-Titeln wegkommen ... Croaton 15:47, 6. Aug. 2008 (CEST)

The Cat From Hell = Die Höllenkatze?!

Können wir denn an dieser Stelle schon sagen, dass die Geschichte in Sunset auch wirklich Die Höllenkatze heißt? Dasselbe gilt auch für Nachgelassene Dinge; ist es sicher, dass Heyne beide Geschichten auch so nennt? Wenn nicht, würde ich eher dazu tendieren, die Original-Titel drin zu lassen, bis wir Gewissheit haben. -Realbaby 20:43, 6. Aug. 2008 (CEST)

Gutes Argument angesichts unserer Seite Verwirrung bei deutschen Titeln! Allerdings sehe ich noch keinen direkten Handlungsbedarf - momentan sieht der Leser auf diese Weise gleich, dass es da schon eine Übersetzung gibt; und wenn sie die wirklich ändern, können wir ja sehr prompt darauf reagieren und haben weiteres Futter für eben genannte Seite. Croaton 07:41, 7. Aug. 2008 (CEST)

Format

Wie kriegt man das hin, dass ein Bild links ist, die Infos daneben aber trotzdem mit einem Kästchen gegliedert sind? Croaton 15:09, 8. Aug. 2008 (CEST)

Da gibts bei */#-Aufzählungen leider enorme Technikprobleme. Ich würde die Aufzählung daher wie unten ohne Anstriche setzen. Wörterschmied 17:04, 8. Aug. 2008 (CEST)

So würde es gehen

Cover der britischen Ausgabe

Arbeitstitel der Kurzgeschichtensammlung waren Pocket Rockets (dt.: Taschenraketen), Unnatural Acts of Intercourse (dt.: Unnatürliche Wege des Miteinanders, wörtlich aber auch: Unnatürlicher Geschlechtsverkehr; King wollte bewusst auf die Zweideutigkeit des Wortes "intercourse" anspielen, das so oder so interpretiert werden kann) sowie Just Past Sunset.


Seit der letzten Kurzgeschichtensammlung (Im Kabinett des Todes aus dem Jahr 2002) veröffentlichte King drei Kurzgeschichten, die nicht in Sunset aufgenommen wurden, da sie jeweils in einem späteren Buch aufgingen: The Tale of Gray Dick (jetzt Teil von Wolfsmond), Lisey und der Irre (Love), Erinnerung (Wahn).


Die Kurzgeschichte Die Höllenkatze aus dem Jahr 1977 ist bereits mehrfach – auch auf Deutsch – erschienen, aber bislang noch in keinem Sammelband enthalten.


Bei der Ankündigung des Titels ließ King zudem verkünden, dass er an einem neuen, sehr langen Roman namens Under the Dome arbeite.


Im Zuge der Werbekampagne um die animierte Comicserie N. wurde auf Kings Homepage[1] bekanntgegeben, dass es eine Collector's Edition der Sammlung geben wird. Diese wird eine DVD mit den 25 Folgen der Adaption von N. enthalten und kommt ebenfalls am 11. November 2008 heraus. Eine aktuelle Übersicht der Episoden findet sich unter N.: Episoden.

The New York Times at Special Bargain Rates?

Im Sunset-Artikel steht, die Geschichte sei noch nicht veröffentlicht worden - das stimmt doch inzwischen nicht mehr oder? Wörterschmied 13:18, 4. Sep. 2008 (CEST)

Genau. Ich hab's korrigiert. –Darkday 15:24, 4. Sep. 2008 (CEST)
Danke! Wörterschmied 15:46, 4. Sep. 2008 (CEST)

Erscheinen

Hallo, das Buch ist heute schon erhältlich. Es stand leider nicht mal bei Neuerscheinungen... :-( Ist es bei euch auch so? Man könnte im Artikel darauf hinweisen, dass es schon erhältlich (24,80€) ist oder? Achja: Warum ist eigentlich der Link Just After Sunset gelöscht worden? Bei Duma Key haben wir den OT ja auch als WL beibehalten (deswegen: Duma Key (Ort)) - wollen wir das hier nicht genauso beibehalten? Zumal es bis jetzt nur auf Englisch zu haben ist und so durch die Suchfunktion schliddert. Grüße Wörterschmied 20:01, 6. Nov. 2008 (CET)

Eigentlich bin ich ja dafür, dass Duma Key auch gelöscht wird. Wir haben hier immer nur die deutschen Titel, da wir ja ein "deutsches Wiki" sind. Allgemein dürfte aber auch schon länger bekannt sein, dass der deutsche Titel von JAS nur Sunset lautet. Daher sehe ich (zumal es ja nur noch um Tage geht) keinen Handlungsbedarf. Und: NEIN! Ich hab meine deutsche Ausgabe, die ich schon vor Wochen vorbestellt habe, noch nicht erhalten. *grrr* -Realbaby 20:09, 6. Nov. 2008 (CET)
Bei DK ist das noch anders, weil das gleichzeitig ein Handlungsort mit Artikel ist - aber der Link JAS würde m.E. nicht stören.
Croaton?
Wörterschmied 20:15, 6. Nov. 2008 (CET)
Ich sehe ebenfalls keinen Grund, der gegen die englischen Titel als Weiterleitung spricht. Weiterleitungen kosten schließlich nichts. Darkday 00:16, 7. Nov. 2008 (CET)
Zumindest einen Grund kann ich nennen: Wenn Just After Sunset (und die ganzen anderen Original-Titel) als Weiterleitung funktionieren, kann es durchaus vorkommen, dass die Titel falsch verlinkt werden. Beispiel: XY ist ein Charakter aus Stephen Kings Just After Sunset. So, der Link ist rot und signalisiert, dass etwas falsch ist. Der Autor muss/sollte sich dann die Mühe machen, den richtigen Link zu setzen. Also Sunset. Vielleicht gibt es auch noch andere Gründe, die Tiberius uns nennen könnte. Er wird sich schon was dabei gedacht haben, dass er den Link gelöscht hat. (So wie auch Alkoholproblematik und Alkoholproblem) -Realbaby 09:35, 7. Nov. 2008 (CET)
Das mit dem Alkoholproblem hat er nur gelöscht, weil da nichts mehr drauf verlinkt war. Das hatte keinen tieferen Sinn^^
WIR wissen doch, dass es "Sunset" heißt und "andere Autoren" werden wohl auch keine Artikel dazu schreiben (<ironie>obwohl ja jeden Monat 20 neue Autoren Artikel schreiben^^<ironie/>). Wäre also für eine WL, da sicherlich nicht alle den dt. Titel wissen.
Nochwas: Ich lege auch großen Wert auf Tibs Meinung, aber wir können leider nicht bei jeder "kleinen Entscheidung" auf sein Urteil warten. ("Hi Tib, in deiner Abwesenheit haben wir 57 ungeklärte Probleme, bitte der Reihe nach abhandeln...") Ich glaube wir haben genug Vernunft solche Entscheidungen auch selbst zu treffen, solange sie keine grundlegenden Veränderungen im Wiki beeinflussen - daher warte ich zumindestens noch auf Croatons Senf, damit wir es - so oder so - mehrheitlich entscheiden können. Wörterschmied 10:33, 8. Nov. 2008 (CET)
Ich kann so ziemlich alle Argumente nachvollziehen. Das Problem ist m.E. ein internes: Tiberius hat den Link gelöscht; wenn wir jetzt wieder hergehen und ihn wieder reinstellen, arbeiten wir gegen- statt miteinander. Unterm Strich bin ich aus zwei weiteren Gründen gegen die Wiederherstellung der Weiterleitung: Zum einen die Einheitlichkeit, denn auf andere Werke gibt es auch keine englische WL, zum anderen die Tatsache, dass man, wenn man "Just After Sunset" in die Suchmaske eingibt, ohnehin als Treffer Nummer 1 zu Sunset kommt! Also wird jeder finden, was er will, oder? Croaton 16:12, 8. Nov. 2008 (CET)

Reihenfolge

Ich habe in meiner deutschen Ausgabe eine andere Reihenfolge, wie hier angegeben. Ist das bei Euch in der amerikanischen/englischen Ausgabe auch anders? -Realbaby 18:56, 12. Nov. 2008 (CET)

Muss leider noch immer auf meine Ausgabe warten!!! Aber wie ich WS' Rezi von Willa entnehme, ist die wohl im Original auf Platz 1? Croaton 19:36, 12. Nov. 2008 (CET)
Stimmt, bei Willa selbst steht ja auch, dass es die erste Geschichte ist! Dann ändere ich die Reihenfolge mal ab. Sollte was nicht passen, kann man es immer noch anders machen. Danke! -Realbaby 19:38, 12. Nov. 2008 (CET)
Kannst du noch erwähnen (Wissenswertes), dass die Reihenfolge anders ist und vllt noch die "richtige" Reihenfolge kurz auflisten? Wörterschmied 20:45, 12. Nov. 2008 (CET)
Die "richtige" Reihenfolge habe ich jetzt im Artikel drin. Ich weiß ja nicht, welche die richtige sein soll. Wie ist denn Deine? So, wie jetzt im Artikel? Wenn ja, dann passt alles! -Realbaby 20:53, 12. Nov. 2008 (CET)
Mistverständnis: Die jetztige Reihenfolge ist die Richtige! Dachte die alte Reihenfolge wäre die im Original und die dt. wäre jetzt anders - sind aber beide identisch. Die alte Reihenfolge war bloß falsch sortiert. Also alles ok, so wie es jetzt ist! Wörterschmied 21:05, 12. Nov. 2008 (CET)
Suuupi! Danke!! -Realbaby 21:09, 12. Nov. 2008 (CET)

Neu?

Sollten wir die Box am Anfang der Seite nicht allmählich herausnehmen oder sind noch so viele Neuerungen zu erwarten, dass sich die noch rechtfertigt? Croaton 16:48, 11. Feb. 2009 (CET)
  1. http://stephenking.com/future_works.html am 26. Juli 2008
Zurück zur Seite „Sunset“.