Diskussion:Mabe Mullican
Version vom 21. August 2008, 10:46 Uhr von Realbaby (Diskussion | Beiträge)
Version vom 21. August 2008, 10:46 Uhr von Realbaby (Diskussion | Beiträge)
Auch hier die Frage: Bist du sicher, dass das ein Mann ist? Mabe ist normalerweise die Abkürzung für Mabel - und das ist ein Frauenname... Croaton 11:38, 21. Aug. 2008 (CEST)
- Sicher bin ich mir nicht, ich habe nur diesen einen Satz: "Eva Miller, and Weasel Craig beside her; Mabe Mullican from the room at the end of the second-floor hall; John Snow, who had been on the county and could barely walk down to the breakfast table with his arthritis; Vinnie Upshaw; Grover Verrill." Aber ich habe noch diese Aussage, und die bedeutet ja, dass es keine weiblichen Gäste in Evas Pension gibt, oder??? "He didn't sleep at all, and the only thing now that kept him from calling Ben Mears was knowing that everyone at Eva's would be in bed. The boardinghouse was filled with old men, and when the phone rang late at night, it meant that someone had died." Deshalb bin ich von einer männlichen Person ausgegangen ... -Realbaby 11:46, 21. Aug. 2008 (CEST)