Diskussion:Die Offenbarungen der 'Becka Paulson
Version vom 23. Juli 2008, 20:09 Uhr von Darkday (Diskussion | Beiträge) (hat „Diskussion:Die Offenbarungen der Becka Paulson“ nach „Diskussion:Die Offenbarungen der 'Becka Paulson“ verschoben: Titel korrigiert)
Version vom 23. Juli 2008, 20:09 Uhr von Darkday (Diskussion | Beiträge) (hat „Diskussion:Die Offenbarungen der Becka Paulson“ nach „Diskussion:Die Offenbarungen der 'Becka Paulson“ verschoben: Titel korrigiert)
Gibt es die Geschichte wirklich nur in der englischen Ausgabe von Blut wie es im Artikel steht? Ich frage mich, ob der Titel so richtig ist, denn im Original und in Das Monstrum steht Becka immer mit Apostroph: 'Becka.
Außerdem stimmt glaube ich was mit dem 1. Satz nicht! :-( Gruß Wörterschmied 11:10, 23. Jul. 2008 (CEST)
- Danke für den Hinweis mit dem ersten Satz!!! Zum Rest kann ich Dir leider nicht behilflich sein ... Sorry -Realbaby 11:32, 23. Jul. 2008 (CEST)