Diskussion:Andrew Landon

Version vom 24. Juni 2008, 22:03 Uhr von Wörterschmied (Diskussion | Beiträge) (Tisch oder Bank?)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Version vom 24. Juni 2008, 22:03 Uhr von Wörterschmied (Diskussion | Beiträge) (Tisch oder Bank?)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
zwingt Andrew ihn, von einem einen Meter hohen Tisch zu springen.

War das nicht ne Bank?

"Daddy pauses a moment, looking around, eyeballs shifting the way they do when he gets in the bad-gunky, almost ticking from side to side, then he looks back at the three-year-old who stands trembling on the long bench in the front hall of the big old dilapidated farmhouse with its million puffing drafts." (VIII,8) Wörterschmied 23:03, 24. Jun. 2008 (CEST)
Zurück zur Seite „Andrew Landon“.