Kinder des Mais/ Kinder des Zorns | |
---|---|
Deutscher Titel | Kinder des Mais/ Kinder des Zorns |
Originaltitel | Children of the Corn |
Herausgabe (orig.) | 1977 |
Verlag (orig.) | Penthouse |
Herausgabe (dt.) | 1984 |
Verlag (dt.) | Bastei-Lübbe |
Sammlung | Nachtschicht |
Länge | ~ 11.100 Wörter |
Hauptpersonen | |
| |
Rezensionen |
Kinder des Mais ist eine Kurzgeschichte von Stephen King aus dem Jahr 1977. Enthalten in der Sammlung Nachtschicht.
Inhalt
Das Ehepaar Vicky und Burt ist unterwegs um Verwandte zu besuchen und vor allem um ihre Ehe zu retten. Als sie durch riesige Maisfelder kommen überfahren sie einen Jungen, der aus den Maisfeldern hervorkommt. Bei näherer Betrachtung bemerken sie, dass dem Jungen die Kehle durchgeschnitten wurde.
Sie fahren in den nächsten Ort um die Polizei zu verständigen. Aber der Ort scheint ausgestorben zu sein, anscheinend bereits seit Jahren. Bis auf eine seltsame Kirche...
Verfilmungen
Neben der Verfilmung unter dem Namen Kinder des Zorns (siehe auch Verwirrung bei deutschen Titeln) gab es auch eine ganze Reihe von Fortsetzungen. Viele dieser Filme haben weder mit dem Original noch mit der Kurzgeschichte etwas zu tun. Alle dieser Fortsetzungen wurden allein für die Veröffentlichung auf VHS bzw. DVD produziert und erhielten in der Filmdatenbank imdb Bewertungen unter vier (von zehn).
Im Jahr 1986 wurde die Kurzgeschichte außerdem noch als Dollarbaby unter dem Titel Disciples of the Corn verfilmt.
Es gab sowohl Gerüchte um einen siebten Aufguss der Serie als auch um ein Remake des ersten Teils. Neuerdings ist anscheinend bekannt, dass dieser vermeintlich achte Teil tatsächlich eine Nacherzählung des Original-Films als auch von Kings Kurzgeschichte sein wird.
Wissenswertes
- Er veröffentlichte diese Geschichte zum ersten mal im Jahr 1977 im Penthouse-Magazin.
- Der Originaltitel lautet "Children of the Corn".
- Die deutsche Übersetzung wurde im Jahr 1984 erstmals in dem Sammelband Totentanz - Gespensterbuch 3 (Hrsg. Michael Görden) und in den beiden Taschenbüchern "Trucks" und "Katzenauge" (beide 1986) herausgebracht.
- Übersetzer der Geschichte war kein geringerer als der Schriftsteller Wolfgang Hohlbein.
- Die Geschichte ist auch unter dem Titel "Kinder des Zorns" bekannt (siehe auch hier).
- Anthony Magistrale schrieb eine Essay mit dem Titel "Stephen King's Vietnam Allegory" mit dem Untertitel An Interpretation of Children of the Corn. In dieser Psychoanalytischen Studie werden die Maisfelder zur grünen Hölle in Vietnam und die Kinder zu Märtyrern, die ihr Leben gegen die beiden Eindringlinge verteidigen. King selbst erklärte, dass er beim schreiben der Geschichte bewusst nicht an Vietnam gedacht hat.
Hörbuch
- In Deutschland erschien 2000 eine Hörbuchversion die von Joachim Kerzel gelesen wurde. Das ganze war auf einer MC.