Bei der IA zu Doctor Sleep bräuchte ich Hilfe, da ich die deutsche Ausgabe (noch) nicht habe. Vielleicht könnte jemand drüberschauen und gelegentlich die Zwischenüberschriften übersetzen bzw. richtigstellen? Croaton 12:16, 18. Jun. 2014 (CEST)

Ich hätte hier noch eine Heyne-Ausgabe aus dem Stephen-King-Dingens in Hamburg letztes Jahr rumliegen. Wenn du magst, schick' ich dir das Ganze per Post :) Zwischendurch schreibe ich dir mal die Überschriften auf, ok? :) Tiberius 00:38, 19. Jun. 2014 (CEST)
Super, vielen Dank!^^ Croaton 10:31, 19. Jun. 2014 (CEST)
Zu deiner Frage im Zusammenfassungs-Feld: Jupp, so nennen sie es. Deswegen auch die Überschrift unten Sie nennen es Steam. Soweit ich es beim Durchblättern erkannt habe, sind auch die Namen der Sektenmitglieder nicht eingedeutscht worden, von dem interessantem Scrabble Spiel habe ich ja schon geschrieben :) Tiberius 13:21, 21. Jun. 2014 (CEST)

Hi-Ha-Ho-Headlines

Vorbereitung

Schliessfach

Klapperschlange

Mama

Abra

Willkommen in Teenytown

Böse Zahlen

Löffel

Ein Auftrag für Doctor Sleep

Der Wahre Knoten

Schräges Radio

Leere Teufel

"Hast du mich gesehen?"

Abras Relativitätstheorie

Die Stimmen unserer toten Freunde

Thome 25

Sie nennen es Steam

Am Wolkentor

Crow

Kleidertausch

Was vergessen war

Das kleine Aas

Das Dach der Welt

Nach Westen

Geisterleute

Nabe des Rades, Dach der Welt

Epilog: Bis du schläfst

Jubiläum

Zurück zur Benutzerseite von „Croaton/Experimentierseite4“.