Verwirrung bei deutschen Titeln
Aus KingWiki
Manche Kurzgeschichten aus der Sammlung Blut von Stephen King kamen unter verschiedenen Titeln auf den Markt, andere Geschichten heißen genauso wie eine ganze Sammlung. Hier ein Überblick zur Orientierung:
Kurzgeschichten mit zwei verschiedenen Titeln im Deutschen
- The Jaunt
--> dt.: Der Jaunt / Travel
- The Reaper's Image
--> dt.: Das Bildnis des Sensenmanns / Der Sensenmann
- The Reach
--> dt.: Die Meerenge / Der Gesang der Toten
- The Balad of the Flexible Bullet
--> dt.: Die Ballade der flexiblen Kugel / Der Fornit
- Here There Be Tygers
--> dt.: Hier seyen Tiger / Achtung - Tiger!
- Beachworld
--> dt.: Dünenwelt / Der Dünenplanet
- Big Wheels: A Tale of the Laundry Game (Milkman #2)
--> dt.: Große Räder: Eine Geschichte aus dem Wäschereigeschäft (Milchmann 2) / Der Milchmann schlägt wieder zu
- The Mist
--> dt.: Der Nebel / Nebel (zweiter Titel nur in der Edition Phantasia)
Kurzgeschichtentitel, die ebenso Sammlungen bezeichnen
- Der Fornit --> zur Kurzgeschichte / zur Sammlung
- Der Gesang der Toten --> zur Kurzgeschichte / zur Sammlung
- Im Kabinett des Todes --> zur Kurzgeschichte / zur Sammlung