+++ Warnung! Dieses Wiki ist voller Spoiler. Lesen nur auf eigene Gefahr! +++

Benutzer:Croaton/Experimentierseite4: Unterschied zwischen den Versionen

Aus KingWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Bei Reimen auf "fünf" geht mir heute die Luft aus - auch die 1. Strophe bedarf noch Überarbeitung ... Gute Nacht!)
Zeile 9: Zeile 9:
 
There's a young man with a gun<br/>
 
There's a young man with a gun<br/>
 
Young man lost his honey<br/>
 
Young man lost his honey<br/>
When she took it on the run<br/>
+
When she took it on the run.<br/>
 
'''Chor''': Commala-come-come!<br/>
 
'''Chor''': Commala-come-come!<br/>
 
She took it on the run!<br/>
 
She took it on the run!<br/>
 
Lefter her baby lonely but<br/>
 
Lefter her baby lonely but<br/>
 
her baby ain't done.<br/>
 
her baby ain't done.<br/>
|'''Vorsänger''': [[Commala]]-komm-komm<br/>
+
|'''Vorsänger''': [[Commala]]-komm-kam<br/>
Da ist ein junger Mann mit einem Revolver<br/>
+
Ein junger Mann nen Revolver nahm<br/>
 
Der junge Mann hat seine Liebste verloren<br/>
 
Der junge Mann hat seine Liebste verloren<br/>
Als sie über alle Berge floh<br/>
+
Als sie über alle Berge entkam.<br/>
'''Chor:''' Commala-komm-komm!<br/>
+
'''Chor:''' Commala-komm-kam!<br/>
Sie floh über alle Berge!<br/>
+
Als sie über alle Berge entkam!<br/>
 
Ließ ihr Baby allein zurück, aber<br/>
 
Ließ ihr Baby allein zurück, aber<br/>
ihr Baby ist noch nicht fertig.<br/>
+
ihr Baby lässt die Hoffnung nicht fahrn.<br/>
 
|-
 
|-
 
|'''Vorsänger''': Commala-come-coo<br/>
 
|'''Vorsänger''': Commala-come-coo<br/>
 
The wind'll blow ya through.<br/>
 
The wind'll blow ya through.<br/>
 
Ya gotta go where Ka's wind blows ya<br/>
 
Ya gotta go where Ka's wind blows ya<br/>
Cause there's nothin else to do<br/>
+
Cause there's nothin else to do.<br/>
 
'''Chor''': Commala-come-two!<br/>
 
'''Chor''': Commala-come-two!<br/>
 
Nothin else to do!<br/>
 
Nothin else to do!<br/>
Zeile 34: Zeile 34:
 
Der Wind weht dich vorbei<br>
 
Der Wind weht dich vorbei<br>
 
Du musst gehen wohin [[Ka]]s Wind dich bläst<br>
 
Du musst gehen wohin [[Ka]]s Wind dich bläst<br>
Denn es geht nur so, verzeih<br>
+
Denn es geht nur so, verzeih.<br>
 
'''Chor''': Commala-komm-zwei!<br>
 
'''Chor''': Commala-komm-zwei!<br>
 
Es geht nur so, verzeih!<br>
 
Es geht nur so, verzeih!<br>
 
Du musst gehen wohin [[Ka]]s Wind dich bläst<br>
 
Du musst gehen wohin [[Ka]]s Wind dich bläst<br>
Denn es geht nur so, verzeih<br>
+
Denn es geht nur so, verzeih.<br>
 
|-
 
|-
 
|'''Vorsänger''': Commala-come-key<br/>
 
|'''Vorsänger''': Commala-come-key<br/>
Zeile 68: Zeile 68:
 
Was machst du an meiner Tür?<br>
 
Was machst du an meiner Tür?<br>
 
Wenn du's mir nicht gleich sagst, Freundchen<br>
 
Wenn du's mir nicht gleich sagst, Freundchen<br>
Werf ich dich auf alle vier'<br>
+
Werf ich dich auf alle vier'.<br>
 
'''Chor''': Commala-komm-kier!<br>
 
'''Chor''': Commala-komm-kier!<br>
 
Ich leg dich flach gleich hier!<br>
 
Ich leg dich flach gleich hier!<br>
Zeile 74: Zeile 74:
 
erfrag sie nicht von mir.
 
erfrag sie nicht von mir.
 
|-
 
|-
|<tt>'''Vorsänger'''</tt>: Commala-gin-jive<br/>
+
|'''Vorsänger''': Commala-gin-jive<br/>
 
Ain't it grand to be alive?<br/>
 
Ain't it grand to be alive?<br/>
 
To look out on Discordia<br/>
 
To look out on Discordia<br/>
 
When the Demon Moon arrives.<br/>
 
When the Demon Moon arrives.<br/>
<tt>'''Chor'''</tt>: Commala-come-five!<br/>
+
'''Chor''': Commala-come-five!<br/>
 
Even when the shadows rise!<br/>
 
Even when the shadows rise!<br/>
 
To see the world and walk the world<br/>
 
To see the world and walk the world<br/>
 
Makes ya glad to be alive.<br/>
 
Makes ya glad to be alive.<br/>
 +
|'''Vorsänger''': Commala-gin-dschünfe<br>
 +
Wer lebt hält alle Trümpfe<br>
 +
Schaut herab auf Discordia<br>
 +
Wenn der Dämonenmond kommt über die Sümpfe.<br>
 +
'''Chor''': Commala-komm-fünfe!<br>
 +
Wenn ich auch über Schatten die Nase rümpfe<br>
 +
Die Welt zu sehen, auf ihr zu gehen<br>
 +
macht dich froh über des Lebens Trümpfe.
 
|-
 
|-
|<tt>'''Vorsänger'''</tt>: Commala-mox-nix!<br/>
+
|'''Vorsänger''': Commala-mox-nix!<br/>
 
You're in a nasty fix!<br/>
 
You're in a nasty fix!<br/>
 
To take the hand in a traitor's glove<br/>
 
To take the hand in a traitor's glove<br/>
Is to grasp a shef of sticks!<br/>
+
Is to grasp a sheaf of sticks!<br/>
<tt>'''Chor'''</tt>: Commala-come-six!<br/>
+
'''Chor''': Commala-come-six!<br/>
 
Nothing there but thorns and sticks!<br/>
 
Nothing there but thorns and sticks!<br/>
 
When you find your hand in a traitor's glove<br/>
 
When you find your hand in a traitor's glove<br/>
You're in a nasty fix<br/>
+
You're in a nasty fix!<br/>
 +
|'''Vorsänger''': Commala-moch-mechs!<br>
 +
Das bist du in der Mitte allen Drecks!<br>
 +
Einem behandschuhten Verräter die Hand zu reichen<br>
 +
ist wie wenn du die Hand in ein Bündel Zweige steckst!<br>
 +
'''Chor''': Commala-moch-mechs!<br>
 +
Greifst in Dornen und Zweige, wenn du die Hand reckst<br>
 +
nach der behandschuhten Hand des Verräters<br>
 +
Das bist du in der Mitte allen Drecks!
 
|-
 
|-
 
|<tt>'''Vorsänger'''</tt>: Commala-loaf-leaven!<br/>
 
|<tt>'''Vorsänger'''</tt>: Commala-loaf-leaven!<br/>

Version vom 30. Dezember 2009, 13:37 Uhr

The Song of Susannah ist ein Lied, welches sich durch den gesamten sechsten Teil der Turm-Saga zieht. Nach jedem Teil des Romans - hier Strophe genannt - stehen acht Verse. Vier Verse des Vorsängers und vier des Chors als Antwort darauf. Die letzte Strophe ist allerdings anders: Zusammen singen Vorsänger und Chor die letzten vier Verse dieses Liedes.

Original Deutsch (etwa)
Vorsänger: Commala-come-come

There's a young man with a gun
Young man lost his honey
When she took it on the run.
Chor: Commala-come-come!
She took it on the run!
Lefter her baby lonely but
her baby ain't done.

Vorsänger: Commala-komm-kam

Ein junger Mann nen Revolver nahm
Der junge Mann hat seine Liebste verloren
Als sie über alle Berge entkam.
Chor: Commala-komm-kam!
Als sie über alle Berge entkam!
Ließ ihr Baby allein zurück, aber
ihr Baby lässt die Hoffnung nicht fahrn.

Vorsänger: Commala-come-coo

The wind'll blow ya through.
Ya gotta go where Ka's wind blows ya
Cause there's nothin else to do.
Chor: Commala-come-two!
Nothin else to do!
Gotta go where ka's wind blows ya
Cause there's nothing else to do

Vorsänger: Commala-komm-kai

Der Wind weht dich vorbei
Du musst gehen wohin Kas Wind dich bläst
Denn es geht nur so, verzeih.
Chor: Commala-komm-zwei!
Es geht nur so, verzeih!
Du musst gehen wohin Kas Wind dich bläst
Denn es geht nur so, verzeih.

Vorsänger: Commala-come-key

Can ya tell me what ya see?
Is it ghosts or just the mirror
That makes ya want to flee?
Chor: Commala-come-three!
I beg ya, tell me!
Is it ghosts or just your darker self
That makes ya want to flee?

Vorsänger: Commala-komm-kai

Sag, was siehst du, Sai?
Sind es Geister oder nur der Spiegel
der Fluchtgedanken bringt herbei?
Chor: Commala-komm-kai!
Ich bitte dich, sag's mir, Sai!
Sind es Geister oder dein dunkles Ich
das Fluchtgedanken bringt herbei?

Vorsänger: Commala-come-ko

Whatcha doin at my do'?
If you doan tell me now, my friend
I'll lay ya on de flo'.
Chor: Commala-come fo'!
I can lay ya low!
The things i done to such as you
You never want to know.

Vorsänger: Commala-komm-kier

Was machst du an meiner Tür?
Wenn du's mir nicht gleich sagst, Freundchen
Werf ich dich auf alle vier'.
Chor: Commala-komm-kier!
Ich leg dich flach gleich hier!
Die Dinge, die mit Deinesgleichen ich gemacht
erfrag sie nicht von mir.

Vorsänger: Commala-gin-jive

Ain't it grand to be alive?
To look out on Discordia
When the Demon Moon arrives.
Chor: Commala-come-five!
Even when the shadows rise!
To see the world and walk the world
Makes ya glad to be alive.

Vorsänger: Commala-gin-dschünfe

Wer lebt hält alle Trümpfe
Schaut herab auf Discordia
Wenn der Dämonenmond kommt über die Sümpfe.
Chor: Commala-komm-fünfe!
Wenn ich auch über Schatten die Nase rümpfe
Die Welt zu sehen, auf ihr zu gehen
macht dich froh über des Lebens Trümpfe.

Vorsänger: Commala-mox-nix!

You're in a nasty fix!
To take the hand in a traitor's glove
Is to grasp a sheaf of sticks!
Chor: Commala-come-six!
Nothing there but thorns and sticks!
When you find your hand in a traitor's glove
You're in a nasty fix!

Vorsänger: Commala-moch-mechs!

Das bist du in der Mitte allen Drecks!
Einem behandschuhten Verräter die Hand zu reichen
ist wie wenn du die Hand in ein Bündel Zweige steckst!
Chor: Commala-moch-mechs!
Greifst in Dornen und Zweige, wenn du die Hand reckst
nach der behandschuhten Hand des Verräters
Das bist du in der Mitte allen Drecks!

Vorsänger: Commala-loaf-leaven!

They go to hell or up to heaven!
When the guns are shot and the fire's hot,
You got to poke em in the oven
Chor: Commala-come-seven!
Salt and yow' for leaven
Heat em up and knock em down
And poke em in the oven

Vorsänger: Commala-ka-kate

you're in the hands of fate.
no matter you're real or not
the hour groweth late.
Chor: Commala-come-eight!
The hour groweth late!
No matt what the shade ya cast
You're in the hands of fate.

Vorsänger: Commala-me-mine

You have to walk the line.
When you finally get the thing you need
It makes you feel so fine.
Chor: Commala-come-nine!
It makes ya feel fine!
But if you'd have the thing you need
You have to walk the line.

Vorsänger: Commala-come-ken

It's the other one again.
You may know her name and face
But that don't make her your friend
Chor: Commala-come-ten!
She is not your friend!
If you let her get too close
She'll cut you up again.

Vorsänger: Commala-come-call

We hail the one who made us all,
who made the men and made the maids,
Who made the great and small.
Chor: Commala-come-call!
He made the great and small!
And yet how great the hand of fate
That rules us one and all.

Vorsänger: Commala-come-ki.

There's a time to live and one to die.
With your back agasint the final wall
Ya gotta let the bullets fly.
Chor: Commala-come ki!
Let the bullets fly!
Don't 'ee mourn for me, my lads
When it comes my day to die.

Vorsänger: Commala-come-kass!

The child has come at last!
Sing your song, O sing it well,
The child has come to pass.
Chor: Commala-come-kass,
The worst has come to pass.
The Tower trembles on its ground;
The child has come at last

Commala-come-come,

The Battle's Now Begun!
And all the foes of men and rose

Rise with the setting sun.