Änderungen

Absurde Übersetzungen

Ein Byte entfernt, 12:07, 26. Dez. 2009
K
M
:::*"Es war Bobbi Andersons Stimme. Die Stimme der alten, unverbesserten Bobbi."
:::*"It was Bobbi Anderson's voice. The old, unimproved Bobbi." (III, 10/35)
::*Der Übersetzer verwendet scheinbatr scheinbar willkürlich Groß- und Kleinschreibung, sowie das Setzen von Sonderzeichen:
:::*"Er küsste sie sanft, aber jetzt waren ihre Lippen anders. Die Lippen der '''"neuen verbesserten"''' Roberta Anderson." (He kissed her gently, but now her lips were different. The lips of the New and Improved Roberta Anderson) (II, 10/12)
:::*"Bobbis '''Neue und Verbesserte''' Augen flackerten" (Bobbi's New and Improved eyes flickered.) (III, 8/3)