Großvater Coslaw: Unterschied zwischen den Versionen
[unmarkierte Version] | [unmarkierte Version] |
K (hat „Großvater Coslaw“ nach „Großvater Coslaw“ verschoben) |
([Bot] Kurzgeschichte -> Kurzgeschichten) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | '''Großvater Coslaw''' ist ein [[Das Jahr des Werwolfs/Charaktere|Charakter]] aus [[Stephen King]]s [[Kurzgeschichte]] ''[[Das Jahr des Werwolfs]]'' und Mitglied der [[Familie Coslaw]]. | + | '''Großvater Coslaw''' ist ein [[Das Jahr des Werwolfs/Charaktere|Charakter]] aus [[Stephen King]]s [[Kurzgeschichten|Kurzgeschichte]] ''[[Das Jahr des Werwolfs]]'' und Mitglied der [[Familie Coslaw]]. |
[[Marty Coslaw]]s Opa kommentiert dessen Aufschrei, man habe den [[04. Juli]] abgesagt, mit den Worten: "Niemand sagt den 04. Juli ab. Sie haben nur das Feuerwerk abgesagt. Und du weißt auch weshalb." Natürlich spielt Großvater Coslaw auf die [[Opfer des Werwolfs|Morde]] an, die die Kleinstadt [[Tarker's Mills]] seit Januar erschüttern. Als Marty später tatsächlich von der Bestie angefallen wird, verschläft sein Großvater den ganzen Wirbel. | [[Marty Coslaw]]s Opa kommentiert dessen Aufschrei, man habe den [[04. Juli]] abgesagt, mit den Worten: "Niemand sagt den 04. Juli ab. Sie haben nur das Feuerwerk abgesagt. Und du weißt auch weshalb." Natürlich spielt Großvater Coslaw auf die [[Opfer des Werwolfs|Morde]] an, die die Kleinstadt [[Tarker's Mills]] seit Januar erschüttern. Als Marty später tatsächlich von der Bestie angefallen wird, verschläft sein Großvater den ganzen Wirbel. |
Aktuelle Version vom 17. Dezember 2015, 17:54 Uhr
Großvater Coslaw ist ein Charakter aus Stephen Kings Kurzgeschichte Das Jahr des Werwolfs und Mitglied der Familie Coslaw.
Marty Coslaws Opa kommentiert dessen Aufschrei, man habe den 04. Juli abgesagt, mit den Worten: "Niemand sagt den 04. Juli ab. Sie haben nur das Feuerwerk abgesagt. Und du weißt auch weshalb." Natürlich spielt Großvater Coslaw auf die Morde an, die die Kleinstadt Tarker's Mills seit Januar erschüttern. Als Marty später tatsächlich von der Bestie angefallen wird, verschläft sein Großvater den ganzen Wirbel.
Anmerkung: Wie auch im Original hat Großvater Coslaw einen starken slawischen Akzent; dies spiegelt sich im Original allerdings auch in der Tat in seinen Worten wider. Obiges Zitat etwa lautet auf Englisch: " Nobody is cancellin der fort of Choo-lie, boy. It's just the fireworks they cancel. And you know why."
| ||||||
|