+++ Warnung! Dieses Wiki ist voller Spoiler. Lesen nur auf eigene Gefahr! +++

Diskussion:The Bazaar of Bad Dreams (Hörbuch): Unterschied zwischen den Versionen

Aus KingWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 9: Zeile 9:
 
:Ich finde, das reicht so. Es geht ja um das Original-Hörbuch - und wer die deutschen Titel wissen will, kann ja nun entweder den Links folgen oder einfach den Pfeil draufhalten.
 
:Ich finde, das reicht so. Es geht ja um das Original-Hörbuch - und wer die deutschen Titel wissen will, kann ja nun entweder den Links folgen oder einfach den Pfeil draufhalten.
 
:Interessant mit dem '''B'''! Verrätst du mir auch, wie das funktioniert? ;) [[Benutzer:Croaton|Croaton]] ([[Benutzer Diskussion:Croaton|Diskussion]]) 15:58, 27. Nov. 2015 (CET)
 
:Interessant mit dem '''B'''! Verrätst du mir auch, wie das funktioniert? ;) [[Benutzer:Croaton|Croaton]] ([[Benutzer Diskussion:Croaton|Diskussion]]) 15:58, 27. Nov. 2015 (CET)
 +
::OK, deine Hörbücher, dein Projekt, deine Verantwortung :-D
 +
::Verrate dir das gern. Aber nicht hier, dafür sind die Hörbücher nicht da :) Habe [[Hilfe:Reguläre Ausdrücke|hier angefangen in Kürze]] was zu beschreiben. Lass uns auf der Diskussionsseite drüber schreiben. [[Benutzer:Tiberius|Tiberius]] 16:19, 27. Nov. 2015 (CET)

Version vom 27. November 2015, 16:19 Uhr

Deutsche vs. Originaltitel

Hallo Croaton! Ein Beobachter dieser Seite, ich hoffe, dass du es bist :-)
Eine Frage: Wie gehen wir mit den Titeln der Geschichten um, wenn deutsche Übersetzungen klar werden? Jetzt mit der Möglichkeit Links und Linktexte en masse zu ändern ist mir die Seite mehrmals vorgekommen. Mein Vorschlag:
[[Link zum deutschen Titel|englischer Titel der Geschichte]] (Deutsch: ''deutscher Titel der Geschichte'')
Das wäre eine leichtere Übung und dann wird hier auch nichts durch Massenänderungen verdreht. Was denkst du? Tiberius 19:33, 26. Nov. 2015 (CET)

Da ich es wichtig finde, dass man auch durch Eingabe der Originaltitel zur richtigen Kurzgeschichte kommt, halte ich die bestehenden Weiterleitungen für sinnvoll und ausreichend. Aber gegen deine Version, die natürlich etwas mehr Schreibarbeit erfordert, spricht grundsätzlich auch nichts! Nur, wenn man eine Weiterleitung hat, muss man ja nix ändern. Was meinst du übrigens mit "mit der Möglichkeit Links und Linktexte en masse zu ändern"? Habe ich da irgendetwas verpasst? Croaton (Diskussion) 21:01, 26. Nov. 2015 (CET)
Gegen die Weiterleitungen will auch nichts unternehmen, das passt wunderbar. Ich finde es nur nicht schön, wenn man unter der Artikelüberschrift lesen muss, dass man erst über eine Weiterleitung dahingekommen ist. Daher eigentlich mein Ziel, bei Artikelverschiebungen alle Links auf den Ursprungsartikel auch zu ändern. Aber wie gesagt, das mit den Links ist nicht so das Problem.
Worum es mir eigentlich geht: Es sind hier im Artikel nur die Originaltitel zu sehen, also Morality, ohne einen Hinweis auf den deutschen Titel. Meinst du, es macht Sinn, da was zu ergänzen?
Zu den Massenänderungen, schau dir mal den Link an und besonders die Zeitstempel der Zeilen, die mit einem B beginnen. Es gibt neues Spielzeug zur Arbeitserleichterung :) Tiberius 10:21, 27. Nov. 2015 (CET)
Ich finde, das reicht so. Es geht ja um das Original-Hörbuch - und wer die deutschen Titel wissen will, kann ja nun entweder den Links folgen oder einfach den Pfeil draufhalten.
Interessant mit dem B! Verrätst du mir auch, wie das funktioniert? ;) Croaton (Diskussion) 15:58, 27. Nov. 2015 (CET)
OK, deine Hörbücher, dein Projekt, deine Verantwortung :-D
Verrate dir das gern. Aber nicht hier, dafür sind die Hörbücher nicht da :) Habe hier angefangen in Kürze was zu beschreiben. Lass uns auf der Diskussionsseite drüber schreiben. Tiberius 16:19, 27. Nov. 2015 (CET)